Somogyi Néplap, 1954. augusztus (11. évfolyam, 181-205. szám)

1954-08-17 / 194. szám

4 SOMOGYI NÉPLAP Kedd, 1954 augusztus 17. A NAGY ÓDAKÖLTŐ HAJLÉKÁBAN NJikla vasárnap nagy ünnepre virradt. A kopott kúria néhai kancelláriumát már napokkal előbb tatarozták, s ott rendezte be a Petőfx- múzenm két munkatársa, Berzsenyi Dániel fennmaradt tárgyaiból, az em­lékkiállítást és múzeumot. Ennek az ünnepélyes megnyitására gyülekezett 15-én délután a falu apraja-nagyja a kastély előtti diszkertés tisztáson. A Megyei Párt-végrehajtóbizott Ságot Szántó és Tari elvtárs képviselte, a népművelési minisztériumot Lakatos László, a történelmi muzeális osz­tály vezetője. A járási párt-végrehaj- tótdzottság és a járási tanács VB-je is küldöttségileg résztvett az ünnep­ségen. Az avató beszédet Takáts Gyula múzeumigazgató mondotta. A mélta­tás új arcúiét rajzolta meg a nagy ödaköltőnek „A magyarországi mezei szorgalom némely akadályai“ 1833- ban megjelent tanulmánya nyomán- Különösen a „Hiányos népszerközet“ című részt fejtegette tüzetesebben, s a niklai dolgozó parasztokhoz intéz­ve mondanivalóit: Berzsenyinek, a mintagazdának érdemeit méltatta. Pel! érdi Gyula a „Magyarokhoz“ című ódát szavalta, s valóban ..ma­gyar kar mennyköve villogott“ páthoszában. A helyi pártszervezet titkárának zamatos mondatai pedig „Dani földesúr“ emlékét, s a jobbá­gyok iránti emberséges bánásmódját idézték. A rövid, de léleknyitó ünnepély után beléptünk a költő hajlékába. A nyitott tornácon a marcali járási könyvtár vezetője stílusos kiállítás­sal kedveskedett, majd á hosszú, zárt folyosón, a szemközti részen Ber­zsenyi ismert, sűrűszemöldökű _ képe tekint a vendégekre. Alatta művei­nek, könyveinek első kiadásai, Ta­káts Gyula „Niklai elégia“ című kéz­iratának distichonjaival. A költő kél ükunokája kalauzol, az egyik sza­kasztott mása a zordonhomlokú köl­tőnek, fekete arcú, koromfekete hajú kis vasgyúró- A múzenmőrt is stílu­sosan választotta meg a miniszté­rium, a költő leánydédunokája sze­mélyében, lakást is biztosítva szá­mára az ősi házban. A z a'aesony szobák most is a ré- gi, egyszerű, meszelt falakkal hívogatnak, a hivalkodó pompa száműzve. Szinte várjuk a tagba­szakadt, bikanyakú, busaszemöldökű házigazdát, puritán egyszerűségében. A kancelláriában csakugyan megje­lenik: élet hű olajképe szinté zavar­tan tekint le: ennyi kedves látogató egyszerre! Fenkölt szellemének gyé­mánt szilánkjai szerte a falon, jel­mondattá népszerűsítve: „A derék nem fél az idők mohától . . . “ „Az ész az isten, mely minket vezet, az ö szavára minden meghajol • . . “ Az egyik vitrinben használati tárgyai, a másikban dolmány-öve még most is ragyogóan ép ezüstszálakból, két-há- rom bútordarabja . . . mind-mind a- puritán, egyszerű külsőt mutatják, 'amint hatalmas bensejét, fenkölt gon­dolatait szinte zavartan rejtik. A hajdamd jobbágyok késő unokái megilletődve adják egymásnak a ki­lincset, ők szabad hazában, felsza­badult gondolatokkal világosabban megértik és értékelik az érchangú költőt és eszméit, mint néhai ük- ápáilc, ükanyáik. Merengve s kegye­lettel nézik a kiállított tárgyakat asszonyok, gyermekek, s férfiak is. csak egyet hiányolnak: „Hol a pipá­ja?