Zemplén, 1934. július-december (65. évfolyam, 26-52. szám)

1934-10-14 / 41. szám

1934. október 14. ZEMPLÉN 5. oldal. 9 sátoraljaújhelyi vólasztóherületeh beosztása a november 18-ihi törvényhatósági választáson KÖZGA_ZDASÁG Kezdetét vette az állami olcsó ruhaakció Mint már megírtuk, a vármegye közgyűlése a törvényhatósági álta- lánas választásokat november hó 18 án tűzte ki. Sátoraljaújhelyben a szavazás az alábbi beosztás szerint fog megtörténni. /. szavazókor: Kossuth Lajos- utca, Jelenek-telep, Kossuth Fe- renc-utca, Mező-utca, Dohány­utca, Batthyányi utca, Bajza-utca, Arany János-utca, Madách Imre u., Kisfaludy-utca, Zápolya-utca, Köl­csey-utca, Lajos-köz, Gróf Somogyi Ilona-utca. II. szavazókor: Szabadság tér, Szög utca, Köves utca, Török utca, Várhegy utca, Májuskut utca, Vig utca, Kertész utca, Boglyoska, Stul- ler Antal utca, Sátor utca, Thököly utca, Honvéd utca, Jósika utca, Fecske utca, Mária utca, Boruth Elemér utca, Zarándok utca, Pipa utca. III. szavazókor: Csalogány utca, Petőfi utca, Horthy Miklós tér, Sennyey utca, Erzsébet királyné utca, Széchenyi tér, Wekerle tér, Bercsényi utca. IV. szavazókor: Alsó- és Felső- Zsolyomka u., Lakatos utca, Tompa utca, Völgy utca, Hegy utca, Bát­hory utca, Andrássy utca, Tűzoltó utca. V. szavazókor: Molnár István utca és folytatása, Károlyi utca, Apponyi utca, Meczner Gyula utca, Ujfalussy Endre utca, Árpád utca, Mikszáth Kálmán utca, Munkácsy utca, Gróf Széchenyi-Wolkenstein Ernőné utca, Diana fürdő, Hercegi téglagyár, Vágóhíd. VI. szavazókor: Kazinczy utca, Hársfa utca, Malom utca, Szív utca, Pázsit utca, Bőnis utca, Lónyay u., Kerek utca, Ungvári pincetelep, Kereszttér, Torzsás, Torzsási tég­lagyár. VII. szavazókor: Jókai utca, Deák utca, Óvoda utca, Fürdő utca, Kis utca, Vörösmarthy utca, Zárda u., Gizella utca, Hunyady utca, Iskola utca, Virág utca, Sziget utca, Justus utca. Vili. szavazókor: Thaly Kálmán utca, Drugeth utca, Dókus Gyula utca, Matolai Etele utca, Bernáth utca, Csokonai utca, Bethlen utca, Kinizsi utca, Dobó utca, Rákóczi utca, Zrínyi utca, Perényi utca, Jávor utca, József utca, Wesselé­nyi utca, Szemere utca, Berzeviczy utca, Baross utca, Bocskay utca, Pálóczy utca, Rákóczi tér és a meg nem szállott területen levő tanyák, valamint az I—VII. alatt esetleg fel nem sorolt és mégis előforduló minden más utca. A kereskedelemügyi miniszter a j földmives és általában szegény sorsú lakosság ráházati szükség­letének olcsó cikkekkel való ellá­tása céljából — a múlt évihez hasonlóan — olcsó ruha akciót indított. Az olcsó ruházati cikkek forgalombahozatalára Sátoraljaúj­helyben a következő kereskedők vállalkoztak: Fränkel Antal, Fián­kéi Heiman, Grünberger Miksa, Katz Vilmos, Moskovits Herman, Perlmutter Sándor, Rose Jónás, Schweiger Izidor és Steindler Test­vérek. A közönség az olcsó ruhaakció keretében a fent nevezett keres­kedőknél a következő árukat vá­sárolhatja: 1) 140 cm. széles sö­tét kék és fekete színű férfi felső­ruhának való posztót méterenként 6 P 35 fillér fogyasztói árban; 2) 140 cm. széles sötét szürke és barna bekecsszövetet méterenkén 4 P 83 fillér fogyasztói árban; 3) 64 cm. széles nadrágszövetet (struxot) méterenként 1- P 04 fil­j lér fogyasztói árban ; 4) ing anya­gokat: a) 78 cm. széles nyers (sárga szinü) pamutszövetet 49 fillér fogyasztói árban; b) 72 cm. széles fehérített pamutszövetet 63 fillér fogyasztói árban; c) 72 cm. széles sima festett pamutszövetet kék, vagy fekete színben 69 fillér fogyasztói árban. Ezeken az árakon felül a vevő­nek semmit sem kell fizetnie, ha az árut készpénzzel fizeti és el­szállításáról maga gondoskodik. A kereskedők a fogyasztói árakat az árukon feltüntetni kötelesek. A felsorolt áruk ismertető jele: a felső ruhának való posztó, vala­mint a bekecs és nadrágszöveteken „Állami Olcsó Ruhaakció* bélyeg­ző, a nyers és fehérített pamut­szövetekben az áru egyik