Somogyi Néplap, 1954. július (11. évfolyam, 154-180. szám)

1954-07-15 / 166. szám

SOMOGYI NÉPLAP Csütörtök, 1954 július 15. Sajtóliaugok Dulles párizsi utazásáról Tanuljunk a szovjet mezőgazdaság tapasztalataiból uíuuimie Párizs (TASZSZ). Mint ismeretes, Dulles amerikai külügyminiszter jú­lius 13-án Párizsba érkezett, hogy tárgyaljon Mendes-France francia miniszterelnökkel és Eden angol kül­ügyminiszterrel. Mint a »l’Humanité« hangsúlyoz­za, »az amerikai külügyminiszter pá­rizsi utazása azt bizonyítja, hogy az Egyesült Államok kormánya, ame­lyet nyugtalanít az Indokínával fog­lalkozó tanácskozásokon elért hala­dás és saját elszigetelődése, amely politikájának következménye, nem mondott le a francia kormányra gya- korlandó durva nyomásról«. A »De Monde« az amerikai mes­terkedésekkel kapcsolatban emlékez­tet: »mostantól kezdve senki sem hagyhatja figyelmen kívül, hogy Franciaország általában az indokínai hadműveletek megszüntetését köve­teli, hogy a vietnamiak szenvedélye­sen törekszenek a függetlenségre, hogy a Vietminh széles körben részt vesz a függetlenségért folyó harcban, hogy a népek és köztük az Egyesült Királyság népe általánosan a kon­fliktus kiterjedésének elkerülését kí­vánják. Senki sem hagyhatja figyel­men kívül azt sem, hogy a francia expediciós hadtest nehéz helyzetben Az Egyesüli Államok növeli a Thaiföldnek nyújtott katonai „segélyt" Washington (MTI). Az »AFP« amerikai hírügynökség közli, hogy az Egyesült Államokban magasrangú katonai személyiségekkel tárgyaló thaiföldi katonai küldöttség kedden befejezte megbeszéléseit. P. Szaraszin, Thaiföld washingto­ni nagykövete keddi sajtóértekezle­tén bejelentette, hogy az Egyesült Államok a legmodernebb típusú ka­tonai felszerelést küldi majd Thai­föld fejlesztés alatt álló hadserege, haditengerészete és légiereje számá­ra a tisztek és altisztek kiképzéséhez. A lökhajtásos repülőgépek számát is növelik. Körülbelül hárommillió dollárt bo­csátanak a thaiföldi kormány rendel­kezésére, hogy Thaiföld középső ré­szén új utakat építsen. Szaraszin sajtóértekezleten azt is közölte, hogy Radford tengernaggyal, a vezérkari főnökök egyesített bi­zottsága elnökével megbeszélte az »■■esetleges akció irányvonalát«, arra az esetre, ha »fegyveres agresszió« érné Thaiföldet. Uoli csangkajsekista katonatiszt leleplezése Washington (MTI). Az »AFP« amerikai hírügynökség közli Vej Hsuan kapitány, volt csangkaj­sekista katonatiszt leleplezéseit a taivani Csang Kaj-sek-klikk »mód­szereiről« a más politikai nézete­ket valló személyek »megrend- szabályozására«. Vej Hsuan, aki elmenekült a taivani terror elől, elmondott egy esetet, amikoris egy barátját meg­bízták, vegyen részt 150 ember elevenen történő eltemetésében. A volt csangkajsekista katonatiszt szerint »a 150 ember legtöbbje Csang Kaj-sek elnökkel ellentétes politikai nézeteket vallott.« Vej Hsuan így folytatta: »a százötven embert a sziget csúcsá­nál lévő öbölben fekvő Csőj ing tengerészeti támaszponton temet­ték el egy hatalmas árokban, amelyet a kormány biztonsági szervei ástak. Az áldozatok egyné- melyike korábban kommunista katona volt, de nem valamennyien moszkvai 5! cseh és lengyel tudóssal találkoz­tunk. Különösen eredményes volt a szovjet csillagászokkal történt találkozásunk. Nagy hatást tett ránk a szovjet tudósok új csilla­gászati berendezéseinek megtekin­tése. Elsőízben láttunk ilyen töké­letes műszereket, amelyek a leg­nagyobb pontossággal működnek. A napkoronáról fényképfelvétele­ket készítettünk és számos megfi­gyelést végeztünk. Együttműködé­sünk a szovjet tudósokkal kétség­telenül még jobban megerősítette a magyar és szovjet tudósok tudo­Jánossy professzor nyilatkozata a rádióban a napfogyatkozásról Moszkva (MTI). A június 30-i teljes napfogyatkozás megtekinté­sére a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának meghívására szá­mos külföldi vendég érkezett a baráti országokból a Szovjetunió­ba. A moszkvai rádió tudósítója be-j szélgetést folytatott Jánossy Lajos Kossuth-díjas professzorral, a Ma­gyar Tudományos Akadémia ren­des tagjával, a magyar tudomá­nyos küldöttség vezetőjével. Já­nossy professzor így nyilatkozott: Több helyen folytattunk megfi­gyeléseket. A Kaukázusban több mányos kapcsolatait. Az ausztriai árvízhelyzetről voltak kommunisták.