Zemplén, 1909. július-december (39. évfolyam, 53-103. szám)

1909-12-18 / 101. szám

Sátoraljaújhely, 1909. December 18. 101. (4909.) Harminchetedik évfolyam. Megjelen hetenkint kétszer szerdán és szombaton este. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Sátoraljaújhely, Főtér 9 szám. Telefon: 42. szám. Kéziratokat nem adunk vissza. Nyilttérben minden garmond sor 30 fill. Zemplén ÉHLEBT GYULA, főszerkesztő. POLITIKAI HÍRLAP. NÉMETH PÁL, felelős szerkesztő. MAJTÉNYI GÉZA, főmunkatárs. Előfizetési ára: Egész évre 10 korona, félévre [6 kor negyedévre 2.50 korona. Egyes szám ára 10 fillér. — Hirdetési dij: Hivatalos hirdetéseknél minden szó atán 2 fill. Petit betűknél nagyobb, avagy diszbetükkel, vagy kerettel ellátott hir detések térmérték szerint egy négyszög centim, után 6 fill. — Állandó hirdeté­seknél árkedvezmény. Távozik a kormány. — dec. 17. Khuen és Lukács ma jelen­nek meg a király előtt, aki meg­hallgatni kívánta őket s akik közül valamelyik talán designált miniszterelnökként jelenik meg legközelebb a fórumon. Hogy Magyarország népe milyen szin- pátiával fogadja őket, az mellé­kes; a magyar ember ma már sokkal elfásultabb politikai te­kintetben, hogysem csak fel is izgathassák a lehetetlen állapo­tok. Khuen és Lukács királyi meghivatása azonban bebizonyí­tani látszik azt a tényt, hogy a mai kormány végleges felmen­tése küszöbön áll; távozni fog­nak mielőtt nemes ambícióval vállalt feladataikat teljesen meg­oldhatták s azt az épületet be­tetőzhették volna, melynek meg­alkotására negyedfél év előtt a nemzet közbizalmából vállalkoz­tak. Kálváriát járattak velük, egyezer ennek is kell, hogy vége legyen. Azt még legádázabb politikai sőt személyes ellenfeleik sem ta­gadhatják le, hogy a távozóban levő kormány valóban becsüle­tes törekvésektől áthatott, rop­pant munkabírással és a nemzet javára irányuló nagy munkasze­retettel biró férfiakból állott. — Számos, — az idők hosszú fo­lyamatára kiható üdvös törvé­nyek jelzik kormányzásuk kor­Á ZEMPLÉN TÁRCÁJA. „Studenten Abend“ a Hotel Wagner „Konzert Saal“-ban. — A Zemplén eredeti tárcája. — Irta: Ifj. Thuránszky László. München,, 1909. dec. 3. A hatalmas, iveit menyezetü te­rem már telve van hallgatókkal, a mint mink Ákossal belépünk. Ezer­nél több egyetemi diák zajongása, mozgolódása tölti be a léget. — A bosszú sörös-kancsókkal telt asztalok a zene-szinpad közelében a Diák Szövetségek törzsasztalai. Ott találjuk széltől a piros sapkásokat, továbbá kék-fehéreket, mindazon színeket, melyekkel München utcáin mindun­talan találkozunk. Találkozunk a Szö­vetségek hőseivel; ennek arcán két- három hatalmas vágás ékeskedik, annak egész arca kötelékkel van be­borítva, annyi hely maradván csupán, hogy a sörös-kancsót kiüríthesse. S mig alig tudunk egy szöglet­ben helyet találni, már rázendü! E. Kaiser k. u. k. Kappelmeister 40 tagú zenekarától játszva „Deutschland über alles.“ De még nem dirigálja az ősz szakát, évtizedek mulasztásait hozták helyre, a nemzetnek év­tizedeken át óhajtott kívánsá­gait valósították meg. Távozá­suk nem is bukás, mert a sze­rencsétlen alakulások kénysze­rítik őket kormányszékeik elha­gyására. Méltó szava tehát az elisme­résnek a távozó kormány iránt az az általános vélemény, hogy a kötelességüket hiven teljesí­tett egyének kiérdemelték a nemzet háláját. Neheztelés vagy gyanúsítás nem tapad hozzájuk, közbecsülés, köztisztelet mellett vonulnak egyelőre vissza. Még ádáz ellenfelével szemben is lo­jális szokott lenni a nemes el­lenfél, nem lehet tehát a nem­zet elismerés nélkül azokkal szemben, akik őt nehéz helyzet­ből kivezetve, hasznos törvények