Somogyi Néplap, 1952. április (9. évfolyam, 77-100. szám)

1952-04-10 / 84. szám

6 SOMOGYI NÉPLAP CSÜTÖRTÖK, 1952 ÁPRILIS HL II korai vetés minden terményféleségboi több termőit, jobb minőséget eredményez RÁDIÓ Április IC., csütörtök KOSSUTH RÁDIÓ A korai vetés a term«sere<iraé- aycket fokozza, ugy-na.kkor a kártevők elleni védekezés sokkal célszerűbbé válik. A mákot, olajlent, édescsviiag­fürtöt, étkezési és f-ajtaborsókat e! kellett volna vetni, de most már ezen növényféleségek fe tét lenül megkívánják, hogy sürgősen a ta'iajba kerüljenek. Kormányzatunk az olajlen veté­sével kapcsolatban megállapította, és elrendelte, hogy egy-egy köz­ségben az olaj'ént egyJkét nap adatt 'k1®!'! vetni. Ez azért szük­séges, hogy a földibolhj-károkat megelőzzük, illetőleg n kártétel elleni védekezést kollektiven tud­ják megoldani a községen belül és a porozógépeket is jobban fel le­het használni. Ahol rost'en és olajlen is van, természetszerűleg mindkét lenfajtára vonatkozik a fenti intézkedés. A szójababot feltétlenül talajoltó használatával kell elvetni és az lelmúlt évekkel szemben nem folyékony bakfonit, hanem „szojarin“ elnevezésű porojtót kell használni. A szója porojtó a vető­maggal együtt zsákokban érkezik le, csomagocskákban, negyed, fél. vagy 1 loh hoz szükséges elosztás­ban. A földművesszövetkezetek a vetőmag kiosztása alkalmával hív­ják fel a dolgozó Parasztság fi­gyelmét és adják át a porojtót a termelőknek, a termelési felelöspk pedig ellenőrizzék és magyaráz­zák meg a dolgozó parasztságnak a porojtó használatát. A porojtó ha- tása ismeretes, ki van kísérletez­ve és kétségtelenül úgy a termés- mennyiségre, mint pedig a talaj javítására kedvező hatásai van A porojtó használatára vonatkozóan csomagonként „használati utasí­tás" ad kellő tájékoztatást. A lé­nyeg az, hogy a vetőmagot egész kis mértékben meg kell nedvesí­teni, hogy az ojtóanyag a vető­magra tapadjon. Ügye’ni kell, hogy a nedvesítés ne legyen nagy mér­tékű, nehogy a vetőmag csírázása meginduljon. Az édescsillocfürf vetéséhez boldomtot kell használni és itt felhívjuk a dolgozó paraszt" ság figyelmét, hogy a vetés meg­szervezésével megbízott terme-és, felelősök munkáját támogassák olyképpen, hogy a baktonit tál oj- tott vetőmag még aznapon elve tésre kerü jön. A termelési felelő­sök a szervezési munkában jól ügyeljenek arra, bogy csak anny'*- ütemezzenek be egy napon, mennyit a vetőgépekkel egynapi munkával elvethetnek. Fokozni kell a vetőmagvak ki­osztását, hogy dolgozó parasztsá­gunknak kéznél legyenek a vető­magvak, hogy kellő időiben el tud- :ák végjezni a. vetést és ne akkor szaladgáljanak a vetőmagért, ami kor már inkább a vetőgépet ke1 lene kormányozni a szántóföfdön Itt kell megemlítenünk az őszi ve­tések fogasolását- A cserepesed!' talajokon ajánlatos minél előbb elvégezni, hogy az őszi gabonák megeredéise már most megkezdőd­hessék. Ismételten és talán nem eléggé tudjuk hangsúlyozni azt, hogy dolgozó parasztságunk teljes szór galmával és tudatával azon igye­kezzék, hogy valomennyi leérkezett vetőmagot azonnal vegye át, mert ezáltal nem kell a szövet­kezethez többször elmenni. Dol­gozó parasztságunk kezeügyében 'evő vetőmag azt jelenti, hogy minden vetési időt ki tud hasz- ná ni. Ugyanakkor természetesen a műtrágyát is vegyék át, mert annak a talajba való bedolgozása már időszerű. Zaharanszki József