« Bécs (MTI). Hírügynökségi jelen­tések beszámolnak arról, hogy a Du­na vízállása Bécsnél már kedden re­kordmagasságot ért el és továbbra is emelkedik, szerdára a vízállás 8.25 méter volt. Ugyanakkor Ausztria egyes részein már csökken a vízál­lás és az emberek kezdenek vissza­költözni átázott, sáros házaikba. Bécs külvárosainak jelentős része víz alá került — jelenti a »Reuter«. — Bécstől nyugatra és északra több falu is súlyos helyzetbe került. E falvak lakosságát csónakokon látják e! élelmiszerrel. Ausztriában különösen nagymére­■■■ A Német Demokratikus hősi harca í (ADN) A böhleni Otto Grotewohl szénkombinátban a széntermelés a bányászok áldozatkész munkája foly­tán a szakadatlan esőzés ellenére sem szakadt meg egy pillanatra sem. A tűzoltók baráti segítségével a dol­gozóknak sikerült úrrá válni ok a víztömegek felett. Habár a síneket víz öntötte el, folytatni tudták a ki­termelt szén elszállítását. GERA Kedd dél óta megszakadt a vasúti összeköttetés Lipcse és Saalfeld kö­zött. A víztömeg az elmúlt napokban annyira aláásta a gera—zwötzeni vasúti híd betonalapzatát, hogy az részben letört és a két sínpáros híd tű az árvíz Krems és Melk városok­ban. Az árvíz következtében Ausztria nyugati részén teljesen megbénult a vasúti forgalom. Ausztria déli kör­zetében igen nagy segítséget nyújta­nak a mentési munkálatoknál a szovjet hadsereg csapatai. Július 13-án reggel Bécsben meg­kezdték azoknak a városrészeknek a kiürítését, amelyeket az árvíz fenye­get. A Duna melletti utcákat és te­reket már elöntötte a víz. Köztársaság dolgozóinak z árvíz ellen egyik oldala a vízbe zuhant. Teher­vagonokkal azonnal nagy köveket hoztak, amelyekkel a vasúti munká­sok és a népi rendőrök a keletkezett űrt kitöltötték, így megakadályozták, hogy az ár a híd alapját még job­ban kimossa. Az Egyesült Államok elismerte a guatemalai katonai juntát Washington (TASZSZ). Az Egyesült Államok külügyminisz­tériuma közölte, hogy az Egyesült Államok kormánya elismerte a guatemalai katonai juntát, mint az ország új kormányát. van«. New York (TASZSZ). A »New York Herald Tribune« szerkesztőségi cikkében hangsúlyozza, hogy »a nyu­gati országok szövetségében nagy a feszültség« és hogy »fontos megaka­dályozni, hogy ez a feszültség foko­zódjék«. Nyíltan megírja, hogy Dulles az indokínai kérdésben megpróbálja rá­erőszakolni Franciaországra és Ang- •liára az amerikai politikát. A pro­bléma abban rejlik — írja a lap — hogy az angol és a francia program- mot az amerikai politika keretei kö­zé kell szorítani«. A finn kormány tagjainak látogatása a Helsinkiben tartózkodó szovjet hadihajókon Helsinki (TASZSZ). Július 13-án Ralf Törngren finn miniszterel­nök, Urho Kekkonen külügymi­niszter és Ake Gartz Finnország moszkvai követe meglátogatta az »Ordzsonokidze« cirkálót. Ellép­tek a fedélzeten felsorakozott le­génység előtt. Eljátszották a Finn Köztársaság és a Szovjetunió álla­mi himnuszát és tüzérségi díszsor- tűz dördült el. A miniszterelnököt, a külügyminisztert és a követet Poszeljanov, a Szovjetunió helsin­ki ideiglenes ügyvivője és Gye- nyiszenko ezredes, a Szovjetunió ideiglenes katonai attaséja kísér­te. Szerdán megkezdődött a hadifoglyok kicserélése Vietnamban Párizs (MTI). Mint Indokínából jelentik, Trung Gia-ban a vietna­mi és francia katonai küldöttségek kedden délelőtt újabb zárt ülést tartottak. Az expediciós hadtest szóvivője közölte, hogy szerdán, július 14-én a tervek szerint meg­történik majd a fogolycsere