egész tömegét alkotva, neki a jö­vendő fejlődés útját megjelölték. A visszavonuló kormány tag­jai közül minket zemplénieket elsősorban gróf Andrássy Gyula személye érdekel, mint akit vár­megyénk legjelesebb fiai közt tisztelhetünk, ő volt az 1905-ikí nemzeti ellentállás megindítója, innen, Zemplén vármegye szék­házából az ő beszéde nyomán harsogott végig a hazán az a lelkes szózat, mely megmentette az abszolutizmus karmai közül alkotmányunkat. Úgy mint tör­vényhatósági bizottsági tag itt mutatta ki legragyogóbban ha­karmester a második taktust, fölhar- san a közönség nótája, először kisé­ret, majd jobban-jobban erősödik, vé­gül nem halljuk már a zenét, ezer diák s más ezer megjelent néző énekli egy szivvel-lélekkel „Blüh im glanze dieses glückes blüche, deutscher Va­terland.“ Egy pár elkésett diák igyekszik asztalához jutni, messziről integet a társának. De hirtelen elcsendesül a hatalmas terem nyüzsgő tömege. Á zenekar „Der Eroberer der Lüfte, unserem Zeppelin gewidmet“ zenemü­vet kezdi játszani. S .mintUa beszélne a zene. Nem kell a kommentárt ol­vasnunk, halljuk a tömeg ujongását, mely mind féktelenebb lesz. Most közeledik a léghajó. Nem látjuk, hall­juk I Halljuk a motorok erősbödő zú­gását, a légcsavarok suhogását. Most sortüz, dobpergés hallatszik. A „Prinz­regent“ üdvözli a levegő meghódító­ját. S az üdvlövések közepette a te­rem egy páholyából kirepül a „Zep­pelin III“, egy 3 méter hosszú kivi­lágított léghajó, kis villanymotorok által hajtva, a mozgás megszűnik ... de csak egy pillanatra, hogy aztán egész erővel törjön ki a fékevesztett öröm mámor Hoch ! Zeppelin Hoch 1 S mig a kis léghajó körüluszik a zája iránti mérhetlen szeretetét, úgy pedig mint miniszter oly sokat tett az ő szükebb hazája, Zemplén vármegye érdekében, hogy nemes cselekedeteivel örök emléket állított nevének itt, az ő otthonában. Gondoljunk csak végig az utóbbi 3 év esemé­nyein, tapasztaljuk, hogy a vár­megye államsegélyének feleme­lése, tisztviselői karának méltá­nyos és a fokozódó munkahal- mazattal arányban álló szapori tása, közintézményeink, kulturá­lis és közművelődési ügyeink fel­karolása, elősegítése, mily szám­talan esetben dicsérik az ő te­vékenységét. Nem válunk tőle meg, azt fájlaljuk, hogy ő válik meg at­tól a pozíciótól, melyben tudá­sával s hivatali hatalmának ere­jével oly sokat használt e vár­megyének. Sőt örvendünk, hogy közelebb jut hozzánk, talán egé- szent itt fog élni közöttünk, hogy irányt szabjon a közélet­nek bölcs mérsékletével s nagy politikai tudásával. Városi képviselőtestületi tagok értekezlete. — dec. 18. A polgármesteri szék betöltésé­nek közelgő fontos kérdése a képvi­selőtestületi tagok mind szélesebb körében ver mély hullámokat. Amikor még remélhető volt, hogy Kiss Ödön helyettes polgármestert lesz lehetséges megnyerni e díszes levegőben, az összejött kétezer ember ujjongásábau láttuk ennek a hatal­mas, ölven milliónyi nemzetnek min­den büszkeségét, azt a határtalan tiszteletet, amelyet ötven millió érez nagy hazafia iránt. A kancsók pedig ürülnek, ürül­nek. Fia szétnézünk már a legtöbb­nek fedelén 6—8 vonást látunk, ami nem jelent egyel et, minthogy boldog tulajdonosa 6—8 félliterkét csúsztatott le. De ki se gondolja, hogy keresni kell olyan kanosét, amelynek fedelén 10—12 jelecske árulja el Student uram nagy szomjúságát. Természetes, hogy a félliterek által fokozott jókedv önkéntelen meg­nyilatkozása már csak sokkal kisebb csendben engedik hallani a 7. számú nem kevésbbé érdekes darabot a „München Leben“ t. A bevezetés a „Morgen im Englischen Garten“ ma­darak füttyét, játszó gyermekek vi- songásait halljuk