“ Mert hallották, hogy Takáts Gyű'.a exhumál táti a hamvait, s meg­találták a koporsóban a költő egyik selmeci pipáját, csakhogy törött ál­lapotban. Most „restaurálják“, ezért nincs még kiállítva- Az elhanyagolt kertbe is kimen­tünk. Már nincs ott a közepén a meghitt méhes, ahol annyi dinamikus gondolat fogant, de a három fa, rop­pant terebélyével ma is áll, amint ötnegyed századdal ezelőtt a házi­gazda ültette két nagyszerű vendé­gével, Wesselényi Miklóssal és Döb- rentei Gáborral. Az első. a vén ber­kenye — Berzsenyi ültetése — már meghajoltam rajta az idők moha, a másik kettő szeüdgesztenye, kinyújt­va ágait messzire, s egymást átka­rolva fonják körű! a halhatatlan ba­rátét. E lgondolkodva megálltunk. Hall­gat a csend igézfclesen —1 még­is minden zenélő, örök mozgásban, „a szélvészek hús harca, az égi láng rif'áma, a harm.atcsepp, virág- szál . . ■ “ s az ihletett költő láng­szavai életre kelnek, és bátorítják a késői kérdezőt: „Merj, a merészség a fene fátumok Mozdíthatatlan zárait átüti ..." Ziíás B. ^Megjegyzések Kultúrház, ahonnan hiányaik a — kultúra Decemberben lesz három éve, hogy a zord téli estén először igye­keztek ilyen ünnepségre Nagyatá­don. Járási kultúrházat avattak, melyre államunk közel 240 ezer forintot fordított. A nagyatádiak szívük minden melegével a kultú­ra hajléka felé fordultak, a meré­szebbek még új nevet is adtak ne­ki, elnevezték «-kultúrpalotának-«. Nem célunk az, hogy a kultúr- ház hároméves működését vizsgál- gassuk, hisz ezt már többízben, részleteiben megtettük. Nem árt azonban emlékeztetni, milyen volt akkor és milyen ma a járási kul- túrház. Az épület 21 helyisége csinosan festett, ragyogó tiszta volt, A szo­bákban fényesre politúrozott asz­talok, székek, ízléses képek, szo­lid dekoráció. Egyedül az épület külseje nem volt méltó a szép bel­sőhöz, a remélt tartalomhoz, bi­zony még magán viselte a háború nyomait. A kultúrház sűrűnváltozó veze­tői és felettes szervei úgylátszik azt gondolták: legyen meg az össz­hang a külső és a belső között. Ám ne higgye senki sem, hogy az el­hanyagolt külsőt csinosították a belsőhöz! Erről szó sincs! A meg­lévő szépet könnyebb elpocsékol­ni, tönkretenni, mint a rosszból jót varázsolni. De ne szaporítsuk fe­leslegesen a szót, így néz ki a nagyatádi járási kultúrház belseje: A folyosó falain repedezett fes­téket, hulló vakolatot másféle «de­koráció« ékíti, mint három évvel ezelőtt. íme: kivágott újságcikk, ugyancsak újságból kivágott ké­pekkel a májusi budapesti magyar —angol labdarúgómérkőzésről szá­mol be. Az egyetlen faliújságon egy cikk szomorkodik, ez aránylag újkeletű, alig lehet egy hónapost!) Az a gyanúnk, hogy a nagyatádiak a falat képzelik faliújságnak — de nem, hiszen a falra nem cikkeket, hanem ocsmány szavakat firkál­nak. Ilyen lépcsőház, folyosó után maradt még egy remény — talán a szobákra jobban vigyáztak. Ta­lálomra lenyomjuk a földszinti nagyterem kilincsét — zárva. Nem szabad feladni a reményt, gye­rünk