igazgató h. Érettségiző ifjúság! Jöjjetek orosz tanárnak! A felszabadulás óta dolgozóink hatalmas érdeklődéssel fordulnak a Szovjetunió felé és az orosz nyelv felé. Többszázezerre tehető ki azoknak a száma, akik lázas érdeklődéssel és tudásszomjjal ta­nulják az orosz nyelvei, azt a nyelvet, amelyen az emberiség lángeszű vezérei, Lenin és Sztálin fogalmazták meg gondolataikat- Az orosz nyelv: a szoci.lista társadalom világ­nyelve. Ahogy a kapitalizmus felfelé ívelő pá’yaszakaszán a francia volt a nemzetközi érintkezés nyelve, úgy a szocialista társadalmi rend győze-lmével mind nagyobb és na­gyobb szerepe vn,n és lesz az orosz nyelvnek. Az orosz nyelvei nem­csak nálunk tanulják ifjak és öre­gek, hanem Koreától egészen Albániáig minden népi demokratikus or­szágban, sőt a k pitaHsta or­szágok dolgozói is mind na­gyobb számban tanulnak oro­szul. Népi demokráciánk új tanintézménye a pedagógiai főiskola Itt az általános iskoláink felső ta­gozata számára szaktanárokat ké­pezünk. Főiskoláinkon van orosz tanszék is. Ez vezeti az orosz sza­kos tanárjelöltek képzését- Tan­székünkön, született orosz tanerők magyar szárm.zású tanerőkkel együttesen dolgoznak azon, hogy főiskoláinkról kikerü'5 fiatal ta nárok minél jobban és alaposab­ban elsajátítsák ez orosz nyelvet. Hallgatóink nagyrésze ji főisko­lai tanulmányai előtt nem tanult •rogz nyelvet. Éppen ezért félve ülfek be az első órákra- Szorongásuk azonb n fejlődé­sükkel párhuzamosan csök­kent. Az orosz írást néhány óra alatt sajátították el. Az első félév végére már olya* simán olvastak oroszul, akárcsak a«y..nyelvükön. Első éveseink heti 12 órában olvasmányokat o'vas­nak, 3 órában nyelvtant tanulnak. heti 5 órában pedig az orosz tár­salgási nyelvet sajátítják el. Iskolánk messzemenően gondosko­dik hallgatóink fejlődéséről. Nagy­szerűen felszerelt könyvtárunk van, szovjet szakmai és pedagógiai folyóiratok, újságok állnak a hall­gatók rendelkezésére. Tudományos pályázatba az idén három hallgatónk pálya­díjat is nyert. Egy évvel ezelőtt indultak ki az első orosz-szakos tanáraink Hozzánk írott leveleikben büsz­kén írják, mennyire örülnek, hogy ezt a szakot választották. Van kö­zöttük olyan, aki kétévi tanulás eredményeképpen úgy elsajátítot­ta az orosz nyelvei, hogy a Szabad Népnél fordítóként működik, egy másik volt hall­gatónk könyvki. dóvá'lalatnál, mint lektor dolgozik, van olyan is, aki a közoktatásügyi minisztériumba került, tanszéki gyakornokunk is végzett hallgatónk. Munkánknak ez azonban csak a kezdet®. Az új tanévben olyan ta* nulókat várunk hozzánk, akik már a középiskolában megszerezték az orosz nyelv alapismeretéit. Ezek­nek fejlődési tempója többszöröse lesz mostani ha! gat óink fejlődé­sének. Kétségen kívül áll az a tÉmy, hogy néhány éven belül, mi­kor a magyar dolgozók jelentős része már a gyakorlatban tudja kamatoztatni orosz nyelvismere­tét, tinikor a szovjet tudomány és technika hatalmas eredményei -közvetlen úton — az orosz nye - ven keresztül — hozzáférhetők lesznek dolgozóink számára, társadalmi, gazd:sági és tudo­mányos életűnk valamennyi területén még rohamosabb lesz a fejlődés. A szociálist* Magyarország fel­építésének lmeggyorsí[ásáért hív- :uk az orosz szakra érettségiző if' lóságunkat­A Pécsi Pedagógiai Fő­iskola Orosz Tanszéke. 5.00—8.30-ig: Reggeli zenés mű­sor a munkába indu ó dolgozók­nak. 6.00: Falurádió. 