Somogyi Néplap, 1953. augusztus (10. évfolyam, 179-203. szám)
1953-08-18 / 193. szám
VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! Előre az ország kenyerének biztosításáért, a minisztertanács vándorzászlajának elnyeréséért, Somogy megye becsületéért! I A MAGYAR DOLGOZÓK PÁR T d A M E GYE! P ÁR T B1Z O TT S ÁGÁN A K L A P J A. X. évíoiyam, 193. szám. Ára: 50 fillér. Kedd, 1953 augusztus 18. Á BÉKE ÉS BARÁTSÁG TALÁLKOZÓJA UTÁN Előre a minisztertanács vándorzászlaj áért Somogy megye termeTőszövétkeKét felejthetetlen hét után végétért a világ ifjúságának lenyűgöző seregszemléje, a IV. Világ,ifjúsági Találkozó. Száztizen.egy ország 29 ezer küldötte tett hitet a népek közti barátság elmélyítéséről, a béke megszilárdításáról. A bukaresti VIT a béke és a barátság jegyé*1 ben zajlott le. Olyan időpontban rendezték meg a IV. Világifjűsági Találkozót, amikor a világ ifjúságának reménységét a béke megvédésére, megerősítették a Szovjetunió külpolitikájának nagyszerű kezdeményezései a hidegháború megszüntetésére. a békés együttműködés megvalósítására. Olyan időpontban találkozott a világ ifjúsága, amikor Koreában elhallgattak a fegyverek, amikor a világ becsületes embereiben ismételten megerősödött az a hit, hogy nincs olyan vitás kérdés a nemzetközi porondon, melyet békés tárgyalások útján ne lehetne megoldani. És a bukaresti VIT, 111 nemzet ifjúsága újabb bizonyítékát adta annak, hogy lehetséges a megegyezés, ha mind a két fél részéről megvan az óhaj. „A ftsz- tivál kifejezi az egész világ ifjúságának egyre növekvő béke'ak'aratát és arra irányuló törekvését, hogy egyesítse minden erejét az egész emberiség legszentebb ügyének diadaláért’1 — mondotta Jacques Denis, a DÍVSZ főtitkára a VIT nemzetközi bizottságának ülésén. És valóban a IV. VIT hatalmas méretű megmozdulásai arra adtak lehetőséget minden nemzet ifjúságának, hogy még elszántabb híve legyen a béke és a népek közti barátság ügyének, és felhívja erre saját népének figyelmét ie. A találkozó módot nyújtott arra, •hogy a még kapitalista elnyomás alatt élő fiatalok megismerjék a Szovjetunió ifjúságának boldog életét, a kommunizmus építésében vívott hős harcait. Módot adott arra, hogy megismerjék a román, a csehszlovák, a lengyel, a magyar, az albán ifjúság nagyszerű eredményeit a szocializmus építésében. De módot adott arra is, hogy a szocialista tábor fiataljai is megismerjék a francia, az angol, a vietnámi, az amerikai, stb. fiatalok küzdelmét a békéért. A fesztivál nagyszerű lehetőséget nyújtott arra* hogy a különböző nemzetek ifjúsága megismerje egymás táncait, dalait. Bár hazáik többezer kilométerre vannak egymástól, s bár különböző nyelven beszélnek, ez, nem akadályozta őket abban, hogy elmondják egymásnak munkájúikat, hogy hazájuk szépségeiről, életviszonyaikról beszélgessenek, a békéről, művészetről sportról vitatkozzanak. Az elmúlt két hét alatt Bukarest termeiben ég parkjaiban különféle nyelveken a dal és a tánc uralkodott. Az egyes nemzetek ifjúságának dalaiból, táncaiból kisugárzott életörömük, harcuk a jobb életért. A csárdás, a magyar fiatalok tüzes tánca, a kecses lengyel polka, a négerek élénk, a hinfdú lányok lassú, lágymozgású