Zemplén, 1905. január-június (35. évfolyam, 1-69. szám)
1905-04-29 / 47. szám
4. oldal. ZEMPLÉN Április 29. kötött Szemén Andor szerencsi su- hancba. De mert Szemán sem akarta azt dokumentálni, hogy benne nem Árpád vére csörgedez, elég higgadtan, de önérzetesen visszautasította Freind Jenő inzultusait. A dolgot egy pillanat alatt elmérgesitette Freind heves vérmérséklete, mert kirántotta gyiklesőjét, s azzal két Ízben Szemánnak rontott. A jelenvoltak bátorságának tulajdonítható, hogy komolyabb baj nem esett, mert a dühöngő közlegényt lefegyverezték s átadták a szerencsi csendőrségnek. — A Magyar Telepítő és Parcellázó Bank Részvénytársaság választmányába Zemplénvármegye területére Mauks Árpád földbirtokost (lakik: Alsó-Hrabócon) hívta meg. E körülménynél fogva mindazon megyénkben lakó földbirtokosok, kik ingatlanaikat a Magyar Telepitő és Parcellázó Bank R.-T.-nak eladni óhajtják, ajánlataikkal az eljárás megkönnyítése céljából közvetlenül Mauks Árpád úrhoz fordulhatnak, aki minden egyes részletkérdésben készséggel szolgál felvilágosítással és a bank céljainak megfelelő birtokajánlatokat szakvéleményével felszerelve közvetlenül a nevezett intézethez terjeszti fel. — Havi vásár. A legközelebbi havi állatfelhajtásos vásárt folyó évi május 2-án tartják meg Sátoraljaújhelyben. — Térés verekedés színhelye volt folyó hó 24-én a Tildi-tanya. A tanyabeli béres-legények kissé pityókos állapotban összeverekedtek. Kinek mi került a kezébe, azzal ütötte le ellenfelét, sőt csakhamar a kés is szerepre talált a verekedésben. A nagy háborúságnak az lett a vége, hogy a legények közül Filó János és Kálmán János súlyos sebekkel borítva harcképtelenekké váltak. A csendőrség értesült a véres verekedésről és a verekedő legények ellen följelentést tett a kir. ügyészségnél. — Országos vásár Sztropkón. A kereskedelemügyi m. kir. miniszter értesítette a vármegye alispánját, hogy Sztropkó községben az országos vásár megtartását kivételesen folyó évi julius hó 18-án engedélyezi. — Egy milliomos életpályája. Egy diszlakomán, melyet egy előkelő fővárosi nagykereskedő tiszteletére adtak abból az alkalomból, hogy udvari szállító lett, melyen az ünnepelt a következőkben ecsetelte életrajzi adatait: Mint szegény fiatal gyerkőc került Budapestre s itt egy nagykereskedő cégnél szolgai állást nyert el. Kitartó szorgalma, megbízhatósága folytán megnyerte főnőké bizalmát, ez beíratta egy kereskedelmi esti tanfolyamra, melyet kitűnő eredménynyel fejezett be. A szolgából igy kereskedelmi alkalmazott lett. Később egy osztály sorsjegyet vásárolt, mig végre a szerencse kedvezett neki és egy főnyereményhez jutott. Egy forgalmas utcán üzletet nyitott és törekvő munkásságát siker koronázta itt is. Üzlete virágzott, és ezenkívül a polgártársak bizalmát és tiszteletét is kivívta magának olyannyira, hogy az iparkamarában és a városhoz is beválasztották bizottsái tagnak. „Látják, tisztelt uraim — fejezte be az udvari szállító elbeszélését — ami vagyok és amivel birok, azt a sze: rencsés Török bankháznak köszönhetem. Mert ennek szerencséje nélkül talán még ma is alkalmazott volnék és nem egy önálló kereskedő.