1. G;zdaka- lendárium. 2. A faültetés szabá­lyai. 3. Amerikai parasztok sorsa. 6.45: Hírek 7.45: Levelezőink je­lentik. 7.55: Műsorismertetés. 11.30 Kócos. Oravecz Paula regényét is­merteti Füsi József. 12.00: Hírek. Hangos Újság. 12.30: M gyár kóru­sok. Hanglemezek 13.00: Az Oszi- pov-együites műsorából. Hangle­mezek. 13.15: Zenekari hangver­seny. 14.00: Időjárás- és vízállás- :elentés. 14.15: A Rádió Gyermek- újság műsora- 14.50: ,.M;ről susog a Jang-Ce sodra... Juhász Tibor összeá lítása- Aj Cin kínai költő műveiből. 15.15: Hírek szerbi:.. 15.30: Dalok. Hanglemezek. 16.15: Rádió Politikai Kör. (Üzemi.) A klerikális reakció népi demokrá­ciánk ellensége. III. rész 16.45: If­júsági daliok. 17.00: Rendelet is­mertetés. 17.10: Ifjúság Hangja. 17.30: Jó munkáért szép muzsi­kát! A Magyar Rádió jutalommű- sora az üzemek dolgozóinak. H-. 18.00: A Néphadsereg Hiradóia. 18 40: Hírek németü’. 19.00: Egy fi'lu — egy nóta- A Rádió ajándék­műsora. 19.30: Hírek szerbül. 20.00 Hangos Újság. 20 40: A begyűjtési verseny hírei. 20.45: Auber: Fra Diavo!o. Opera három felvonás­ban. Közben 22.05: Hírek Sport- 22.30: Az operaközvetítés folyta­tása. 23.00: Népdalfeldolgozások. 24.00: Hírek. PETÖFI-RÁDIÓ 6.00: Részletek Kerekes: Dalol az ifjúság c. operettjéből. 6.30 Színházak és moÁk műsora 6 35: Részletek Zsukovszkij Boldog nyár c. fi'mjéből. 645: Jó reggelt, gyerekek! 7.00: Vidám kórusmű­vek. 7.15: Hírek szlovénül. 7.35: Balettmuzsika. Hanglemezek. 8.30 A Szovjetunió a szocializmus or szága- 8 40: Magyar kamarazene 9.20: Orosz nyelvlecke az ált: Iá nos iskola második orosz könyve alapján. 9.40: Úttörő sporthiradó. 10.00: Hírek. 10.10: Operettrész­letek. Hanglemezek. 10.50: ..Fűi süvölt a Mátra sze’e“. A Fővá­rosi Népi Zenekar játszik, vezé­nyel Kozák József 15.00: Fiata­lok zenei újságja. Szerkeszti Ka­dosa Pál Kossuth-díjas zeneszer­ző. 15.30: Lengyel hegedűművek. Bókay Csaba hegedül, zongorán kíséri Bálint Ágnes. 15.50: Képek a nagy találkozóról. 16.10: A Rá­dió szórakoztató zenekara játszik, Vásárhelyi Magda zongorázik. 16.40: Petrarcától — Majakov­szkijig. IV. Lönnrot és a Kalevala 17.00: Bartók műveibő'. 17.30: Hí­rek. 17.40: A Falurádió előadása- 17.55: Magyar népdalok. 18.25: Hírek szlovénül. 18 40: Szív kül­di szívnék szívesen. APRÓHIRDETÉSEK A most megalakult Somogy megyei Faipari Vállalat minden nemű asztalosmunkát végez. Meg rendeléseket: Kisfaludy-u. 13. Tel 44. Tűzhelyek és vaskályhák javí tását vállaljuk. Vasipíri Szövet kezet, Kaposvár, Május 1 u. 3 sz. Használt tűzhelyeket veszünk Szoba-konyha, speiz le'.épésse eladó. Fö-u 71. Megvételre keres egy gyári kombinált maró és vastagsági gyalugépet, esetleg szalagfűrészt :s szabadkézből. Mezőcsokonyai Vegyesipari Kisipari Termelő Szö­vetkezet, Mezőcsokonya. Gyors- és gépírónőt keres a Somogyvármegyei Tej, Tojás és Baiomtfibegyüjtési Válla al- Je­lentkezni lehet Ady Endre-u. 12. szám alatt az irodában. Háromajtós fehér szekrény (garderobe) eladó. Megteikinhető szombaton d u. 2—6-ig, vasárnap d. e. 10—12-ig. A Melléktermélt és Hulladék Begyűjtési Vállalat keres május 2 ától 5—6 heti időtartamra ke- resktede'mi adminisztratív és fizi­kai dolgozót- Jelentkezés április 12-től reggel 8—10-ig Széchenyi- tér 3. Nagyon szép cseresznyefa háló­szoba-bútor eladó. Fő-u. 12. I. 7. KP! au au üZ MHK HELYZETE SOMOGY MEGYÉBEN Az