Zemplén, 1905. január-június (35. évfolyam, 1-69. szám)

1905-04-22 / 45. szám

6. oldal. ZEMPLÉN Április 22. kos zsarolás miatt vádolt egyént föl­mentette. — 3. Bubnár Pál Őrme­zőn, a fonóházban megjelent községi biró nyakát szorongatta meg, de nem szerelmes ölelgetéssel; hatóság elleni erőszakért 2 napi fogházat húz. — 4. Pápai Marcinov Mihály alsóladácsi lakos Gavalya Józsefen elkövetett sá- lyos testi sértés vétségéért egy havi fogházat; 5. Balogh Károly és Soltész József gesztelyi lakosok egy zsák ten­geri elemeléseért 6—6 havi börtönt kaptak. Április 18-án : Konecsnyi Mihály és társai holmi aprólékos nézeteltéré­sek miatt Bodnár Jánost a kelesei határban agyonverték ; a tettesek több­nyire Amerikában vannak, az itthon maradtak az uj yankekre hárítottak mindent s ezeket a törvényszék fel­mentette. A kir. ügyész azonban fe- lebbezett az ítélet ellen. — Zolocsik Mihály morvái lakos kése véletlenül a Kadelyák János gyomrába tévedt, de nem mélyen, s ezért csak 2 heti fogházzal lakói. — Stofofcsik Pál kudlóczi lakos merész vállalkozást kísérlett meg és pedig sikeresen. Á kéményen át behatolt Csopko János garanyi lakos házába s a zárt ládá­ból 230 koronával terhelten búcsúzott el. 6 havi börtönt kapott. Április 19-én : Sztankovics Ist­ván tolcsvai, Vabrusz Mihály bolyi lakos lopás miatt 6—6 havi börtönre, — Motil Máté és társai tállyai lako­sok, valamint Poohlot András és László bodzásujlaki lakosok súlyos testi sértéssel vádolva álltak a bíró­ság előtt. A Pochlotok fejenkint 10 havi börtönre, Motilók fejenkint 2 havi fogházra találtattak érdemesek­nek. — Csik Dániel és Borza An­drás a szerencsi ref. templomban dol­gozván, a munkabér alacsony volta fölötti elkeseredésükben önmagukat a templom perselyéből vélték rövid utón kárpótolhatóknak. Csik 2 havi, Borza egy havi fogházat kapott. — A tárgyalásokon Keresztessy Lajos elnökölt; közvádló Olchváry Dezső volt. § Kitűzött tárgyalások. A sátor­aljaújhelyi kir. törvényszék a husvétot követő héten a következő ügyekben tart főtárgyalást: Április 25-én. Kar- manáczki Mihály, ifj. Fecsik János, Zsofcsák Mihály, — április 28-én. Fodor Lajos és Rácz József, mind­annyian lopással terhelve. NYÍLT TÉR.*) Hirdetmény. Értesítjük Zemplén vármegye t. közönségét és t. ügyfeleinket, hogy hivatalos helyiségünk (irodánk) folyó évi május hó 1-től kezdve a Palotás­utca 158. számú házba helyeztetett át. Sátoraljaújhely, 1905. ápril 21. Zemplénvármegye tiszti ügyészsége: Dr. Szirmay István, t. főügyész. Somogyi Bertalan és Dr. Tátray Dezső t. alügyészek. *) E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a Szerk. MIT IGYUNK? hogy egészségünket megóvjuk,mert csakis a természetes szénsavas ásványvíz erre a legbiztosabb óvó­szer. Elsősorban a mohai I AGNES forrás, mint természetes szénsavdus ásványvíz, föltétlenül tiszta, kellemes és olcsó savanyuviz, dús szénsavtartalmá­nál fogva nemcsak biztos óvszer fertőző elemek ellen, hanem a benne foglalt gyógysóknál fogva kitűnő szere a leg­különfélébb gyomor, légcső és húgyszervi betegségeknek. Azért tehát Használjuk a mohai Á ON E S-forrást, ha gyomor-, bél- és légcsőhuruttól szabadulni aka­runk. . ___________________________DR, KÉTLY. Használjuk a mohai Á G N E S-forrást, ha a vesebajt gyógyítani akarjuk. .. , ___________________________DR. KÖVÉR. Használjuk a mohai ÁGNES-forrást, ha ét­vágyhiány és emésztési zavarok állanak be. _____ __________________DR. GEBHARDT. Használjuk a mohai ÁGNES-forrást, ha máj­bajoktól és sárgaságtól szabadulni akarunk. DR. GLASS. Háztartások számára másfélliteresnél valamivel nagyobb üvegekben minden kétes értékű mesterségesen szén­savval telitett víznél, sőt a szóda­víznél is olcsóbban adja, hogy az Ágnes-forrás vizét a legszegényebb ember is könnyen megszerezhesse. Kedvelt borviz. Kedvelt borviz. Kapható minden füszeriizletben és elsőrangú vendéglőben. Kizárólagos főraktár Sátoraljaújhely s környékére Malártsik György utóda cégnél. Ugyanitt Ingyen kapkató az Ágnes- forrás diszes kivitelű ismertető füzete. HITELLEVELEKET minden külföldi városra, gyógy- és üdülőhelyre legelőnyösebb fel­tételek mellett kiállít a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank = Budapesten. = Az intézet a banküzletet és vagyonkezelést illető minden fel­világosítást készséggel nyújt. A SZERKESZTŐSÉG ÜZENETE. Mindazon aktuális húsvéti köz­lemények, melyek közlésére szerkesztősé­günkhöz beküldettek és nem találtak he­lyet a mai számunkban: nem voltak álta­lunk felhasználhatók. D. Sárospatak. Természetesen igaza van, most már Sárospatak is I. fokú iparhatósági székhely lett s megilleti ez a jog. Természe­tesen, még az iparosok és kereskedők név­lajstromai nincsenek össze állitva, nem lehet ez irányban intézkedni. Ha, mint írja: ezek összeállitása iránt már megtörténtek a szük­séges lépések, úgy a 20 iparhatósági megbí­zott választása már csak rövid idők kérdése lehet. K. A. Rad; L. Kassa; D. I. Ubrezs, O. G. Bpest. D. Homonna; Egy olvasó Hben; P. I. Szerencs; A. B. Becs; Hüsé­f es olvasó Hben; K I. Nyíregyháza. F. 'okaj: — a gratulációkért köszönet. — L. M. Kassa. Terjedelme kiszorította, majd bejön mint tárca később. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Éhlert Gyula. Ha „Zacherlint“ kérsz, melynek uagy a hire, Nyájas olvasónő, soh’ se vedd „kimérve“; Eredeti csak az, a mely üvegben van. Es a gyártó védjegyével ellátva van. Hogy nyugalmad legyen éjjel és nappal | És ne kínozzon téged semmiféle rovar Keresd fel mindenütt csakis azt a boltot, | Ahol meglátod a „Zacherlin“ plakátot.

Next

/
Thumbnails
Contents