a következőhöz — az is zár­va. S így a harmadik, negyedik ajtó is zárva. Ugylátszik & kultúr- etthonigazgató, abbeli félelmében, hogy esetleg álkulccsal behatolhat egy kultúrára szomjas dolgozó, vagy 8 ajtóról még a kilincset is eltávolítottat!) Végső reményben az iroda felé veszem utam, itt sem fogad azon­ban más, mint előbb. Az ajtó zár­va, egy lélek sincs az egész épü­letben. Meg kell jegyezni azt, hegy ekkor délután 3 óra volt. Azóta jutott eszembe, milyen kár, hogy ilyen feledékeny voltam. A stran­don is keresnem kellett volna a kultúrotthon dolgozóit, hátha a nagy hőség ellen ott kerestek eny­hülést. Közvélcménykutatást is el­felejtettem tartani, de majdnem biztos vagyok abban, hogy ma már Nagyatádon senki sem nevezi »kultúrpalotának« az épületet, ha­nem inkább előlegezik a nevet, mely mostani állapota alapján rá­illik: kultúrszégyen. Póczáné. ÚJ KÖNYVEK Woiciech Zukrowski: Vietnamban történt 1954. év elején két bátor len­gyel művész, Woiciech Zukrowski, az író és Alexander Kobzdej festő­művész, a varsói Képzőművészeti Főiskola tanára útnak indult, hogy megosztva a szabadságért és a békéért harcoló vietnami nép életének minden nehézségét, be­járja a vietnami néphadsereg által felszabadított egész területet, a már békésen dolgozó és termelő hátországtól az akkor még lángban álló frontokig. Jeepen, teherautón és gyalog 3 ezer kilométert tettek meg a vietnami dzsungelben az egyszerű dolgozók és egyszerű harcosok között, azok között az emberek között, akiknek nem utolsósorban köszönhető az, hogy mára kialudt végre az utolsó há­Réti Ervin: Háború Az Országos Béketanács legújabb külpolitikai kiadványa Guatemala népének küzdelmes életét, sorsát tár­ja elénk. Réti Ervin írása bemutat­ja azt az áldozatos harcot, amelyet a szabadságszerető guatemalai nép az amerikai imperialisták meg-meg- újuló kísérleteivel szemben, demo­kratikus vívmányainak védelméért, borús tűzfészek is a világon. Zukrowski és Kobzdej — mindket­ten a maguk művészi eszközeivel — hűségesen feljegyezték ezeknek az embereknek tetteit. Az OBT legújabb szépirodalmi füzete egy- részét adja — magyarul először — annak a hatalmas anyagnak, amit két nagyszerű művész írásban és rajzban megörökített. Zuk­rowski leírásait mindvégig plasz­tikusan egészítik ki Kobzdej tusos ecsetének jellegzetes vonásai. Kö­zös művük különös érdeklődésre tarthat számot most, amikor a vi­etnami néppel együtt az egész vi­lág népeinek sikerült kivívni nyolc évi pusztító háború után a fegy­verszünetet Indokínában. a banánok földjén függetlenségének megőrzéséért foly­tatott. A számos érdekes képpel tar­kított füzet feltárja az amerikai im­perialisták bűnös szerepét a Guate­mala elleni fegyveres támadásban és megmutatja: hogyan küzdenek a világ békeszerető emberei együtt Guatemala népével, e kis ország füg­getlenségének visszaszerzéséért. HÍREK Várható időjárás kedd estig: Felhőátvonulósok, kevesebb eső. Elénk északnyugati, északi, szel. Hűvös idő. Vár­ható hőmérsékleti értékek kedden reggeli 10—13, délben 20—23 fok között. Augusztus 17 Kedd Anasztáz Ma 25 éve, 1929 