Somogyi Néplap, 1952. november (9. évfolyam, 257-281. szám)

1952-11-01 / 257. szám

4 SOMOGYI NÉPLAP Szómba), 1952 november 1. JIM integy fél esztendeje, a Ma­gyar—Szovjet Barátsági Hónap alkalmával a szovjet küldött­ség tagjaként egy szikár, csendes, szavú Sztálin-díjas művész járt ha. zánkban, Grig őri j Bjelov. a nálunk is százezrek által látott emlékezetes film, a „Micsurin” címszereplője. Amikor beszélt, bírált, művésze­inknek tanácsot adott, már az első pillanatba» tanujelét adta kiváló tehetségéneibőséges tapasztalatai­nak. Mindenütt a magyar dolgozók őszinte szeretetének. köszönetének meleg érzésével találkozott, mégis egész lényét szerénység és egysze­rűség jellemezte. Magéiról ezt mond. ta: „Én az Októberi Forradalom győzelméből született korszak ne­veltje vagyok. Művészi fejlődésem útja elválaszthatatlan a szovjet mű­vészet útjától". Beszélt új filmjé­ről is • A „Falusi orvos” alakítá­sában nagy szerepet játszottak gyermekkori emlékeim. Hosszabb ideig falun nevelkedtem, apám fa. lusi tanító volt. Ott, a falumban jó barátságban éltünk egy orvossal, így emlékeimet összeszedve alakí­tottam a falusi o<rvos, Arszenycv doktor szerepét”. MJTőst. az őszi filmévadban mi is láthatjuk ezt a filmet és a filmen Grigorij Bjelcvot. Arsze- nyev 76 éves. tapasztalt falusi or­vos. Megnyerő arcáról az emberek „(Jialusi &mas‘ iránti kifogyhatatlan érdeklődés és szeretet sugárzik. Miért bizalmat, lan mégis Kazakova, a falusi kór. házba önként jelentkező fiatal, új orvosnő iránt? Arszenyev alapjá­ban nem olyan ember, aki idegen­kedik az újtól. Maga is szakadatla­nul faluja egészségvédelmének és betegellátásának korszerűsítésével foglalkozik. Mégis félreérti Kaza­kova fokozottabb igényességét. Ar. szenyev sok mindent látott, sok mindenen ment keresztül életében, mégis idős korára, egy lépéssel lemaradt az élet mögött. két orvos nézeteltérése két nemzedék felfogásának ösz- szeütközését tükrözi. Egy művön dolgoznak, egy ügyért lelkesednek, mindketten a kommunista társadal­mat építik, mégis összekülönböznek. Miért"! Mert a szovjet haza, a szov­jet emberek fejlődése egyre gyor. sabb, egyre szárnyalóbb lesz, mert a ma megtanítja egyre messzebb látni a fiatalokat. Ez a fejlődés egyaránt kötelességet ró öregre, fiatalra. Az öregekre azt, hogy tv. dásulc, tapasztalataik kincsestárát az ifjak kezére adják, a fiatalokra azt, hogy lendületükkel magukkal ragadják az idősebbeket. Aj film szép története megold­ja Arszenyev és Kazakova szembefordulását. Arszenyev kezdi megszeretni és megbecsült munka­társának tokinti Kazakovét. Amikor Arszenyevet betegsége ágybadönti, az egész kórház vezetése, minden felelőssége és gondja Kazakova| vállára szakad és közben mindent kivív, amit akar. Ekkor Arszenyev egész rajongó szívével az orvosnő mellé áll. Tanítja, biztatja őt; -- ..Maga nagyszerűen megállta a.pró­bát. De egyről ne feledkezzék meg fiatal kolléga. A mi feladataik nemcsak a gyógyítás. Nekünk részt kell vennünk népünk bonyolult lelki életében is. Mi vagyunk a falu ér­telmisége”. De Arszenyev is nagy ösztönzést nyer Kazakova elszánt határozottságából, megejtő 'kedves, ségéböl. Befejezi