szélén végig beszőtt piros-fehér-zöld szinü szegély, a festett pamutszöveteknél pedig1 „Állami Olcsó Ruhaakció“ szövegű szegély-nyomás, vagy bé­lyegzés. Sósavas merénylet a sárospataki járásbíróság folyosóján Vajrendelet készül Féltékenységből sósavval öntötte le vetélytársnőjét egy cigányleány Izgalmas jelenet játszódott le hétfőn délelőtt a sárospataki járás- bíróság folyosóján. Két cigánynő: Balog Teréz és Damu Józsefné, akik egy büntető ügyben tanúként voltak beidézve, valami szerelmi ügyből kifolyólag csúnyán összekapott egymással. A dulakodás hevében Balog Teréz hirtelen előkapott egy üveget és annak tartalmát Damu Józsefnéra öntötte. Szerencsére csak néhány csepp érte a cigányasszonyt, aki azonban igy is meglehetősen súlyos sérü­léseket szenvedett. Balog Teréz ellen megindult az 1731. ig./l934. szám. Pályázati hirdetmény. A Zemplénvármegyei sátoraljaújhelyi Erzsébet köz kórház részére 1935. évben szükséges 1. Gyógyszerekre és gyógyárukra, 2. Betegápolási cikkekre összeségben és egyenkint pályázatot hirdet. ügy az 1., mint a 2. számú szükségletek szövege és a pályázati feltételek a közkórház gondnoki irodájá ban megkaphatok. A pályázatok 1934. évi november hó 14 ik napjá nak d. e. 10 órájáig adandók be. Sátoraljaújhely, 1934. október 11-én. Dr. Prihoda László igazgató-főorvos. 211/41 _________ eljárás és ennek során lógják majd majd megállapítani azt is, hogy mit keresett nála a járásbirósági tárgyaláson a sősavas üveg? Szerencsen, főúton 220 □ ölen épült 2 szobás konyhás és üz­lethelyiségből álló lakás, kert gyümölcsös fákkal. 1000 pen­gőért azonnal átvehető. Üzlet biztos megélhetést nyújt. BEGÉCZI KÓRÉRT 207/41 telekkönyvvezető h. Szerencs. Legutóbb a vajrendelet tárgyá­ban a szakemberek bevonásával értekezlet volt a földmivelésügyi minisztériumban. Ezen a szakér­tekezleten megállapodtak a vaj­rendelet alapelveiben, melyek sze­rint az uj rendelet szabatosan elő­írja a vaj készítésének módját, a használt anyag minőségét, kötelező zsirfokát, továbbá a forgalomba- hozatal módozatait. A rendelet in­tézkedései gátat kívánnak vetni az utóbbi időben különösen elhatal­masodott vaj hamisításoknak. Ez a része különösen szorosabb vo­vatkozásba kerül a már régóta készülő és nemsokára megjelenő margarin-rendelettel. A fogyasztó közönség tájékoztatására ezentúl a vaj csomagolásán félreismerhetet­lenül fel kell tüntetni a vaj minő­ségét, zsirfokát és készítésének egyéb körülményeit. A vajrendelet­tervezet végleges megszövegezése már a közeli napokban megtörté­nik és a kész rendelet a szüksé­ges letárgyalás és aprólékos hoz­zászólások után még ez év végéig megjelenik és végrehajtásra kerül. SALGÓTARJÁNI „ALFA“—„OMEGA“—»HEKLA“ „LUNA“ és „HF“ TŰZHELYEK ELSŐRANGÚ MINŐSÉG ÍZLÉSES KIVITEL ELŐNYÖS ÁRAK! Kapható nagy választékban: BEHYN9 TESTVÉRE« Sátoraljaújhely. 178/41 A „Zemplén“ a vármegye legjobb és leg­elterjedtebb lapja. 615/1932. vh. sz. Árverési hirdetmény. Füszerkereskedelmi r. t. végre­hajtatnak 68 P 08 f tőke, eddig összesen 10 P 60 f perköltség erejéig végrehajtást szenvedőnél 1932. évi julius hó 8. napján biróilag le(feiül)foglalt és 1603 pengőre becsült ingóságokra az árverést — azon foglaltatók kö­vetelése erejéig is, akik törvényes zálogjogot nyertek — elrendelem, annak Pácin községben adós üzletében leendő megtartására 1934. évi október hó 24. nap­jának d. u. 7a3 óráját tűzöm ki, amikor a foglalás alatt levő fűszerárukat stbit legtöbbet ígérő­nek készpénz fizetés mellett, de a becsérték a/a-án alul nem adom el. Ha azonban a végrehajtást szen­vedő beleegyezik a lefoglalt ingó­ságoknak alacsonyabb áron leendő elárverezésébe, a 2/*-ad rész fi­gyelmen kívül marad. Az esetleg fizetett összeg a kö­vetelésbe betudódik. Vevő köteles fizetni a forgalmi adót is. Sátoraljaújhely, 1934. szept. 30. 2io/4i Gáli Vilmos kir. járásbirósági végrehajtó.

Next

/
Thumbnails
Contents