augusztus 17-én halt meg Benedek Elek író. 9»gr ír — A Városi Tanács közleménye: A Városi Tanács tagjai augusztus 18-án délután 5 órától 9 óráig az alábbi körzetekben tartanak foga­dóórákat: Füredi körzet: Visnyei Jánosné, cseri körzet: .Magyar La­jos, központi körzet: Polgár Fe- rencné, Vöröshadsereg-úti körzet: Parrag Sándor, szentjakabi körzet: Németh Ferenc, Textilművek: Mi- kecz János, Széchenyi-körzet: Müller Ernőné, Szabadságparki is­kola: Ferenczi Pálné. — A Holéczy-együttes előadást tart augusztus 2l-én a Városi Színházban. Közreműködik: Ákos Stefi, Putnoki Gábor 9 tagú zene­kara. — A kaposvári járásbíróság Berger József kaposfői lakost 2 hónapi börtönre, Pintér János ka­posfői lakost 3 hónapi javító-neve­lő munkára, Sersinger József ka­posfői lakost 2 hónapi börtönbün­tetésre és Schmind Pál ugyancsak kaposfői lakost 3 hónapi börtön- büntetésre ítélte, mert nevezettek borforgalmi adótartozásukat nem teljesítették, at náluk lezálogolt bort és egyéb terményféleséget el­fogyasztották, illetve felhasznál­ták. — A szöllősgyöröki párt- és DISZ-szervezet mozielőadással egybekötött táncmulatságot rende­zett, melynek tiszta bevételét az árvízkárosultak megsegítésére for­dították. — A Városi Tanács és a begyűj­tési hivatal 60 élenjáró dolgozó ré­szére állampolgári kötelezettségük maradéktalan teljesítésének jutal­mául vasárnap balatoni kirándu­lást szervezett. — A Megyei Tanács népművelé­si osztálya és a kaposvári járási tanács népművelési csoportja szer­vezésével vasárnap nagyszabású falunapot rendeztek Hedrehelyen. Az ünnepségen a kálmáncsai népi együttes és a Somogymegyei Népi Együttes ének- és zenekara ven­dégszerepeit, ugyanakkor a helyi kultúrcsoport is bemutatta műso­rát. Különösen nagy sikert aratott a Somogymegyei Népi Együttes népdalcsokra, továbbá a hedrehe- lyiek »Vasárnap délután Hedre­helyen« című jelenete. ©5FUSÍI /S9U »H IBI fllacsonyszínvanaiii mér&özésefcet hozott a megyei labdarúgó bajnokság 2. őszi fordulója Szombat-vasárnap került lebonyo­lításra a megyei I. oszt. labdarúgó- bajnokság második fordulója. A já­ték színvonala még mindig igen ala­csony. Sem a csapatoktól, sem a csa­patrészektől nem láttunk komoly teljesítményeket. Edzőink feladata, hogy ezen sürgősen változhassanak, és nem szabad annak előfordulnia, hogy a csapatok jórészt egymás hi­báiból éljenek. Egyébként nagyrészt várható eredmények születtek. Rész­ben számít' meglepetésnek a lelkes zamárdia'k győzelme a szív nélkül játszó Kaposvári Lokomotív ellen. Eredmények: Tab—K. V. Meteor 2:1. Vezette: Váradi. Az otthonában játszó tabi csapát többet és veszélyesebben tá­madott. A Meteor gyengén, erőtle­nül játszott. A tabiak megérdemel­ten nyertek. Zamárdi—K. Lokomotív 2:0. Ve­zette: Dobszai. A lelkes zamárdi csapat biztos győzelmet aratott a Lokomotív felett. A vasutas csapat a múlt vasárnapihoz hasonlóan gyen­gén játszott. Zamárdi megérdemel­ten szerezte meg a két pontot. Siófok—Böhönye 5:1. Vezette: Nyári. A technikásabb siófoki csa­pat biztosan győzött. K. V. Lobogó—Barcsi Traktor 6:9. A barcsi csapat