táncai, a szédítő ukrajnai „Hppak“ és a román „Sárba“ remek táncok csokra, mély meggyőző elevenséggel beszéltek a szépségről, a népek közti barátságról. És Bukarest, a dal és tánc városa vendéglátója volt a világ legjobb sportolóinak is. Ott volt a híres csehszlovák olimpiai bajnok, béke- harcos, Emii Zátopek, ott volt Jir rij Tyukalov szovjet sportoló, .olimpiai bajnok éa elküldtük mi is, legjobb sportolóinkat, akik ismét dicsőséget szereztek a magyar sportnak. De nemcsak a világ legjobb sportolói találkoztak itt. Találkoztak a román esztergályosok ifjú osztrák szaktársaikkal, a délafrikai bányászok a Don-medencéből jött fiatal bányászokkal A mi hazánk küldöttei, újítók, sztahanovisták élvezték azt a megbecsülést, melyet azonos foglalkozású, de más nyelvű ifjú barátaiktól kaptak. — A fesztivál napjai •elmúltak. Augusztus 16-án este a delegációk felvonultak az „Augusztus 23“ parkba, ahol a VIT zászlajának bevonásával véget ért a világ ifjúságának bukaresti találkozója. De az itt kötött barátság gyökerei kitéphetetlenek, Át- menve minden határon ezek -a gyökerek élni fognak és meghozzák várt gyümölcseiket. A bukaresti VIT nemcsak azoknak a fiataloknak jelentett sokat, akik azon részt vehetettek, hanem azoknak is, akik hazájukból kísérték figyelemmel a VIT eseményeit. Ők is kivették részüket a VIT sikeréből. A magyar ifjúság azzal, hogy idehaza a VIT ideje alatt VIT-műszakokat szervezett és kiemelkedő teljesítményeket ért el. A francia fiatalok azzal, íhogy csatlakoztak a 4 millió francia dolgozó sztrájkjához. Gerrd Lesel Grosstrebenből, a Német Demokratikus Köztársaságból így vette ki részét a IV. VIT-ből: „Í9 éves vagyok. Tanulóként dolgozom egy fogyasztási szövetkezetben. Elhatároztam, hogy egy jelvényt rajzolok — a IV. Vi'ágitfjúsági Találkozó szimbólumát. A munka nehéz volt, de hosszas meggondolás után meg tudtam csinálni a rajzot. Remélem, hogy ki tudtam fejezni mindazt, ami nekünk oly drága: a békét és barátságot valamennyi ember között.’’ Béke és barátság. Ez a két szó ma már nemcsak1 egyszerűen jelszó, hanem olyan erő, melyet szovjet és román, kínai és koreai, fran-! cia és amerikai, vietnámi és indonéziai fiatalok pecsételtek meg, indultak harcba érte. A háborús úszítók, akik az elmúlt két hétben rettegéssel és gyűlölettel tekintettek Bukarest felé, megpróbálták' rágalmakkal elvonni a világ dolgozóinak figyelmét az ifjúság ragyogó seregszemléjéről. Tervük azonban most sem járt sikerrel. A földkerekség becsületes dolgozói, ifjai és lányai leleplezték az aljas rágalmakat és a IV. VIT-ről hazatérő küldöttek nyomán is egyre többen és többen ismerik meg a szocialista tábor, a Szovjetunió és a néipi demokratikus országok békepo lit illáját, Egyre több fiatalhoz jut el a Világifjúsági Találkozó nagyszerű jelszava; béke és barátság. A békéért, az ifjúság jogaiért harcoló fiatalok serege a bukaresti VIT-en ismét megszilárdult, hatalmas erővé fejlődött. S most hazatérve ki-ki a saját hazájában folytatja azt a küzdelmet, .melynek megszilárdításáért Bukarestben hitet tett. A francia fiatalok csatlakoznak a dolgozók jobb életkörülményeiért, a függetlenségért sztrájkolok harcaihoz. A koreai