nagy orvosi ta­nulmányát, amelyet Kazakova is­mertet a nyilvánossággal egy mosz­kvai tudományos kongresszuson. Arszenyev lelkében még ragyogóbb, ra gyűl hivatása szeretetének fé. nye; „No lám, mit köszönhetek a szovjet hatalomnak és tudomány­nak. Az élet' hadárai kiszélesedj nek, a halál meghátrál”. A ,,Falusi orvos” bemutatása nagy művészi esemény, A színes. magyarul beszélő film a szovjet emberek életének egy érde­kes darabját mutatja meg, egy fa. lusi kórház világát. Forgatóköny­vét Szmirnova írta, rendezője Ge- raszimov. Kazakova szerepét a jól ismert Sztálin-díjas Tamara Maka­rova játssza. A SZOVJET KÖLTÉSZET ANTOLÓGIÁJA Új Magyar Könyvkiadó A Szovjet Költészet Antológiája, amely 105 szovjet költőnek mintegy 350 versét hetvennégy magyar mű­fordító és költő tolmácsolásában mutatja be, magyar nyelven első­ízben nyújt átfogó képet a szovjet költészet egész területéről. A kiadvány mintegy harmadfé! esztendeig készült. Alapjainak lera­kásában, beosztásában, a költők és versek kiválogatásában, az életrajzi jegyzetek elkészítésében felbecsül­hetetlen segítséget nyújtott a szov­jetunióbeli Hidas Antal és Szergej Kirjanov. A szerkesztést Kardos László egyetemi tanár, az iroda­lomtudományok doktora végezte. Az Antológia elkészült kéziratát (iábor Andor, Lányi Sarolta, Ma­darász Emil és Somlyó György néz­te á,t. A kötet fedőlapját Végih Gusztáv tervezte s az ő munkája a könyv grafikus díszítése is. Az Antológia újat ad méretei­ben, a felölelt anyagban, a for­dításokban, tehát úgyszólván teljes egészében. Ez azonban nem jelenti azt, hogy ne támaszkodott volna rokontárgyú korábbi munkákra. Mégis ,.A Szovjet Költők Anto­lógiája” az első magyarnyelvű kí­sérlet a szovjet költészet átfogó bemutatására. Ez a negyedfélszáz vers jelentősen emeli népünk tájé­kozottságát a szovjet irodalomban, biztosítja az olvasó tömegek tisz­tább áttekintését a szovjet költé­szet egész területén, új nagy ol­vasmányi és előadási anyagot ad dolgozóink kezébe, szaporítja és megerősíti azokat a szálakat, ame­lyek — s éppen a művészet alkotá­sain keresztül is — egyre dúsab- ban fűznek bennünket a nagy Szovjetunió népeihez, jobban fel­tárják előttünk a szovjet ember külső.bdlső életét gondolat- és ér­zésvilágát, a költészet eszközeivel szorosabban kapcsolja népünket a szocializmus szellemébe ideológiájá­ba, újabb serkentő támogatást ad az új magyar költészetnek — s mindezek révén lendítő segítséget nyújt népünknek a szocializmus építésében és a békéért vívott harc­ban. Silózási verseny a községek között A silózás menete ezen a héten nagyobb lendületet vett. Nemcsak a termelőszövetkezetek és csopor­tok látják be mindjobban, hogy az állatállomány átielcltetésének és fejlesztésének legfőbb eszköze a jelen viszonyok között a szakszerű és bőséges si'lózás, hanem a dolgo­zó parasztság is kezd rátérni erre a ihelyes útra. A községi tanács­elnökök közül is mind többen sze­reznek érvényt ennek a rendelke­zésnek, amely előírja, hogy a ten­geritermelők annyi szárat tartoz­nak a kukoricatöréstől számított 8 napon belül a községi silókhoz szállítani, amennyivel ai község tervteljesítése