tervszerűtlenül, csapkodóan játszott, a V. Lobogó csatárai jól kihasználták az adódó helyzeteket. A játék színvonala erő­sen közepes volt. Barcsi Lokomotív—Gyékényes 4:0. Vezette: Isztl. A barcsi csapat min­den tekintetben felülmúlta ellenfe­lét. Kaposvári Dózsa—Balatonboglár 4:0. A kaposvári csapat megerőlte­tés nélkül győzött a gyenge napot kifogó bogiáriak ellen. Megyei Szpartakiád-döntő Vasárnap délelőtt Kaposvárott ke­rült lebonyolításra a harmadik me­gyei Szpartakiád-döntő, melyen ün­nepélyes külsőségek között vonult fel a verseny mintegy 300 részvevő­je. A részletes eredményekre vissza­térünk. wifwimwnniiiwi **nimrr.mmr.m mm m »«imnyiYmmWTITIIIIIII Cgire Lajos: Sertéstenyésztés A Magyar Dolgozók Pártja Köz­ponti Vezetősége és a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsa 1953 decemberében a mezőgazda- sági termelés fejlesztéséről hozott határozata többek között előírja: 1956-ig el kell érni, hogy kocán­ként évenként legalább 7.6 sertés kerüljön felnevelésre olyan minő­ségben, hogy azok hizlalásánál a takarmányértékesítés országos át­laga meghaladja a 20 százalékot. A határozat által kitűzött cél mielőbbi és minél teljesebb meg­valósítása érdekében írta Csire La­jos könyvét, mely kilenc fejezetbe csoportosítva tárgyalja a sertéste­nyésztés és hizlalás leghaladóbb módszereit. Nagy előnye a munká­nak, hogy kevés szóval sokat és könnyen érthetően mond. így sike­rült rövid 124 oldalon mind­azoknak az ismereteknek lényegét összegyűjteni, amit más könyv esetleg többszáz oldalon tárgyal. Még az a vád sem érheti a szer­zőt, hogy a rövidség kedvéért va­lamit kihagyott volna a tárgyalás anyagából. Ennek bizonyítására elég felemlíteni a könyv fejezetei­nek címét: 1. »A sertés népgazda­sági és mezőgazdasági jelentősé­ge«, 2. »A sertés testalkata«, 3. »A sertés fajai«, 4. »Általános takar­mányozási ismeretek«, 5. »A te­nyésztői munka szervezése«, 6. »A sertés takarmányozása és ápolása«, 7. »A sertés hizlalása«, 8. »A ser­tés elhelyezése«, 9. »Állategészség­ügyi alapismeretek«. A könyv által tárgyalt anyagból ki kell emelni a takarmányozással, hizlalással, tenyésztéssel foglalkozó részt. A takarmányozás helyes megol­dásával tehetjük igazán olcsóvá mind a sertés tartását, mind a hiz­lalását. A könyv nagy gonddal foglalkozik ezzel a kérdéssel. Anyagát teljesnek mondhatjuk, mert megtalálunk benne az egy­szerű konyhamoslékkal, az »ivós- sal« történő etetéstől a legújabb élesztősített takarmányelőkészité- sig mindent, ami a takarmányok legjobb kihasználását biztositja. Ugyanígy a szerző külön tárgyal­ja a hizlalás különféle módjait: a húsra, a zsírra, a gyors (express) — az öreg sertések (mustra) hizla­lását és a mai malacárak mellett annyira jövedelmező hizlalás köz­beni egyszeri malacoztartás mód­szerét. A mezőgazdaság fejlesztéséről szóló határozat kimondja, hogy a tsz-ek és az egyénileg dolgozó pa­rasztok törzskönyveztetett sertés- állományából évente 30 ezer da­rab sertéssüldőt kell az illetékes szerveknek tenyészállatáron, te­hát a rendes forgalmi árnál lénye­gesen drágábban felvásárolni. A könyv 