a Vö- rös-folyó partján Sámsonnál. Ami a Vietry-nél tervezett fogolycserét illeti, azt 24 órával elhalasztották, hogy előkészítsék azt a területet, ahol a helikopterek le fognak szállni. A megdőlt gabona aratása írták: V. Roszljakov és V. Szemov mérnökök A megdőlt gabona kombájn-ara­tásánál jelentős lehet a kalász­veszteség. Ezt a veszteséget a mi­nimumra lehet csökkenteni, ha megfelelően átalakítják a kom­bájnt és főképpen az aratórészt. A kiváló kombájnvezetők az át­alakítást igen egyszerűen oldják meg: a motoMa léceire terelő fogas­léceket erősítenek, az arató­rész terelőjére rendterelőpál- cát szerelnek, a moíollaléceket nem hengerfelületen, hanem csavarvonalszerűen helyezik el és a vágóasztal jobbsarka alá csúszósarut erősítenek. A fogasléceket úgy készítik, hogy deszkalécbe 15 centiméteren­ként 3—5 milliméter átmérőjű, 10 cm hosszú drótfogakat erősíte­nek. A fogakat meghajlítják, olyanformán, hogy körülbelül 20 fokos szöget zárjanak be a motolla forgásirányával szemben. A fo­gasléceket a motolla léceinek hát­só oldalára erősítik. A rendterelőpálcát 12—15 mil­liméter átmérőjű, körülbelül 2 mé­ter hosszú gömbvasból készítik és úgy szerelik a szárterelőre, hogy felső éle felett 20 cm magasság­ban 40 cm-re kinyúljon eléje. Azáltal, hogy a motolla lécei csavarvonal mentén forognak, a megdőlt gabona egyenlete­sebben kerül a vágószerkezet­hez és csökken a lécek verő­terhelése. A lécek csavarvonalas elhelyezke­dése úgy érhető el, hogy a jobbol­dali szélső csapkeresztet egy osz­tással előre fordítjuk és ebben a helyzetben rögzítjük. Az ilyen módon átalakított kombájnak rézsutosan kell vágnia a megdőlt gabonát, azaz a dőlés irányával nem egészen szemben, rá 30 fo­kos, vagy lehetőleg ennél kisebb szögben. A megdőlt gabona aratásánál nagyon fontos a motolla helyes beállítása. Ha alacsony gabonát magas állásba emelt motollával aratunk, feltétlenül nagy lesz a kalászveszteség. A motolla lapátjai ebben az esetben a magasan el­vágott kalászokat nem juttatják az aratórész szállítószalagjára. A kalászok a vágókészülék ujjai kö­zött maradnak, gyakran eltömő- dést okoznak, lehullanak a földre. A kombájnaratás egyes mes­terei a motolla léceire vitorla­vászon, vagy gumírozott szíj­csíkokat szegeznek. A csíkok legalább 10—15 cm szé­lesek. A végeik 8—10 cm-re Ie- lógnak. A motolla léceire erősített csíkok megtisztítják a vágókészü­lék ujjait, s amellett csökkentik a szemkipergést. A levágott kalászok a kombájn munkája közben áteshetnek a szélfogó deszkán. Ennek megelő­zése végett a szélfogó deszkát 35—40 centiméterrel meghosszab­bítják. PÁRIZS (MTI). Casablancában a marokkói negyedben hétfőn délután bomba robbant. Egy ember meghalt, nyolc megsebesült. Mekneszben négy marokkóit letartóztattak. Azzal vá­dolják őket, hogy a Marokkói Kom­munista Párt tagjai. BERLIN (ADN). A Szabad Német Szakszervezeti Szövetség vezetőségé­nek titkársága az árvízkárosultak számára elsősegélyként, valamint a keletkezett károk helyreállítására 3 millió német márkát bocsátott ren­delkezésre. 'E,, LMESÉLEM nektek az egészet, de üljetek le, hogy ne fogjátok el a világosságot elő­lem, mert dolgozni akarok köz­ben. Ilyenkor, amikor teljes díszt öl­tött már a természet és este olyan sokáig van világos, hogy kár meg- gyujtani a villanyt, a búza már vállig ér. Tavaly én voltam a ter­melőszövetkezet elnöke, s ilyen­tájt már teljesen felkészültünk az aratásra. Természetesen ezt is én szerveztem meg. Traktorokat, cséplőgépeket, elektromotorokat, mindent rendbehoztunk, megola­joztunk, kipróbáltunk. A szerve­zéshez bizony érteni kell, én pe­dig értek hozzá. Ez veleszületett tulajdonsága az embernek; ha egy­szer nincs érzéked a szervezéshez, végigtanulhatod a világ minden könyvét, akkor sem lesz belőled jó szervező. A jó szervező nagy­vonalúan tud dolgozni. Nem ját­szadozik el az apróságokkal. Ha egyszer megengeded, hogy