április 1-i jelentések szerint megyénk területén még mindig nagy lemaradások vannak az MHK jelentkezésekben. Fz elsősorban onnan ad'dik, ho,Ty sprötköreink nem küld k be a jelentkeze tek lét­számairól szóló jelentésüket a TSB- «ek, vagv még nem írták össze a jolt.n-tkezeteket. Úgy a szakszerve­zeti sportkörök, mint a falusi sport­körök vczeői elmulasztják 'a ren­des havi jelentések beküldésé!. Ez­zel gátol ják a megye fejlesztési ter­vének teljes'tését. Ez különösen megmutatkozik a siófoki, barcsi és a tahi járásban. Sp-irtköreink még mindig nem helyeznek elég nagy Súly'., az MHK- [•a és n:nn kapcsolják be ia szervező munkába a spor.kör tagjait. Az MTIK munkát úgy képzelik el a sportkörökben, hogy az MHK csak az MHK felelős fe 1 ?da!a Az MHK munkánál a sportkör kezeit őségé nem foglalkozik. Nem ismerik fel fontosságát további sportmunká- ju'knál. Nem ’oldják jelentőségét, kapcsolatát a minősítéssel. Ahhoz, hogv e°y játékos szore- Pethessrn a különböző bajnokságok­ban, minős .tés szükséges, minősf- tést pedig csak az kaphat, akiinek a mcgi'ele'ő MHK fokozata meg­van. Nem oktatják ki a sportköri v-ezC ők a sportolókat az MHK test­nevelési rendszerről. Akik Sziket a feladatokat az MHK területén n;m hajtják végre, azok nem sportveze- 'iők. mert nem a szocialista t ömeg- npartol tartják szemelőtt, neim a minden qidahi nevelés a céljuk a »porttal, hanem egyoldalúan neve lik sportolóikat. Jelenleg a rnegve területén- a járá­sok közül első helyen áll a terv­ié! jesítésben a kaposvári városi TSB, ahol mintegy ezer fő, jelent­kezett. Jó munkát végzeit a Fonyód! járás is. 300 főt szervezett be aa MHK próbákra. A jó eredmény elé­résiben nagy szerepe van a járás és város területén működő sportkörök jó munkát végző sportvezetőinek. Ahol rosszul dolgoznak a sport­körök ott a járás eredményén mu­tatkozik meg. Rosszul dolgoznak n sióit ciki járás sportkörei, mert, 31 fő jelentkezett ezideig a próbákra. Ugyancsak nem küldték jelentést >■ barcsi járás sport kő mi, vagy men* gyűjtötték össze iá nevezéseket, meri 120 fő jelentkezése érkezett a TSB- hez. Javítsák meg sportköreink MHK munkájukat és munkájuk ne merüljön ki a labdarúgással. Kap­csolják be a sportolókat, dolgozó- kai -az MHK testnevelési rendszer­be. kezdjük meg a ipróbázásokat. készítsék fel a dolgozókat a pró­bák letételére. ,A járási TSB-k nyújtsanak segítséget az MHK szer­vező munkákban a spor'köröfenek, hogy megyénk ezévi tervét ia telje­síteni tudja. fl megyei labdarúgó- bajnokság állása I. Barcs 5 5­­26:4 10 2. Nagyatád 5 4 1 _ 22:3 9 3. Ki rizsi 5 4 1 26:10 6 4. K. Ép-'ők 5 3­2 15:14 « 5. Fonyód ö 3­2 14:17 t f>. B.-lelle 5 2 1 2 11:9 6 7. N.-bajom 5 2 1 2 11:10 * 8. Marcali 5 1 2 2 11:12 4 9. Gyékényes 5 2 . 3 7:9 4 10. Csurgó ö 2­3 9:24 4 11. Siófok 5 1 1 3 8:10 3 12. K. Lók. 5 1 . 4 9:17 2 13. B.-boglár 5 1 T 4 6:16 2 14. Bölhönye 5 1­4 7.27 2 Rendes mederbe a sportot Marcaliban is! Különböző sportágak közül szép :áték a fu.ha'11 és Marcaliban is .gsn kedvelt játék ez. Sz.re'tik, üze mi. hivatali, parasz i és 'más mim- íraterületen dol"ozók látogatni a p 'útpályát. Szükségesnek tartom talán éppen azért, merj Miarca libám szeretik a sportot, néhány szóban bírálni -a marcali sportot, de in­kább azok tevék«nvségőt, a.kiik mar­cali sioorléletében kö/ireimflködö té­nyezőiként szerepeltük. Kezdem talán ott. hogy Marcali