fiatalok szenvedélyes hazaszeretettel látnak hozzá országukban a háború okozta sebek begyógyításához. A magyar fiatalok újabb harci kedvvel látnak hozzá üzemükben a tervek teljesítéséhez, falun a mezőgazda- sági munkák meggyorsításához, a termelőszövetkezetek megszilárdításához. Beszámolnak a magyar ifjúságnak nagyszerű élményeikről, a különböző nemzetek ifjúságának harcáról a békéért. Átadják azokat a harcos üdvözleteket, baráti kézszorításokat, melyeket a világ ifjúsága a szocializmust építő magyar ifjúságnak küldött. zeti és egyénileg dolgozó .parasztjai lelkesen küzdenek a miniszterig-, mäcs Vánidoirzászlajának elnyeréséért. Megyénkben az utóbbi napokban tovább fokozódott *a begyűjtés óendülete. A Megyei Tanács begyűjtési osztályának jelentése szerint a tegnapi nappal a siófoki, csurgói és a kaposvári járás termelőszövetkezetei és egyénileg dolgozó parasztjai is teljesítették kenyér és takar- mánygabonabeadásí kötelezettségüket, így megyénkben, a marcali járás kivételével), valamennyi járás ‘teljesítette beadási kötelezettségét. Megyénk négy járása:; a íonyódi, tahi, nagyatádi és barcsi járás már megkapta a szabadpiaci értékesítés jogát. A begyűjtési versenynek nagy lendületet adott a Megyei Pártbizottság és a Megyei Tanács Baranya megyéhez intézett versenyfelhívása. Dolgozó parasztságunk, a termelőszövetkezetek és gépállomások dolgozói lelkesen küzdöttek a felhívásban vállalt kötelezettség valóra,váltásáért. Egyénileg dolgozó parasztságunk köréből közel 10 ezren tettek vállalást, hogy augusztus 10-re közvetlenül1 a cséplőgéptől teljesítik beadási kötelezettségüket. Ebből több mint 8 ezren batáridő előtt becsülettel teljesítették vállalásukat. Ezenkívül 178 termelőszövetkezet és 153 község tett vállalást Pár nap választ el bennünket áltól, hogy megyénk gépállomásainak dolgozói büszkén jelentsék: a megye területén befejezték a csép- liást. A gépállomások, felelős csé.p- jőgépvezetők és munkacsapatvezetők között komoly versengés alakult ki a megye legjobbja cím elnyeréséért. Ennek a versenynek eredményeként Somogy megye a legutolsó értékelés .szerint az országos begyűjtési békev.&rsenyben a második helyet foglalta elMegyénk eredményét, országos jó helyezését az őlyam felelős cséplőgépvezetek segítették elő, mint Laklia József, aki augusztus 15-ig 56, Magyar Ferenc, ák.i 53, TÖM- József, Szunomár Gábor, akik 51 és Simon Mária, ■ álki 900-as gépével 39 vagon gabonát csépelt el. A csépié1®! munkák .során a verseny legjelentősebb eredménye az, hogy a megye traktorosai zömmel felisorakoztak az élenjáró traktorosok mögé, A verseny olyan lemdii- leftiei folyt, hogy pl1. Magyar Ferenc, az igjalli gépállomás’ traktoro- sa az utolsó dekádban a 42, helyről felküzdötte magát ,a 2. helyre. A gépállomások cséplé.si tervüket augusztus 15-ig 79-8 százalékra teljesítették. A kereki 1Ö7, a marcali 100.8, a .mennyel gépállomás 101.4 százalékra teljesítette tervét. A kerek! gépállomás elsőségével elhódította a Megyei Pártbizottság vándorzászlaját a ba- latonkilíti gépállomástól. Az .