“ — Dunky fivérek cs. és kir. udvari fényképészeknek rendes 2 heti kirándulásokon kivül egy állandó megbízottjuk van itten a műteremben és igy levételek mindennap eszközöltetnek. — A legközelebbi kirándulás május hó 7-én és 8-án lesz. — Orvosi körökben már rég ismert tény, hogy a Ferencz József keserü- viz valamennyi hasonló vizet, tartós hashajtó hatása és említésre méltó kellemes ízénél fogva, már kis adagban is tetemesen felülmúlja. Kérjünk határozottan Ferencz József keserűvizet. — Kis szerencséje Nagy! Valóban bámulatos, hogy a magy. kir. szab. osztálysorsjegyeket mennyire kedvelik, de érthető is ez, ha tekintetbe vesszük, hogy a kibocsájtott 110.000 sorsjegy közül 55.000 nyer, tehát biztosan minden második sorsjegy. A nyeremény-esélyek páratlanok és ez az oka, hogy a lakosság minden rétege kipróbálja szerencséjét. Ezer meg ezer ember lett ily módon szegényből egyszerre gazdaggá. A nagyközönség legnagyobb része Kiss- féle sorsjegyeket vesz, mert a Kiss bankház (Budapest, Erzsébet-körút 19) azonnal leközölteti minden egyes húzáskor több napilapban üzletfeleinek nyeremény eredményeit és igy a leggyorsabban és legkényelmesebben láthatja mindenki, nyert-e és menynyit. Ezenkívül minden vevőnek a hivatalos nyereményjegyzéket is ingyen beküldik és a kihúzott nyereményeket azonnal kifizetik. Megbízható és pontos működésnél fogva ajánlatos e szerencsés bankháztól sorsjegyeket venni és ma már közismert, hogy Kiss szerencséje Nagy! — Hasznos tudnivalók. Az orvostudomány tanítja, hogy az egészséges emberi szervezetnek naponkint egy liter vízre van italul szüksége. Ez a víz szolgál ugyanis a bevett ételek higitószeréül. E nélkül Lugyanis a szervezet a megemésztett táplálékokat hasznosan feldolgozni nem tudja. Minthogy azonban a táplálékokkal a gyomorba minden esetben igen sok és külömböző betegség csirája is bejut, fontos, hogy italul olyan viz basználtassék mely baktériummentes legyen, tehát azon csirákat ne szaporítsa, másrészt a táplálékokkal bevett baktériumokat a gyomornak megölni segitse s végül, hogy a viz a gyomrot ne rontsa. Be van igazolva, hogy ilyen czélokra a mohai Ágnes viz végtelenül alkalmas, mert telyesen baktériummentes. Másodszor, minthogy szénsavat tartalmaz, a baktériumok mérgező hatását lerontja. És végül, minthogy a gyomrot alkalmasan izgatja, egyrészt étvágyat csinál, másrészt bőséges elválasztását okozza azon gyomornedveknck, melyek azon kártékony baktériumokat megölik. A mohai Agnes- viz fogyasztását különben is főként tavaszszal, kiváltképen lehet ajánlani. Ekkorra ugyanis a téli nehéz táplálókozás után a gyomor nagyon- is megkívánja a gyomorjavitót Másrészt ekkorra esik a legtöbb fertőző betegség, a űrtől a mohai Ágnes-forrás a gyermeket és felnőttet biztosan megóvja Gyermekeknél ilyenkor mutatkoznak az angol kór tünetei, a melye- eket a mohai Ágnes viz mósztartalmánál fogva megszüntet s végül tavaszra esik a legtöbb szülés, tehát ilyenkor van legtöbb szoptató asszony is, a kiknek a mohai Ágnes forrás fogyasztása azért fontos, mert ez a viz a tej- elválasztást nagyban fokózza. Háztartások számára nagy üvegekben a mohai Ágnes-forrás különösen olcsón kapható, Cimbalmok, Schunda Vencel József cs. és kir. hangszergyáros hírneves gyártmányaiból állandó bizományi raktár van Werner Sárika oki. cimbalom-tanárnő cim- balom-magániskoláj ában, Sátoralj aujhelyben. A legelőnyösebb részlet- fizetési módozatok. SZÍNHÁZ. ** A téli szezon még hátralevő öt előadásából Komjáthy János színigazgató három estén operettet fog lejátszatni úgy, hogy a téli bérlet 20 előadására igy három operett előadás fog jutni. ** Elszerződött színészeink sikerei. Színész ismerőseink közül tudvalevőleg 2 szerződött el Nagyváradra Somogyi társulatához: Palásthy Sándor és Bárdos Irma. Amint a nagyváradi lapok kritikáiból értesülünk, Palásthy „ Annuská“ ban mint Miklós, mint a János vitéz Bagója és a Drótostót Pfefierkornja három teljesen elütő zsánerű szerepében mutatta be tehetségének bámulatos sokoldalúságát. Palásthy mind a 3 estén zajos ovációkban részesült és egy csapásra a közönség kedvence lett. Bárdos Irma a János vitéz francia király leányában mutatkozott be nagy sikerrel és a lapok egyértelmüleg konstatálják róla, hogy ez a gyönyörű nő pompás színpadi megjelenés, a hangja is szép és sokban tudja feledtetni olyan kiváló elődjét, mint Rhédey Szida. ** Primadonnák és uj tagok bemutatkozása Kassán. Ezen a héten Kassán az uj tagok bemutatkozója történt meg az egyes előadások keretében. A két uj primadonna : Kállay Lujza és Tábori Frida, valamint az újonnan szerződött tagok közül Nagy Aranka, Szegő és Pápay mutatkoztak be. Kassai értesüléseink szerint a közönség az uj tagok bemutatkozóját rokonszenvesen fogadta s a kassai lapok színikritikusai is egyértelmüleg Írnak az uj tagok kiváló művészi qualitásairól. IRODALOM. A Vatikán. A szent-Péter-tér oszlopcsarnokán A fény és árnyék egymást üldözi, Majd félhomályban megbekéllenek, Mint haldokolva az ellenfelek, Ha felhő száll a napsugár elé. De hogyha a felhő tovább repül, Küzdenek újra végtelen tusát. A kupolán a nap sugára ül S a fényes gömbnek szent csillámot ád. Lángol a lég a kupola körül, Mint szent fejek felett a glória Téged dicsőit Isten, kit magában Hord leikeként az embernek fia, A szent fényességnek baloldalán Egy óriási sárga kőtömeg, A napsugár aranyra festi meg : A Vatikán. Olyan e szögletes, nagy kőhalom Mint a sírok sírja a piramis, Talán őriz titkos fájdalmakat Ez is. Csendes, szomorú néma, mint amaz Nagy hangon benn csak a viszhang [beszél, Meg néha-néha, ha beszabadul Egy-egy nyitvafelejtett ablakon A szél. S ez ódon épületnek keblében Egy kert virul magas falak között, Virágok nyílnak benne szerteszét Hirdetve fiattal telt ajkaikkal A természet költészetét. A fák susogó lombja, zöldje, ága Vágyik az életontó napsugárra S magasra nyújtja harmatos fejét, Amott a párnás, dús mohok között, Megdőlt fatörzsnek nedves oldalán Piroslik valami, Egy ciklámen talán A másik fa tövénél illatozva Egy bokor sötét ibolya nyílik, Zörög késóles tőrivei a pálma S a szerzetes mohos töviben állva Álmodik, Mit álmodhat? Mit álmodik? Ta[vasz van. A szél, amelyen a puszta tengeren Epit s rombol órjás habtornyokat, Elgyengül e magas falak között S az evezőhöz hozzákötözött Rabszolga sóhajtásává apad De ahhoz van még elég ereje, Hogy súgjon a világról szépeket S egymáshoz hajtsa a hét csókra vágyó Tavasztól ébredt rózsalevelet. A suttogása szakgatott, heves Es álmodik az ifjú szerzetes. Mit álmodhat, mit álmodik? — Ta[vasz van. Lát. — Lát egy tiszta, kristálytiszta [képet, Földön mennyei szépet. A templom lépcsőjén térdelt Beata, Hogy rátévedt a szerzetes szeme, A napsugárral, tündökölve játszott Arany hajának szőke tengere, Sötét szemének lángoló tüzét Selymes pillái bilincsbe verék. „Beata virgo“ ezt susogta szája És suttogá a szerzetes utána: „Beata!