Zemplén, 1904. január-június (34. évfolyam, 1-69. szám)

1904-03-10 / 28. szám

Sátoralj a-Ujhely, 1904. Március íO. 28 42450 Earminckettedik évfolyam. Megjelen minden második napon kedd, csütörtök és szombat este. Szerkesztőség és kiadóhivatal: őátoralja-TJjliely, főtér 9. szám. Kéziratokat nem adunk vissza. Apró hirdetéseknél minden garmond sző 4 fill,, vastagabb betűkkel 8 fill. Nyilttérben minden garmond sor 80 fill. POLITIKAI HÍRLAP. iij. Meczner Gyula ár. Szirmay István dr. Hám Sándor főszerkesztő. felelős szerkesztő. főmunkatárs. Előfizetési ára: Egész évre 12 korona, fó évre 6 kor negyedévre 3 kor. Egyes szám ára 8 fillér. — Hirdetési díj: Hivatalos hirdetéseknél minden sző után 2 fül. Petit betűnél nagyobb, avagy disz- betükkel, vagy kerettel ellátott hirdetések térmérték szerint egy négyszög centim, után 6 fill. — Állandó hirdetéseknél ár kedvezmény. 3? Abszolutisztikus kalandok . . . és egyebek. — márc. 10. (Sz. i.) „Az abszolutisztikus ka­landok zivatarát kiállotta a nem­zet és kiállja a jövőben is, ha rákerül a sor, mert minden ilyen kísérlet és merénylet csak fo­kozza a nemzetben a szabadság- szeretetet.“ Ezt a mondatot kény­telen vagyok kiszakítani a Tisza Istváu tegnapi beszédéből. Szép mondat, oko3 beszéd, klassziku­san tömör szerkezet. Több en­nél: történelmi igazság; sokszor bebizonyult valóság. Az igazi ok azonban, ami miatt nekem ez a mondat olyan különösen tetszik, még sem ezekben az eminens szerkezeti tulajdonságokban fek­szik; hanem valami másban. Ab­ban, hogy ez a mondat szivem szerint való kuruc beszéd. „Abszo­lutisztikus kalandok“ — ez a két szó még szálló ige lesz, mint az „előkelő idegen.“ Mélységes lenézése és elíté­lése nyilvánul ebben mindazok­nak a törekvéseknek és vállal­kozásoknak, melyek annyiszor kergették arcunkba a vért, és amelyekben van az oka és ma­gyarázata annak, -hogy még min­dig vannak parlamenti pártjaink, melyeket az osztrák-gyűlölet és az abszolutisztikus kalandok fájó emléke szül, táplál és éltet. De nemcsak a múlt lesújtó elité­lése van ebben a két szóban, hanem: programm az a jövőre Á ZEMPLÉN TÁRCÁJA. Magyar szinműirodalom.*) Irta: Herczeg Ferenc. A Tudományos Akadémia képes termében megalakult a Magyar Szín­padi Szerzők Egyesülete. Körülbelül harmincán voltak csak jelen irók. Szerény keretben, a vérmes remé­nyeket eleve is lefokozva, eszközeik hiányos voltát elismerve és erejük gyönge voltát hangoztatva, láttak hozzá a szervezkedéshez. Mikor azon­ban az értekezlet véget ért, egyszerre tüzesen és lelkesen, ami kétkedő és kesernyés fővárosi Íróinknál szinte páratlan formában, tört ki egy gon­dolat. Ugyanaz a gondolat, amely ma ezer fővárosi és tizezer vidéki magyar embert nyugtalanít, mely régóta fejünk felett lebeg és magam is érintettem a Petőfi Társaság nagy­gyűlésén: a magyar színpadnak az idegen járom alól való felszabadítá­sának gondolata. Tudom, hogy most sokan szána­kozva mosolyognak. Nem bánom, mosolyogjunk, de beszéljünk a do­logról ! Azt mondják, hallom : Tessék a •) A „Csokonai Lapok“-ból vesszük át a jeles szerzőnek ez érdekes, minden izében gaz fejtegetéseit. Szerk. i ________________________________ is. Lehetetlen ugyanis feltételezni, bogy ugyanaz a kormány, amely­nek elnöke ilyen markáns for­mában ítéli el