Somogyi Néplap, 1951. augusztus (8. évfolyam, 177-202 szám)
1951-08-02 / 178. szám
4 SOMOGYI Nt PL AP SZERDA, 1951 AUGUSZTUS 2. KÍNA PARASZTJAI ÚJ ÉLETET ÉPÍTENEK A Guruló Könyvesbolt bnlatonmelléki útja A Kínai Népköztársaságban nemrégiben összesítették az 1950-—- 1951-es földreform eredményeit. A hozzávetőlegesen 130 millió falusi lakost számláló keleti-, központidéli, északnyugati és délnyugati körzetekben felszámolták a feudális földbirtokrendszert. Azokkal a körzetekkel együtt tehát, amelyekben korábban végrehatjották a földreformot, a falvak és községek 290 millió lakosa szabadult fel a feudális elnyomás alól. A múltban a földek legnagyobb része földbirtokosoké volt. Hunan tartományban például a lakosság 3 százalékát kitevő föídesurak bitorolták a megművelt földterületnek csaknem felét, míg a lakosság 60 százalékát kitevő szegénypa- r Asztok és mezőgazdasági munká sok a földnek mindössze 7 száza, lékával rendelkeztek. A földek nagyrésze itt már a földnélküliek és a kevésföldüek kezében van. A földesúri kizsákmányolás és az uzsorarabszolgaság bilincseiből kiszabadult parasztok most nagyszerű lendületitel dolgoznak azon a földön, amelyet a Kínai Kommunista Párt juttatott nekik, s őszinte hálát éreznek érle a, Párt és a kínai nép nagy vezére, Mao Ce 'lung iránt. íj A földhözjuttatott kínai parasztok boldogságát csak akkor lehet igazán megérteni, ha tudjuk, milyen keserű, nehéz sorsuk volt egészen a forradalom győzelméig a feudális elnyomás rettenetes, sötét korszakában. A mezőgazdasággal foglalkozó lakosság zömét kitevő szegényparasztokat többszo rosen kizsákmányoláik: a földbirtokosok, a földesúri birtokokat bérlő kulákok, akik kisparcellákat adtak bérbe a szegényparasztok- r,ak, az uzsorások, a külföldi kapitalisták, stb. Földbérlet fejében általában a termés 80 százalékát kellett leadniuk, ami nemcsak a felesleget emésztette fel, de az élethez és a termeléshez szükséges eszközöket is. Rossz termés esetén a parasztok hatalmas tömegei váltak örökös rabszolgákká. Sok tíz- és százezer paraszt volt kénytelen apja és nagyapja „adósságait)" törleszteni a földbirtokosoknak és uzsorásoknak. A paraszt-bérlőnek biztosítékot kelletit letenni a földért, ami a yüszy járásban csaknem egyenértékű volt a földdel, ezen felül előre kellett kifizetnie a földbér egy részletét is. Arra, aki nem tudott időben fizetni, büntetést róttak ki a szüntelenül növekvő adósságok arra kényszerítették a parasztokat, hogy a föídesurak adják át apró földecskéjüket és rabszolgának adják el gyermekeiket A kínai paraszt soha nem lakott jól. Az éhinség sokszor egész falvakat irtott ki. Azok a parasztok, akiket a városokba űzött az éhség, ott is tovább éheztek. Szerencsésnek számított, aki riksát húzhatott, vagy kuli lett- Ismert kínai közmondás: „Két kard függ a paraszt fölött: a magas földbér, meg a kamalí. Három út áll előtte: vagy folyóba ugrik, vagy felakasztja magát, vagy börtönbe kerül." Míg a parasztok millió haltak éhen, a kegyetlenül kizsákmányoló földesurak gazdagodtak. A jog- foszfollt, elnyomott parasztokkal szemben a Kuomintang minden eszközzel támogatta a földesurakat. A földbirtokosoknak haramiákból, úgynevezett íluejekből álló zsoldos csapataik voltak, amelyek engedelmességre kényszerítették a vallásos szekták és titkos társaságok által mesterségesen elködösített öntöudatú parasztokat, A kínai parasztság mégsem adta meg magát. Szüntelenül