München e hires kertjében. Majd Studentek jönnek a „Lövenbrön Keller“-ből jellemző diák dalokat énekelve. Az uj fordulóban a „Rathausthurm“ hires Glockenspiel- jót játsza a zene oly hűen, hogy szinte látjuk a középkori lovagok viaskodását s más jeleneteket, me­lyek életnagyságu korhű alakokkal a állásra, az aggodalom elült, mert ha emelkedtek is hangok Kiss Ödön ellen, azok sohasem irányultak ellene oly szempontból, mintha önzetlen­sége, tiszta jelleme, a város ügyeinek meleg szeretete, nagy szorgalma és tudása nem a legteljesebb mértékben predesztinálnák őt a polgármesteri méltóságra s mintha ezen szempon­tokból mérlegelve a kérdést a város ügyei nem a legjobb kezekbe volná­nak nála letéve, hanem csakis azért, mert a város zilált ügyeinek az egész­séges fejlődés medrébe terelésére nem rendelkezik a kellő erélylyel, erős kézzel. Midőn aztán Kiss Ödön pályá­zatát visszavonta és az alispán az újabb pályázatot nagyon rövid határ­időre kitűzte, oly nevek kerültek for­galomba, mint pályázók, akiktől e várost megmenteni egyértelmű kíván­ság lett. Minthogy pedig oly egyéneket, kik képességüknél, egyéni súlyúknál, tekintélyüknél és tapasztalatuknál fogva (alkalmasak lettek volna az állásra) a pályázásra megnyerni nem sikerült; a képviselőtestület tagjai a város jól felfogott nagy érdekeinek tartozó kötelességük tudatában cse­lekvésre határozták el magukat. Székely Elek, dr. Orosz Dezső, Widder Gyula és még több képvi­selőtestületi tag bizalmas értekezletre hívták össze a képviselőtestület sok tagját, mely értekezlet folyó hó 16-án délután tartatott meg az ipartestület székházának nagy tanácstermében. Az értekezleten körülbelül 40 képviselőtestületi tag jelent meg, mely­nek elnökéül Székely Eleket, jegy­zőjéül dr. Grósz Dezsőt kérték fel. Székely Elek röv d bevezető szavai után dr. Grósz Dezső szólalt fel és egy minden tekintetben alapo­san megindokolt beszéd után indít­ványozta, hogy a város képviselőtes­hatalmas torony egy nyílt emeletén minden déli 12 órakor a harangjáték mellett játszódnak le. Következik a „Stilleben am Mit­tag, auf dem Marienplatz“. Kocsik zörgése, automobilok tülkölése, járó­kelők zajongása München e legfor­galmasabb terén. Végül egy „Karne­valabend“ a zene minden élénkségé­vel, amely annyi szép emléket kelt fel a Studentek szivében, de annyi sok császárfejes aranyat szokott el­tüntetni azok zsebéből. Íme bemu­tatta nekünk a hegedűs meg a kürt München egész életét. A következő számban halljuk a legszebb Student nótát: „0 alte Bur­schen herrlichkeit “ Vidáman énekli mindegyik, akinek fején Student sapka van s úgy látszik, hogy ezek a fiuk, kik annál büszkébbek minél több kardvágás vont barázdát arcukra, so­hasem akarnak a diák sapkától, kard­tól és sörös kancsótól megválni. De ime az az öreg bácsi, akinek ábrá­zatán már az élet is barázdát ront, mintha könyes szemmel dúdolná ^Ver­gebens spräche ich umher, ich finde deine Spur nicht mehr.“ De fölvidul- nak az öregek is az utolsó soroknál: „Drum Freunde reichet euch die Hand, damit es sich ernene der alten NAGYMIKÁLYI SŰR- ÉS MALÁTAGYÁR RÉSZVÉNYTÁRSASÁG. EU8 rangú modernül berendezett hazai ipartelep. Évi gyártás 30,000 hektoliter. Gyárt Márciusi, Korona és Casinó sört. BMP Sátoraljaújhelyi főraktár : Egyesült Szikvizgyár és Sörnagyraktár, Justus utca. 7amn1 ánir^rmorrirai V/Smn col otoi n V • Mezőlaboroz, Sstropkó, Hornomra, Varannó, Gálszéos, Királyhelmeoz, Perbenyik éa Szerencsen ^empienvarmegyei KepVlSeieieinK . .......... ............................. állandóan friss és zamatos sört szállítanak. ■■ Lapnak Mai náms 8 oldal.

Next

/
Thumbnails
Contents