fu'baÜcsapatai a nmek ellenére, hogy tréne: ük hol van, hol nincs, elég jól játszana,k és hírnév tekin- étében nem maradnak el. Meg kell atomiban jegyezni hogy a hírnév lekjm'betében egy kis baj van. Min­den szépítgetés és kép-mutatás nél­kül fel kell tárni az e térén mutatkozó hiányosságokat, époen azért, hogy Marcali futball­csapat ."dnrlk nemesik ilyen-olyan hírneve, hamem jó hírneve legyen. Bontja h'rne\é: az, hogy futball­mérkőzéseit *ok esetben a durvaság jell.mzi. A durvasá'b erőszakosság i mii'átkozik fölig. Iva saját pályáján játszik é3 ha az ellenfél technika fölényben van. Durvasággal, e;ősza- kossággal próbálják az eller.ifél lech nikai fölényét kiegyensúlyozni. Ez .nem sipor!sze:ű do1 og, ilyen szellem­ben a mu than nevelték a fia «ló­ikat. A mult.ban volt az, hogy cyü- löletire nOv; Uék a fiatal-ókat, m«g- .gyűlöltettiók egymással nemcsak -a .n-emze’eke , de egy nemzeten belül is gyűlöletre uszították a népet. Egvik község a más ik ellen a sportban is, mért idegen állt ki és ennek szellemében folyt le a mér­kőzés. Ebből a sz-Hómból Marcali­ban még j öcsik á-n ran, »mire Mtarcali st>orlve?e'0in0k 1-egetsösor- br.n fel kell figyelni. R sport kétfős célt szolgál Szórakozást nvu-j'* de ugyanak­kor — ha helyes ú'on balad — se- sít k 'ale’kr'tani a szocia'ísla ember- fpust. Nem lehet megengídni. hogy Marcali sportéle‘érí rányomja bé- Ive"ét szoknak a szelleme, kik — bár -a közéletben Miwcali viszony­latban kiemelkedő egyéniségnél. ártják magukat, — d-e a miit1 rendszer lidércnyomása alatt van nnk m«. Nem lehet 1952-b n tner- torténní olyan «setéknek, hogy «3 c'llenifél futball játékosait mérközé® alatt dui'va oid ozás és ..ocsmánv" szavakkal illessék, vagy ellensége* han-ulatOj teremtve .a játékosokat durvaságra ösztönözzék. Marcaliban minden lehetőség1 megvan arra, hogy a sportban an­nak különböző ágaiban jó eredmé­nyeket énjenek el és ió hírnevet szerezzen Marcali sportoló fiatalsá­ga. Többet kell foglalkozni a sport vezetőinek nemcsak fedhinákai szem- iD ont bői a spor.kedvelő fitalpkkaU de néha politiftaifep fs H leli értékelni az ererfmenieket és -iovetkezni kell a fennálló hiá­nyosságokat kiküszöbölni. A szocializmus építése kiterjed aB éle' mánden területére. A sport sen* aa « terület. ahol meg lehetne tűrni a mull á íkos szellemét. Fejlesszük, a sportot, kövessünk el mindent, hogv legyenek híres sportolói Mar­calinak. a f a'.alságiban rejlő tehetsé­geket felszínre kell hozni. A sport vezetői és játékosai legye­nek szilárdak és ulnsí sá<k vissza 8 durvaságra ösztönző kísérleteit egyes múltba visszakacsinió kispol­gári egyéneknek. A spoirltoérkőzések szolgáljanak arra, hogy kicseréljék a csaijxitok egvmá.s közölt tapasztalataikat, technikai fogásaikat lés valói)an nyújtson sokaknak kellemes szóra­kozást. Szántó Lajos Marcali. A SOMOGYMEGYEI MOZIK ÁPRILISI MŰSORA Vörös Csillag; Tűzkeresztség 4—10 Sz bad Ifjúság: Virradat küldött« 11—13. Csurgó: Szevaszfopol hősei 8—10. Nagyatád: Zója 9—10 Sióiok: Hol volt hol nem volt 9— 10. Tab: Kárhozottak ősszeeskűvéie 9 10. SOMOGYI NÉPLAP Felelős szerkesztő B gnár Urna FeletOs kiadó Gábri Mihály Szerkesztősig: Kaposvár, Latinka SAndvr-s, Telefon 901 Kiadóhivatal: Kaposvár, Má|ns I-a. IS Telefon 999 Uj-Somogv Nyomda Kaposvár, Latinka Sándor utca 6. Telik* OS Nyomdáért felel Láazíó Tibor

Next

/
Thumbnails
Contents