biztosítható. Inke község tanácselnöke igen helyesen már a törési engedélyek kiadásá­val egyidőben rávezette az eng?' délye'kre a beszállítandó kukorica­szár mennyiségét is. Kövessék ezt a példát azok a tanácselnökök is, akjk szívesen térnek ki a népsze­rűtlennek látszó feladatok megol­dása elől. Örvendetes jelenség, hogy meg­indult a verseny a dolgozó parasz­tok között is. így pl. Pers János karádi 7 holdas dolgozó paraszt 120 köbméter si'lótákarmány el­készítését vállalta azzal, hogy 5 tehenét és 2 tenyészborját szálas- ta'karmány nélkül fogja kiteleltetni és silótakarmánnyal a legmagasabb tejhozamot elérni. Külön figyelmet érdemel Kaposvár és Vidéke Földművesszövetkezetének nagy- jelentőségű és a maga nemében első versenyfelajánlása, amely főbb pontjaiban így szól: ,,A III- Magyar Békekongresszus tisztele­tére a községi silózás teljesítésére a következő versenyfelhívást tesz- szük: 1. Vállaljuk, hogy a körzetünkbe tartozó 10 községben november 30-íg 100 százalékra teljesítjük a községi silózási tervet. 2 A tervteljesítés érdekében állandó jellegű saját 'silózcbrigá- do't létesítettünk, amely két siló­töltőgépet egy erőgéppel meghajt­va folyamatosan végzi a silózás minden, műveletét. 3. A silótakarmány jó minősége érdekében gondoskodunk arról, hogy nedves répaszeleten és zöld­takarmányon kívül bőséges víz hozzáadásával biztosítsuk a kifo­gástalan erjedés lefolyásához szük­séges nedvességtartalmat. 4. A silózási anyag biztosítása érdekében öt fogatból álló fuva­ros-brigádot létesítettünk, hogy a fogattal nem rendekező gazdák kukoricaszárát és egyes mellékter­ményeit a helyszínre tudjuk szállí­tani. 5. A tervteljesítés érdekében kér­jük a Kaposvári Gépállomás hat­hatós elvtársi segítséget. ,,A föld­művesszövetkezet Kaiposhomokon Sertéshízlalásunk fokozása ér­dekében kormányzatunk új sertés­hizlalási akciót indított. Szerződés köthető dolgozó paraszttal, terme­lőszövetkezettel és termelőszövet­kezeti csoporttal á beadási kötele­zettségen felüli sertésre. A szerződéskötés alkalmával a szerződő sertés darabjaként 400 forint kamatmentes hífelalási elő­leget kapnak. A lekötött sertés alsó súlyhatára 40 kg. A hízlalási időtartam, illetve átadási idő 1952 december 15-től 1953 április 30-ig (előre meghatározott hónapban). 'A lekötött sertést 126 kilogram' mos súlyban kell átadni. A szerző­dő minden lekötött sertés után 2 mázsa abrajktakarmány hivatalos áron való beváltására: szóló utal­ványt kap. Az átvételre kerülő hízottsertés átvételi ára élősúly ki­logrammonként 12.20 forint. Addig is, amíg a szerzedietők minden községben megjelennek, minden szerződtetni akaró gazda iratkozzék fel a járási kirendeltsé­geinken, vagy a községi tanácsnál. már végzett a adózással, Kaposvá­ron pedig a jutai-úton eddig 400 köbmétert töltött meg. Reméljük, hogy a kaposváriak versenye mindenfelé követőkre ta­lál. Mindenütt megmozdultak a fölá- művesszövetkezetek, hogy eddigi lemaradásukat belhozzák és hozzá- járuljanak ahhoz, hogy a megye — miként a múlt évben — a siló­zásban az élre kerüljön. Ennek minden előfeltétele adva van. A kukoricaszáron kívül rendelkezés­re áll a késői fűtermés, a leveles répafej, a 'káposztalevél és más kertészeti ‘hulladék. A silózási ter­vet saját érdekünkben túl kell tel­jesíteni és túl is tudjuk teljesíte­ni. iSzántó Ernő.