lángoltak a parasztfelkelések Kína legkülönbözőbb tlájain. A népi szabadító hadsereg megalakulásakor tízezrével léptek be a parasztok a hadseregbe. A kínai parasztság a Kínai Kommunista Párttól várta, hogy földhöz jusson és a Párt beváltotta reményeiket. Azokban a körzetekben, ahol már végrehajtották: a földreformot, a paraszt!ok tömegesen lépnek be a parasztszövetiségekbe, amelyek Kelet-Kínában már több mint 32 millió, Közép- és Dél-Kínában több mint 30 millió, Délnyugat-Kíná- ban közel 20 millió, összesen 80 millió tagot számlálnak. A feudális rabságból szabadult parasztság lelkesen harcol a vetésterület kibővítéséért és a bő termésért. Kelet-Kínában a gyapot ezévi vetésterülete 45 százalékkal, a keményrosíuaké 100 százalékkal, a dohányé pedig 200 százalékkal múlja felül a tavalyit. A parasztok egymás megsegítésére munkabrigádokati szervez1! ek és munkaversenyt indítotltak. Há. romezer brigád takarítja be versenyben a nyári termést. A kommunista Párt és a kormány minden eszközzel segífá a parasztságot. Idén először alkalmaztak Kínában repülőgépeket a sáskák elleni harcban. Nagy lendületet vett az öntözőrendszerek építése is. Kína sokmilliós parasztsága a Párt, vezetésével fáradhatatlanul küzd az álkos múlt maradványai ellen és új alapokra építi szabad, boldog életéi. A könyv falusi propagálása szempontjából jelentős fegyvernek bizonyult a Guruló Könyvesbolt is. A szocialista könyvterjesztés szempontjából a Guruló Könyvesbolt már csak azért is fontos, mert mozgékonysága lehetővé teszi, hogy igen sok helyet látogasson meg, sokféle tapasztalatból szűrje le a legjobbakat, közvéleménykutató munkát végezzen, s megteremtse a kapcsolatot olyan dolgozó töme- tmeg'ekkel 'is, amjé^ek úgyszólván elsőízben ismerkednek meg a nyomtatott betűvel, a kultúrával. A Guruló Könyvesbolt segítséget jelent a falusi könyvárusításnak is. Felhívjuk tehát a könyvfelelős, a könyvpropagandista elvtársak figyelmét arra, hogy ezt a segítséget hasznosítsák is mindenütt, s ahol a Guruló Könyvesbolt feltűnik, ott együttes, összefogott munkával vigyék előbbre a könyv ügyét, aknázzák ki mindazt az agitálciós lehetőséget, amit a Guruló Könyvesbolt mozgékonysága, müsoradási lehetősége (hanglemezhangverseny, hangszóróval történő tömeges előadás, mozgó könyvkiállítás) jelent. Megyénk területén augusztus 3- tól augusztus 12-ig a Guruló Könyvesbolt az alább felsorolt helyeken működik: 3-án Fonyód, 4"én Bala- tonboglár, 5-é‘n Balatonlelle, 6-án Balatonszárszó, 7-én Balatoínfökivár, 8-án Balatonzaímárdi, 9-én Ba- latonszóplak, 10"én Siófok, 11-ón Balatonszabadi és 12-én Balaton- világos községekben. Uj éliisemek aa építőiparban Áz építésügyi minisztérium a szak- C-zervezeitel együtt értékelte a® építőd ipari üzemek dolgozóinak aizi idei teirvt év második negyedében: elért eredimé- ínyei,I és ennek állapján kijelölte a* * ú: élüzemekeit. A magasépítési iparban A gyárépítés területéin élüzem a AZ AMERIKAI POLITIKAI ÉS KATONAI KÖRÖK „ERKÖLCSE“ 21-es sízámú Állami Építőipari Tröszt gyöngyösi építkezése. Második helyezett a 22_es Állami Építőipari Tröszt itlóiszegi építkezése. Harmadik a 21-as számú Állami Építőipari Tröszt inioflad építkezése. A lakásépítés területén Elüzem a 44^es számú Állami Építőipari Tröszt marcali építkezése. Második a zalaegerszegi Magasép', lesi Vállalat ruhagyári, harmadik a 42-as Állami Építőipari Tiiöszi; László, kórházi (építkezése. NEWYORK (Taszisto).Crawfórd daru dáriabomokot, Pace amerikai hadügyminiszter július 29-én fétmemltetlte a detroiti fegyvergyárban ós| hadsereg- építési központiban betiölttöt, vezető tisztségétől, mert megvesztegetési összeg akel fogadott! el, katonáit meg. rendelésekéi ígérve. Crawford ígynyi. latkozott az United Prass tudósítójá nak: ) ,,Nem tettem olyasmit, ami! má sok is az én helyemben ne kS^ vettek volna el A dolgok lénye ge csupán az, hogy engem valaki te Génért’., A Pos.) Dispaßh című sajnt-lausi lap újabb részleteket: közöl Boylenak a demokrata párt országos bizottsága elnökiének viselt dolgairól. Boyle a lap szerinti nydlcezer dobált vett át egy saint Jousi kiadióvállaí!áritól, mert közbelépésére a vállaltait félmillió dob láros kölcsönt kapott az újjáépítési és pénzügyi testülettől. A kiadóvállalat ezenkívül havonta bizonyos összege Két fizeted Boyle volt ügyvédtársá, inak. Drew Pejamson rádlióélőatdiásábao iki_ jelentette, hogy a kongresszus nem fogja kivizsgálni a Boyle-féle botrány ügyét. Pearson szerint a kö'.á-saság- pártiak azért ellenzik ennek az ügynek ikivizsgálásíát — vagyis annak .tisztázását, hogy Boyle mennyit „keresett'’ azi újjáépítési és pénzügyi :es. tület által nyujiiott kölcsön Vem, — mer. Gabriel&om, a .köztársasági párt o-szágos bizottságának elnöke ,, ugyanilyen ügyleteken ‘ sokkal többe" „kéréséit1’. Újabb letartósítatások Franco-Spanyolorsaághan PÁRIZS (Taszsz). Az Humaniié rendőrségének nyilatkozatára hivatkozva közli, hogy Spanyolországiban le lartóztatták a tataito- raai Egyesült! Szocialista Párt. 22 tagját. A fetartáztatot lakalti Franr.óék ka1 ionai hatóságainak kezére adták. A szerelő iparban El üzem a Házszerelőipari Vállalat. Második a Villanyszerélő Vállalat. A lakatos iparban Elüzem a ,.Fémmunkás!’“, alumínium és acélszerkezetek gyára. Második helyezett a miskolci Épület vasszerkezeti Váltalai A mész- és cementgyártó ipar Egyetlen üzem isem felelt meg az éiüzem kitüntetés követelményeinek. A tégla- és cserép iparban Élüzem a kőbányai .téglagyár. Második a békéscsabai téglagyár Az épületelemgyártó iparban Elüzeim a MűkőL és Kőiipaii Vállalat. Második a Miskolci Cementáruipari Vállalat. Harmadik a Vasbetonipari Vállalat A tervező irodák közül élüzem az Általános Épülettervező Iroda, második w Épüetttervező Iroda. A kubáni nap fukarkodik fé- nyével, melegével. Meg is látszik ez a kerteken és az egész határon. Gyümölcstől terhesek az ágak, bőséget ígér a föld> — sok lesz a munkaegység, egyes kolhoz' tagoknak pedig az Aranycsillagot hozza majd az ősz. Nemcsak a karovkai járásban, de az egész krasznodari vidéken ismerik a Kirovko-lhoz szülőotthonát. Lombos fák vetnek hűs árnyékot az épületre. A nyitott ablakokon bekandikálnak a barackfák, s ha mozdul a szellő, zsongd muzsikával, álombaringató, csendes suho' gásrnl sóhajtanak a falevelek. Az ebédutáni pihenés alatt lassan kinyílik az ajttó és megjelenik a küszöbön a nővér. — Isméi magához jöttem, Áfa' naszevrta — mondja halkan az egyik anyának. — A férje küldi a csomagot és virágcsokrot. Nagyon aggódik magáért. Kérdezteti: súlyén cukorkái hozzon? Afanaszevna Ljahovec lassan fel' könyököl Már nem fiatal az arca, de a boldog mosoly csodálatosan megszépíti. — Mondja meg neki nővérke, hogy semmire sincs szükségem. . . És ne nyugtalankodjék — suttogja. * * * T/isszafekSzik a párnára és elgondolkozik. Huszonöt éve élnek együtt, de még