“ S e pillanatban átfutotta arrcát A szerelemnek hajnalbibora Erein tűz ömlött át és soha Nem érzett vágyak lepték el a szivét. Zavaros vágyak s ismeretlenek, Melyek, ha egyszer fészket vértének Á szív mélyén, egy édes fájdalom Üz messze téged édes nyugalom. A szerzetes a fa tövében állva Téged látót aranyhaju Beata, Majd a klastrom falára szállt szeme Könnyekkel lett tele S sóhaj kélt ajakán. A sárga fal a zöld bokrok felelt Felnyúlik, mint egy óriási gát. Talán azért, hogy elfogja az ifjú Beteg szivének lázas sóhaját Néz, néz merőn, hanem semmit se lát Agyából minden gondolat kivész És öntudatlan csak susogja szája: „Beata óh Beata.“ „A földi vágy bűn s kárhozatra vet“ Szól egy sötét hang a háta megett, Az ifjú összerezzen s hátranéz, Mögötte áll egy görnyedt, vén barát. Aki meglopta iázas sóhaját, Elkárhozol szemet, ha nőre vetsz, Ember! teremtés koronája te Boldog csak földi vágy nélkül lehetsz. Nézd, ott a fák alján a kis tavat Ez az ég legszebb tüköré, Nyugodt és tiszta, mert hullámokat Nem épít rajta a világ szele. A tenger végtelen, Hanem az égnek kéklő tisztaságát Ilyen tökélylyel sohse tükrözi, Mert léha tánca el nem ül soha Mélység s magasság egymást üldözi Ingó hátán. — A hab mit felkavart Fénylik, fénylik igaz, De a szétomlott hullám szemfedője, A reménységnek tört cserepe az. Ha fényre vágysz azt ne földön keresd, Hanem a templom márványküszöbén, Nézz fel az égre, ott lakik a fény! Az ifjút gyötri kínzó bűntudat. Kér súlyos, méltó penitenciát, A vén elfordul és mórt, miért nem Mélyenülő, megtört tüzü. szemébe . Egy fényes harmatcsepp lopá magát. Ifj. Juhász Jenő. Az „Adalékok Zemplénvármegye Történetéhez“ cimü havi folyóirat jan.—febr.—nvárc. havi egyesitett füzete már megjelent a következő tartalommal : 1. Üdv az olvasónak. (A szerkesztőtől.) — 2. Szinyei-Merse István. Képpel. Irta : Dongó Gy. Géza. — 3. Zemplén vármegye történeti földrajza. (LXVI. közi.) Irta: Dongó Gy. Géza. — 4. Zemplénvármegye politikai és helyrajzi ösmertetése. (99. folyt.) Latinból: Matolai Etele. — 5. Történeti jegyzetek Zemplónvármegyé- ről. (99. folyt.) Latinból: Dongó Gy. Géza. — 6. Zemplén vármegye hegyeinek és bortermő helyeinek gazdasági ismertetése. (I- közi.) Latinból: Lojda József. — 7. Szerencs város leírása. (I. közi.) Irta: Kassay József. — 8. Emlékirat Sátoralja-Uj hely ezredéves ünnepéről. Irta : Pataky Miklós. — 9. Gronsfeld gróf generális Yarannón 1682-ben. Irta és közli: Dongó Gy. Géza. — 10. Szemere Pál diétái Diárioma 1681-ből (I.) Közli: Dongó Gy. Géza. — 11. Czenczes (vagy Czenkes) eltűnt helység cenzusa. Közli: Dongó Gy. Géza. — Levelesláda: 12. Zemplén hűség-nyilatkozata Rákócziéihoz 1645-ből. Közli: Dongó Gy. Géza. — 13. Adatok S.-A.-Ujhely XIV—XVIII. év- százbeli birtoktörténetéhez. (IV. Közi.) Dongó Gy. Géza. — 14. Áz újhelyi szűcsök és erszény gyártók céhlevele 1603-ból. Közli: Dongó Gy. Géza. — 15. Spankó báró generálisnak egy körrondelete 1672-ből. Közli: Dongó Gy. Géza. — 16. Az újhelyi csizmadia céh pecsétje 1688-ból Közli: Le- szih Andor. Irodalom: Nagy Képes Világtörténet és S.-A.-Ujhely Története. — Tárca: 17. Nádasdy Ferenc gr. bucsuverse az élettől. Közli: Dongó A raflio-activ Schmldthaaer-féle Igmándi keserüviz reggel félpohárral használva, jelenleg a legjobb természetes gyomor-, bél- és vértisztitó, mint ivó kúra a gyógymód meglepően gyors és sikeres helyettesítője. — Az első magyar ásványvíz, amelyben RADIUM fedeztetett fel. Kapható kis és nagy üvegben. Főszétküldés a forráslulajdonos: Schmidthauer Lajos gyógyszerésznél Komáromban. KarUbadi és Marienbadi Gyógyereje rendkívüli. Sátoraljaújhelyben: Szent-Györgyi Vilmos, Bilanovits P. és Társa, Nagy Ferencz, Grün A., Hazai H. uraknál. Gálszécsen: Kocb Gábor urnái,