élenjáró gépállomások helyes muinkaszervezés.sél, a .hibák gyors kijavításával, a .gépek megfelelő átcsoportosításával érték el, hogy körzetükben a cséplé&t már befejezték és a terveket túlteljesítették. Kevés kivétellel a többi a begyűjtési terv határidő előtti teljesítésére. Egész megyénkre kiterjedő ve,rsenymozgalóm indult a felhívásban vállalt kötelezettség megvalósításáért. A járások közti begyűjtési versenyben az 1. helyre a tabi járás került, 2. a íonyódi, 3, a nagyatádi, 4. a barcsi, 5. a kaposvári, 6. a siófoki, 7. a csurgói, 8, a marcali járás, A termelőiszövetkezetek begyűjtési versenyében a Balatonszárszói Béke termelőcsoport szerezte meg az első helyet, amely július 16-án a megyében elsőnek jelentette, hogy 100 százalékra teljesítette kenyér- és takarmánygabonabeadása kötelezettségét. Második a kaposvári Szabadságzászló, harmadik a somodor! Alkotmány, negyedik az ordacsehi Úttörő, ötödik a két helyi Petőfi, hatodik a somogytamócai Szorgalom tsz. A községek versenyében 1. Őrei, 2. Lengyeltóti, 3. Gadács, 4, Szentbalázs, 5. Somodor, 6. Homokszentgyörgy, Pár nap választ el bennünket alkotmányunk ünnepétől, a begyűjtési terv teljesítésének határidejétől. Megyénk termelőszövetkezeteinek, dolgozó parasztságának, gépálioniási és 'állami gazdasági dolgozóinak jó munkájától függ, hogy megyénk az élre kerüljön ,a megyék közti versenyben. gépállomás is jó eredményt ért el és így az utolsó napokban lelki ismeretes munkával, a dolgozók mozgósításával még teljesíthetik tervüket augusztus 20-íg. A bálától-,Ikillti 93, a kaposvári 90, a .lengyeltóti 88, az igali 82 százalékra teljesített,e a tervet augusztus 15-ig. Egyes gépáll,o,mások azonban szervezetlenséggel, laza munkafegyelemmel veszélyeztetik .azt, hogy a megyében augusztus 20-ig befejezzük a csépLést. A tabi gépállomás 66, az iharos,herényi 50, & csurgói 53, a karádi 60 százalékra teljesítette csépié®! tervét- Ezek a gépállomások elsősorban helyesen csoportosítsák át gépeiket és a két műszak, biztosításával, az éjjeii-niap- pali munka végzésével harcoljanak tervük teljesítéséért. A cséplési munkákkal párhuzamosan döntő feladat a tarlóhántási, illetőleg másodvetési munkák befejezése, A megye gépállomásai taliajmun- katervüket 103 százalékra teljesítették. Ebben a munkában jó eredményt ért el a csoko-nyavisontai, háromfai, igali, darányi, kereki, marcali gépállomás, melyek ta- lajmur,lkat érvükét túlteljesítették* A ts-lajmunkaterv teljesítésében megengedhetetlenül alacsony a lengyeltóti és nagybajomi gépállomás .tervteljesítése. Ezek talajmunika- tervüket 20, illetve 24 százalékra teljesítették. A gépállomások feladata, hogy a cséplés befejeztével zökkenő- mentesen álljanak át az őszi szántás-vetési munkákra, a korai szám itásí és vetési munkákkal biztosítsák jövő évi bő termésünket. Továbbra is Bács, Somogy ás Pest megye van az Élen a begyűjtési versenyben A begyűjtési minisztérium versenyjelentése: Az augusztus 20-a tiszteletére indult begyűjtési békevereenyben továbbra is élénk versengés folyik az elsőségért a megyék között. Az első három Bács, Somogy és Pest megye. Bács és Somogy augusztus 14-én estig gabonabegyiijtési tervének már több mint nyolcvan százalékát teljesítette. A megyék rangsora a következő: 1. Bács 8)1.4. 