“ A feliratkozó gazdákhoz mennek előiször az állatbegyüjtők, illetve a szerződtető^ a szerződéskötés végett. Több szerződéskötéssel segítsd elő az ötéves terv sikerét! Somogymegyei Állat- és Zsírbegyüjtő Vállalat, Kaposvár. APRÓHIRDETÉS Villatelek Fonyódon 10 havi törlesztésre, tükrös ruhaszekrény, asztal, székek, Zsolnay teás-, mok- kásszervízek eladó. Széchenyi tér 10, emelet, balra. Fekete télíkabát és egy íróasztal eladó. Latinka Sándor-u. 5. Papagáiytenyészet részletekben, darabonként is eladó. Fészkelő családok, tenyészpárok, fiókák, odúk, kalitkák, stb. Jókai-u. 5. Kössünk sertéshizlalási szerződést Február 18—19-én tartja II. kongresszusát a Magyar-Szovjet Társaság A Magyar-Szovjet Társaság or­szágos vezetősége csütörtökön dél­előtt ülést tartott. IRésztveft az ülésen Szabó Piroska, a Népköz- társaság Elnöki Tanácsának titká­ra, Veres Péter Kossuth-díjas író, a Magyar-Szovjet Társaság alelnö- ke, Kelen Béla, az MSZT főtitká­ra és az országos vezetőség szá­mos más tagja. Az ülést Szabó Piroska, az MSZT aIc!iiöke nyitotta meg, majd Kakuk Józsefné, az MSZT orszá­gos főtitkára mondott beszámolót. Elmondotta, hogv az MSZT meg­erősödött az első kongresszusa óta eltelt időben. A társaság taglét­száma 1 millió 300 ezerre, szerve­zeteinek száma pedig 6 ezer fölé emelkedett. Az MSZT politikai felvilágosító munkájával évente többmillió dolgozóhoz jut el. Az MSZT 1952 első felében 24.443 elő­adást rendezett, amelyet körül­belül hárommilió embei hallgatott meg. Az orosz nyelv iránti nagy ér deklődést mutatja az a tény, hogy rrríg tavaly 17.000-en tanultak a társaság tanfolyamain, ebben az évben 40.000 en kezdték meg már a tanulást, s további 20.000 dolgo zó beiratkozása a tanfolyamra, most történik. A beszámolót hozzászólások kö­vették. Az országos vezetőség ezután határozatot fogadott el: ..A Magvar-Szovjet Társaság el­határozta II. országos kongresszu­sának összehívását 1953 február hó 18-ra, a magyar-szovjet barát­sági, együttműködési és kölcsönös segélvnyujfási, szerződés ötödik év­fordulójának napjára. Az országos kongresszus legyen egyben az 1953. évi magyar-szovjet barátság hónapjának megnyitása., — hangzik a többi között a határozat. Az országos kongresszust előz­ze meg a Magyar-Szovjet Társaság 6600 szervezete vezetőségének és a kongresszusi küldötteknek de­mokratikus megválasztása. A szovjet emberek hősi példá­jának -hírdetőjeként a Magyar- Szovjet Társaság egész szervezete fokozott lelkesedéssel vállalja a Szovjetunió Kommunista Pártja XIX. kongresszusa történelmi do­kumentumainak népszerű ismerte­tését. 