most is úgy szeretik egymást, mint az első években. Felidézte azit a pillanatot, amikor hosszú-hosszú háborús évek múltán ismét találkoztak. Milyen boldogan ölelte magához férjét. Aztán kipirulton, csillogó szemmel, büszkén mutogatta az apának gyermekeit. Büszke volt férje katonai kitüntetéseire, de éppen ilyen büsz' ke volt Iván Ljahovec is a feleségére. Nemsokára belép az orvos és a csccsemögondozásról beszél az anyáknak. Afanaszevna újszülött kislánya pisze kis orrocskáját, finom szempilláit nézi. Nem nagyon figyel az orvos szavaira, hiszen nem újonc ö már, öt gyermeket nevelt eddig a szovjet hazának. Ez most a hatodik. Csak akkor kezd figyelni, amikor az orvos a jövendőről beszél, amikor azt mondja, hogy vigyázni kell ezekre a csöppségekre és okosan nevelni őket, mert hiszen nekik már az a boldogság jut majd osztályrészül, hogy a kommunizmusban éljenek. * * * TVé/iánj/ nap múlva a szülőotthon bejárata előtt megáll a kolhoz Pobjedája. Iván Pantgeleje' vies Ljahovec, a kolhoz gépésze gyengéden karjába veszi a pályás kisbabát. — Alszik a kis pisze! — mondja, majd feleségéhez fordul: — Szóval Klavgyija lesz a neve? ... — No, de siessünk, türelmetlenül várnak otthon a gyermekekAmikor megérkeznek, a kapunál áll az öt gyermek. Ünnepi külsőt öltött a ház, a szobák ragyognak a tisztaságtól. A nagganyó meghatottam veszi kezébe legfiatalabb unokáját. Számszerűit ez már a tizenötödik. — Gyerünk, lányok! Mindent az asztalra a kemencéből. Gazdaasz- szonykodjatok. Te pedig, mama pihenj Ebéd közben komoly megbeszélés folyik, kit hívjanak meg komának, komaasszonynak. A gyermekek is megteszik javaslataikat, Ez már így szokás a Ljahavec-családban: mindenben együtt döntenek. — Nagyszerű család vagytok, szépen fogadjátok anyátokat — dicséri a gyermekeket ebéd után nagy' anyó. Az anya már pihen, alszik a csecsemő is. — Engem bizony nem így fogadott nagyapátok. „Nekem kozák kell, te pedig újra lányt hoztál a házba!“ •— támadt nekem, ha lányom született. JtLiLány, iziiLútM T/iisárnap kora reggel már, talpon van a három kislány és a fiúcska. Segítenek aa a^zonynáp- nek a nyárikonyhában. — Na, gyerekek, hagyjátok félbe a föz'icskélést! — lép be a konyha' ba az apjuk. — Jakov fiam, hozd a facsemetét. Fát ültetünk Klavgyija születése tiszteletére. A kertbe érve, megkezdődik a szorgos munka. Jakov és a hároméves Gálja aPja> körül tesa-vesz, Va- lentyina pedig elszalad vízért. Mert meg kell majd öntözni a földet■ — Hadd legyen erős, egészséges és szép ez a [a, mint a mi Klavánk — mondja az édesapjuk. Lassan gülekcznek a vendégek, s egymásután rejtik az ajándékokat a fedeles kosárba. A kis gálja igen kiváncsi, de diplomatikus egykedvűséget színlel, amikor megkérdezi (i 70 éves Babies' apót: — Mi mozog abban a kosárban? — lla kiváncsi vagy, hamar megöregszel — mosolyog az öreg kozák. Gépkocsi fordul az udvarra: megjött T rely jakon, a kolhoz elnöke. A kolhoz ajándékaként fonott gyer>- mekkocS'it, sok játékot, rengeteg süteményt és cukorkát hozott. kerti asztalak körül már x koccannak a poharak, isz- szálc a zamatos, napsugárszínű bort. Az első pohárköszöntőt a kolhoz elnöke mondja. Először ldcsit furcsá' nak tűnik, hogy ezen a meghitt családi ünnepen így beszél: — Félév telt el, hogy egyesítettük kolhozainkat. . . — Be Trofim! Ez nem kolhoz- gyűlés — suttogja zavartan az elnök felesége. — Miért zavarod? — türelmetlenkedik Babies apó. — Csak beszélj