2. Somogy 80.9 3. Pest 76.4, 4. Fejér 75.6, 5. Szolnok 73.3, 6. Szabolcs 73.2, 7. Hajdú 71.7, 8. Baranya 71.4, 9 Békés 70,5. 10. Csongrád 69.1, 11. Vas 68 2. 12. Zala 66.9, 13. Tolna 65.9, 14. Heves 65.4, 15. Győr 64.4, 16. Komárom 64.3, 17. Nógrád 60.4, 18. Veszprém 57.2, 19. Borsod 40.2. Egymillió forint értékű gabona beadásától mentesültek a jégkárt szenvedett dolgozó parasztok megyénkben Államunk gondoskodott arról, hogy a jégverés ne foszthassa meg dolgozó parasztságunkat szorgalmas munkája gyümölcsétől. Rendeletet adott ki a kártszenvedettek beadási kötelezettségének mérsékléséről. A rendelet nagy segítséget adott a somogymegyei dolgozó parasztoknak, közel 36 vagon gabona beadásától mentesültek. A megye területén ebben az évben a kaposvári járásban volt a legnagyobb jég- és vízkár, összesen 2255 mázsa gabona beadását engedték el a kárt szenvedett dolgozó parasztoknak. Nagybajom községben Horváth István 8 holdas pálmajori gazdának közel 3 hold búzáján 75 százalékos jégkárt állapítottak meg, 4 mázsa 50 kg engedményben részesült. Egy hold rozsföldjéről pedig ugyanilyen százalékos kár mellett 350 kg-al kellett kevesebbet beadnia. Horváth Lőrinc 8 holdas, 2 hold búza- és 2 hold rozsföldje 75 százalékos kárt szenvedett, ezután 570 kg búza és 461 kg rozs beadásától mentesült. A somogymegyei jégkárosult dolgozó parasztok kormányunk nagymérvű gondoskodása következtében közel egymillió forint értékű gabona beadásától mentesültek. Ennek árából közel 1200 öltöny férfiruhát, vagy 22.381 méter női kartont vásárolhatnának. Kormányunk rendelete — azáltal, hogy ilyen nagymennyiségű gabona beadásától mentesítette a károsultakat — nagymértékben elősegítette a jövő évi vetőmagszükséglet biztosítását és az elengedett mennyiség több mint 1200 dolgozó évi fejadagszükségletét fedezné. Kukorica és napraforgó pótbeporzással a bő termésért A tavalyi tapasztalatok alapján megyénkben ebben az évben jelentős területen alkalmazzák termelőszövetkezeteink, egyénileg dolgozó parasztjaink a kukorica és napraforgó pótbeporzását. Ennek az agrotechnikai módszernek az alkalmazása a tavalyi aszályos esztendőben is jelen- fősen növelte a kukorica és napraforgó terméshozamát. A nágocsi Szabadság tsz-ben pl. 30 mázsát adott egy hold pótbepor- zott kukorica, a nem pótbeporzott 21 mázsával szemben. A ráksi Uj Elet tsz pótbeporzott kukoricája 12 mázsával adott többet a nem pótbeporzott kukoricánál. Termelőszövetkezeteink nagy többsége ebben az évben méginkább alkalmazta a pótbeporzást. A lábodi Béke tsz 30, az ordacsehi Úttörő tsz szintén 30 hold kukoricán végezte el a pótbeporzást. De nemcsak termelőszövetkezeteink, hanem egyénileg dolgozó parasztjaink is szívesen alkalmazzák a pótbeporzást, mert meggyőződtek arról, hogy csupán ezzel az eljárással 3—4 mázsával növelhetik a kukorica, napraforgó holdankénti termésátlagát. Az pedig egyetlen tsz, slvagy dolgozó paraszt számára sem közömbös, hogy egy holdról 20 vagy 25—30 mázsát takarít be. . Járási és községi tanácsaink az elkövetkezendő napokban fordítsanak több figyelmet a pótbeporzás alkalmazására, hogy megyénk e téren is győztesen kerüljön ki a megyék közti versenyből. Gépállomásaink harcoljanak megyénk dicsőségéért