1952 november 6-án adja át fővárosurk népének ,,A kommu­nizmus útja“ című kiállítást. Az MiSZT országos vezetősége ■felhívással fordul a magvar nép­hez. A Magyar-Szovjet Társaság soraiba hív minden hazáját szere­lő magyar dolgozót — a gyárak, földek, a hivatalok, a tudomány és a művészet dolgozóit: asszonyo­kat és ifjakat. Álljon a sorokba mindenki, aki szereti felszabadí­tónkat, szövetségesünket, a nagy Szovjetuniót, aki mind közelebb­ről akarja megismerni a legendás hősök, a nagy építkezések orszá­gát, aki a Nagy Októberi Szocia­lista Forradalomban sarjadt nagy­szerű eredményekből meríteni akar. A Magyar-Szovjet Társaság tag­jaiként sorakozzunk fel a párt és a kormány által népünk elé ter­jesztett országápítő tervünk meg­valósítására. Sorakozzunk széles, tömör so­rokban a magyar-szovjet barátság megtestesítője, az első magyar bé­keharcos, az országépítő nagy ha­zafi, Rákosi Mátyás mögé." Szabotáló k a Iákokat ítélt el a bíróság Dolgozó népünk ádáz ellenségei a kulákek, minden módot megra­gadnak, hogy aljas terveikkel akadályozzák a begyűjtést, az őszi munkát; szántást, vetést. Dolgozó népünk nem nézi tétlenül a kulákok aljas romboló munkáját, leleplezi a szabotálókat, bíróságaink példás ítéletet hoznak a szabotáló, rémhírterjesztő kulá- kokra. Kötő József 34 holdas mezőcso- konyai kulák hat hold búza, négy hold rozs és egy hold 900 négy­szögöl árpa vetését szabotálta. A ka­posvári járásbíróság két évi és két- hónapi börtönbüntetésre, ötezer fo. rint pénzbüntetésre és ötezer fo­rint vagyonelkobzásra ítélte. A be­adási kötelezettség gzabotálásáért állították bíróság elé Korcs Lajos 42 holdas csökölyi kulákot. A nagy­atádi járásbíróság Korc3 kulákot 154 kg. napraforgó, valamint tojás, baromfibeadási kötelezettség szabó, tálasáért 10 hónapi börtönbünte­tésre és ezer forint pénzbüntetés­re ítélte. Az államügyész súlyos, bításért fellebbezett. A barcsi járásbíróság egy évi börtönbüntetésre, 3000 forint pénz- büntetésre. 4000 forint vagyonel­kobzásra ítélte Hosszú János cső. konyaviscintai kulákot, mert 602 darab tojást és 1380 liter tejet nem szolgáltatott be. Menner Magdolna somegyzsitfai lakost három évi börtönre, 1000 forint pénzbün­tetésre és 1000 forint vagyonelkob­zásra ítélte a marcali járásbíróság, mert 14 mázsa káposztát, négy má­zsa diót, 14 mázsa almát. 110 kilo­gramm gesztenyét, 20 kilogramm baromfit, nagyobb mennyiségű to­jást vásárolt fel a községben, Bu­dapestre szállította és feketézett vele. SOMOGYMEGYEI MOZIK MŰSORA VÖRÖS CSILLAG: Falusi orvos. Október 30—november 5-ig. SZABAD IFJÚSÁG: Előre tenge­részek. Október 31—november 4-ig. LENGYELTÓTI: Donyeci bányá­szok. November 1—2. NAGYATÁD: Ütközet békében. November 1—2. IGAL: Kis partizánok. November 1—2. BALATONBOGLÁR: Képzett be­teg. November 1—2. BARCS: Veszélyes őrjárat. No­vember 1—2. CSURGÓ: Botrány Klosmeriben. November 1—2. SIÓFOK: Elitéit falu. November < ___2. TA B: Hű barátok. November 1—2. Matiné: VÖRÖS CSILLAG: Vihar Grúziá­iban. Nov. 2. — Távoli Moszkvá­tól, nov. 9. SZABAD IFJÚSÁG: Gyarmat a föld alatt, nov. 2. Volt egy­szer egy kisleány, Nov. 9. TEDD TAKARÉKBETÉTBE.­Előnyös kényelmes biztonságos SOMOGY I NÉPLAP Felelős szerkesztő: Zsurakovszkl Mihál; Felelős kiadó: OábrI Mihály Szerkesztőség • Kaposvár, Latinka Sándor-u. t Telefon: 901, 463, 468 Kiadóhivatal: Kaposvár, Május 1-u. 16. Telefon: 999. Somogymegyei Nyomdaipari Vállalat Kaposvár, Latinka Sándor-u. fi. Telelőn 828. Nyomdáéit felel; Hidas János

Next

/
Thumbnails
Contents