Kirillics. Ábrándozz, íriszen már nincsen is olyan nagyon mesz- s®e az a jövő, amelyről szólni akarsz.... Az elnök tovább folytatja a kolhoz munkájáról szóló beszámolót, de a bölcső felé fordulva, beszél a ragyogó jövőről, a szovjet haza boldog jövőjéről. —— Sztálin elvtárs egészségére! Sokáig éljen a kubáni kozákok aly~ ja! — emeli magasra poharát. ■—- Régebben a kozákcsaládban valósággal szerencsétlenségnek számított, ha lány született — vesjü át a szót Babies apó. — ügy nőtt jel a családban, mint a kutyatej. Taníttatni? Ugyan minek■ Tudjon bánni a fakanállal, piszkavassal és tisztelje urát, mint a püspököt. Most? Bizony megváltozott azóta a világ. Kívánom, hogy Klavgyija Ivanovna Ljahovec kubáni kozák- lány jó lánya legyen a\ szovjet ha zónák — mondja Babies ai>ó, aki valamikor kozákkarddál a kezében harcolt a szovjet hatalomért. A megszállás évei alatt sok borsot tört a németek orra aló, nem egy' szer a „Kommandatura“ ajtajára ragasztotta a röpcédulákat. J7gymásután hangzanak el a pohárköszöntők. Marija Muhortova megigazítja A'rkmycsil- lagjűt és elmondja, mivel érdemelte ki ezt a szép kitüntetést. Hasonló kitüntetést kíván Klavgyijának is. Poltavszldj a harmomikás nyolc gyermekéről beszél, akik közül már három Moszkvában tanul. A tanítónő azt kívánja, legyen a kislányból tanítónő, Jacun trpktorista már traktoroslánynak szeretné neveltetni a kis Klavgyiját. Szerigyenko kertész már megjósolja, hogy a kislányból nővénynemes{tő lesz, de az orvosnő már határozottan tudja, hogy az újszülött majd feltétlenül az orvostudomány iránt érdeklődik. Babies apó az ajándékkosár felé lép, felhajtja fedelét s kivesz onnan két fehér galambot■ — En hetven éves vagyok, a kislány hét napos: mind a ketten so- káig akarunk élni. Az Óceánon túl azonban vannak sötétlelkű emberek, akik arról ábrándoznak, hogy megölik a mi gyermekeinket. A bölcső mellől figyelmeztetem őket a kubáni kozáksáy és az egész ország nevében: „Hagyjatok fel, amerikai urak, a gonoszkodásokkal. Gondoljátok meg, amíg nem késő!“ Ürítsük poharainkat a békére! A fehér galambok nyílegyenesen húznak a magasba, mint millió és millió ember elszánt békevágya. A poharak ismét összekoccannak. Az anya szívét mélységes, nyugodt, csodálatos öröm tölti el. Feláll, kezeit mellére szorítja és mélyen meghajol a vendégek előtti: J^öszönöm nektek, kedveseim ... Nem tudom elmondani, de érzem, — ti megértitek az én anyai szívemet. ■. Köszönöm neked, Sztálin elvtársunk mindenért, az életért, a nyugodt és békés holnapért! — mondja elfogó- d ottan. A vendégek szétszéledtek, a gyér mekek is alusznak már. Csak Afanaszevna van ébren férjével. Az asztal mellett ülnek és levelet írnak a legnagyobb fiúnak, Dimitrij- nek, a Fekete-tengeri flotta tiszt' jenek. — Eleget írtál már, anya! — szólal meg a férfi és gyengéden megsimogatja az asszony haját. —. Pihenj le, éit majd befejezem. Újságból ernyőt csinál és ráerősíti 8 villanyégőre, hogy a fény ne zavarja az asszony szemét. Leül, és most már ő folytatja a levélírást. Ezeket írja: jlU, ilyen szépen és gazdagon ünnepeltük meg, Mitya, legkisebb húgod születését- Velünk együtt örül az egész kolhoz. Mit, hogy a kolhoz. Helyesen mondta Babies apó, velünk együtt örül az egész szovjet haza. Szükségünk van a békére: anyádnak, nekem> Klavának, húgaidnak, öcsédnek kolhozunknak, — az egész ország' nak. A béke számunkra — a jövő, a kommunizmus: a boldogsági“