valami mellékes dolog magávalragadjon, akkor kiesik a kezedből a veze­tés. ^ Szóval mindent előkészítettem, illetve előkészítettünk: a traktoro­kat, cséplőgépeket, elektromotoro­kat és kimentünk velük a földek­re. Harminckét hektár búzánk volt. Különben most is annyi van, meg is nézhetnénk, ha nem lenne most ez a sürgős munkám. Lassan már sötétedik is, ezt pe­dig még be kell fejeznem napvi­lágnál. Szóval- megérkeztem traktorral a mezőre, ott állt már két cséplő­gép, traktorok, lovak és emberek. Az aratógépek megindultak, végig­mentek a földeken, az első gabo­nával rakott kocsik odaálltak a cséplőgéphez. Nagyot kiáltot­tam, s ezzel jelet adtam, hogy megindulhatnak a cséplőgépek. Csak úgy csattogott minden! Jól meg volt szervezve a munka, hi­szen én szerveztem. Egyszerre csak látom, hogy Kominková szomszédasszony nagy A FOLT írta: Jaroslav Dietl ponyvával szalad a cséplőgép felé. Rákiáltottam, hová viszi, hát csak futás közben kiáltott vissza: — Nincs ponyva a cséplőgép alatt, a pelyva meg a földre szó­ródik! Kár érte, elnök! — Nem kell úgy kétségbe esni, mama, hiszen minden jól megy — válaszoltam neki és mentem a traktorral a kévékért. Megértet­tem őt, hiszen van, akiben meg­maradt még ez a kicsinykedés, megmaradt még benne a gyűjtöge­tő kisparaszt. Én a nagyüzemi gazdálkodás pártján állok: szerve­zés, traktorok, cséplőgépek, elektromotorok — ez az igazi, nem az apró pelyva. Szóval elértem a föld túlsó szé­lére, amikor csak hallom, hogy a cséplőgép leállt. Mi történhetett? Gyorsan felrakom a kévéket, meg­fordítom a traktort, s indulok. Az úton felborul az egész rakomány, újból felrakom és megyek a csép­lőgéphez. fc/Ti TÖRTÉNT? — kiabálok már messziről — azt pedig hallanotok kellene, hogyan tudok én kiabálni. — Talán a traktorok­kal van valami baj? — A traktorok rendben vannak — kiabál vissza a gépész. — Hát a cséplőgépnek történt baja? — kérdeztem egész maga­mon. kívül. — Azzal sincs semmi baj — ki­ált vissza valaki. — Hát az ördögbe is, mi történt akkor? — Lyukas a zsák — válaszol egyszerre csak Kominková. — Amiatt csak nem fogunk megállni — haragudtam meg. — Csakhogy valamennyi zsák lyukas és nem tudjuk hová tenni a gabonát. — Hogy-hogy? — kiabálok ha­ragosan. — Az egerek kirágták a zsáko­kat és senki sem nézte át őket. Káromkodtam egyet, de termé­szetesen azonnal határoztam. — Lojza bemegy egy traktorral a járási székhelyre és hoz 300 zsákot, még ha lopnia kellene is. — Az felesleges — válaszol rá ismét Kominková, — Jozefet ha- zaküldtem tűért, cérnáért és olló­ért, már vissza is jött, az asszo­nyok foltoznak. Gyorsan megle­szünk, egy óra múlva folytathat­juk a munkát. Lojzának egy órát tartana az út befelé, egy órát vissza és legalább fél óra kellene a zsákok megszerzéséhez. Valóban — az asszonyok szét­vágtak néhány zsákot és sorba varrták a foltokat. —■ És hova lettek a traktoris­ták? — Elküldtem őket — válaszol­ta Kominková —, hogy hozzanak köveket és temessék be azt a göd­röt ott az út közepén, mert min­den harmadik kocsi felborul miat­ta. Hamar készen lesznek azzal is. Mindez igaz, de én mégis meg­haragudtam. — És miért nem szólnak nekem az ilyesmiről? — mondottam. — Miért intézkedik mindenki a saját szakállára? Mintha itt sem lenne az elnök! Ez aztán nem szervezés! Mit érek én akkor itt, mint szer­vező? Semmit, egyszerűen sem­mit! Senki sem válaszolt erre, de az volt az érzésem, hogy egyetértet­tek velem. XT AT VOLT AHOGY VOLT, kár emlegetni. Idén sokkal jobban fog menni, össze sem lehet hasonlítani a tavalyival. Idén min­den meg van szervezve. Trakto­rok, kombájnok és cséplőgépek, meg a zsákok is. De vigyázzatok már onnan, megint elfogjátok a világosságot előlem, nem leszek kész a varrással. Márpedig adna nekem a termelőszövetkezetünk elnöknője, ha' nem lennének rend­ben a zsákok! Hiszen ismerem Kominkovát! No, mit nevettek?

Next

/
Thumbnails
Contents