5. fejezete ismerteti a törzs­könyvezés szabályait. Saját hasz­nára nincs tekintettel az a terme­lőszövetkezet vagy dolgozó pa­raszt, aki nem ismerkedik meg a törzskönyvezés nagyobb jövedel­met biztosító módjával, s nem ol­vassa el a könyvnek ezt a részét. A művet nagy haszonnal forgat­hatja minden sertésgondozó, ter­melőszövetkezeti vezető, agronó- mus. Kapható az ország összes köny­vesboltjaiban. Apróhirdetés Elcserélném bajai egy szoba, konyhás, speizos belvárosi lakásomat Kaposvárott ugyanolyanért, vagy kétszobásért. Érdeklődni lehet: Gréczi István, Kaposvár, Föllidműves- szövetkezetnél. A 43. sz. Autóközlekedési Vállalat a TEFU főnökségéhez gépkocsivezetőket azonnali be­lépésre felvesz. Jelentkezni lehet: Veszprém, TEFU, Pápai-u. 4. Gépkocsivezetőket, valamint segédmunkáso­kat azonnali belépésre felveszünk. Jelentke­zés: Erdőgazdasági Szállító Vállalat, Cseri-út 14. szám. A Kaposvári Textilművek fonótanulókat felvesz, nők 16—35 éves, férfiak 16—24 éves korig jelentkezzenek. Felvétel mind-m nap a Textiüiművek terlLettéa reggel 7 órától ÍS1 13 óráig. Zongorát vennék bérbe. Címeket a kiadóba kérek. lizútnyzi ICa.frysvÁUMx Megnyílt a Sztálin-úti sport­pályán a „DÖZSA KERTMOZI.“ Játszási napok: szerda—csütör­tök, szombat—vasárnapi. Előadások kezdete: este negyed 10 órakor. Pénztárnyitás: 8 óra­kor a sportpálya pénztáránál. Helyárak: I. hely 2.70 Ft, II. hely 1.70 Ft, III. hely 1.— Ft. Szabad idejében látogassa a Kertmozit. RÁDIÓMŰSOR SZERDA KOSSUTH-RÁDM) 8.30: Rácz Béla és zenekara játfcaik. 9.0«: Mi történt a nagyvilágban? 9.05: Olas* daűok. 9.20: Nyári örömök*. Elbeszélés. 9.40: A Gyér- mekrádió műsora. lO.oo: Hírek. 10.10: Paul. Robeson néger dalokat énekel. 10.30: óvodá­sok műsora. 11.oo: Mozart: D-dur diverti- mentó. 11.30: Kórusműsor az if jóság számá­ra. 12.00: Hírek. 12.15: Hangos újság. 12.45: Mai operettek. 13.30: Német fúvószenekarok műsorából. 13.40: Népszerű operairésizletek.. 14.oo: Hírek. 14.25: Úttörő-híradó. 14.50: A Román Rádió népi zenekara játszik. 15.10: Az épülő kommunizmus nagy országában. 15.40: Szórakoztató zenekari muzsika. 16.oo: A Gyermekrádió műsora. 16.40: Kedves hall­gatóink! Levelekre válaszolunk. 17.oo: Hírek. 17.10; Szív küldi. *18.oo: Ifjúsági műsor. 18.30: Tánczene. 18.50: Napló. 19.10: Legény András köszöntője. Népi zenés játék. 19.25: Borzó Miska csárdása — népi zene. 19.30: A virágzó mezőgazdaság útján. 20.oo: Hírek. 20.10: Jó munkáért szép muzsikát. 20.50: A nagy szövetség. Verselt. 21.10: Tánczeúe. 22.00: Hírek. 22.10: Tíz perc külpolitika. A böhönyei szőlőhegyen 1738 négyszögöt terület szabad kézből eladó augusztus 22-éa délután 2 órakor. Rajta: ház, kút, szőlő, szántó, gyümölcsös kaszáiéval. Cím: Pálos, Böhönye, Diófa-utca 1. SOMOGYI NÉPLAP Felelős szerkesztő: Horváth János Felelős kiadó: Tóth István Telefon: 901, 463, 468. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor-a. 7. Kiadóhivatal: Kaposvár, Május 1-u. 18.« Nyomdáért felel: Hidas János Somogymegyei Nyomdaipari Vállalat Kaposvár, Latinka Sándor-u. 6. Telefon: 828

Next

/
Thumbnails
Contents