az abszolutisztikus kísérleteket és merényleteket, valaha szolgálatába szegődnék bármily ilyen vállalkozásnak; lehetetlen, hogy az a hatalmas párt, amelynek vezére a nemzet szabadságszeretetét szegzi ellene minden lehető nemzetellenes kí­sérletnek, más ügyet vállalkoz­nék szolgálni, mint a nemzetét. Pontosnak és maradandó be­csűnek kell tartanom ezt a kije­lentést különösen ma, mikor ar­ról van szó, bogy a törvényho­zás többségének uj, de szüksé­ges jogokat biztosítsanak a ta­nácskozás rendjének szabályai­A nélkül a fogadalom nélkül, hogy az uj hatalommal a több­ség visszaélni soha sem fog, ezt az uj hatalmat kezébe adni nem volna szabad, ennek a fogadalom­nak a nyilvános letétele után pe­dig megtagadni tőle nem lehet. Nem lehet, mert amily mély­séges igazság van abban a tétel­ben, amit már idéztem, épp’ any- nyira bizonyos az is, arait aunak folytatásaként, miut egy másik igazságot, felállított Tisza: „ha magunk rongáljuk le az alkot­mányosság épületét, ha magunk járatjuk le, ha magunk törüljük ki a nemzet leikéből a ragasz­kodásnak, a tiszteletnek érzel­meit az alkotmányosság iránt; ha a mi munkásságunk, vagy munkálatlanságunk teszi gúnynak, magyar szerzőknek jobb darabot Írni, mint Írnak a külföldiek és meg lesz az emancipáció. Ezt már gyakran hallottam, és aki mondta, mindig ud­variasan hozzátette: a jelenlevő szerző persze kivétel. Nem kivétel, mert mi bizony együttvéve se tudunk olyan színdarabot Írni, mint Dumas, Gorkij, Hauptmann. De a tudósaink se tar­tanak ott, ahol Spenczer, Mommsen, Pasteur. A technikusaink kisebbek Edisonnál. Olyan zeneszerzőnk soha sem volt, mint Wagner vagy Verdi. Mednyánszkynál ismerünk nagyobb külföldi festőket. A Times nagyobb lap, mint a Magyar Hirlap és a kép­viselőháznak szellemi színvonalát éppoly kevéssé lehet összebasonlitani az angol parlamentével, miként a kereskedőinket és iparosainkat nem lehet az angolokkal vagy németek­kel. Egy szegény, elmaradt és gyönge nemzet munkásai vagyunk valameny- nyien és a mi gyöngeségünk, a szín­műíróé épugy, mint az öné tisztelt olvasó, a magyar nemzet gyöngesége. Csudálatos és feltűnő dolog azon­ban, hogy mig anyagi és szellemi közéletünk minden terén a kezdetle­gesebb hazai termelés nélkülözhetet­lenné tudta magát tenni a fejlettebb külföldi mellett is, addig Katona, Madách és Csiky örökéből ma az ide­gen import lerakódó helye lett. És szinte gyanús dolog, hogy mig nyil­vános életünk minden terén ma erős gyülöltségnek, nevetségnek tár­gyává az alkotmányos életet: ezzel oly sebet ütünk a nem­zet életén, amelyet többé ki nem heverhetünk.“ Csakugyan elkövetkezett te­hát az a sokat emlegetett tizen­kettedik óra, amelyben minden komoly hazafinak össze kell fogni az alkotmány megmentésére. Üd­vözöljük a szabadelvű pártot, mely megértette hivatását és a pártvezér előterjesztését egy szív­vel, egy lélekkel tette magáévá. Vajha megjönne a jobb belá­tása a többi pártoknak is! De erre már ne számítsunk; mások­ban többé ne bizzunk, hanem menjünk elszántan és csüggedet- lenül a megkezdett utón. VÁRMEGYE ÉS VÁROS. )( A vármegye uj szabályrende­lete. Á vármegye hivatalos lapjának f. hó 3-án megjelent 9. számához mellékletként csatolva tétetett közzé a vármegye szervezetéről szólő uj szabályrendelet. Á szabályrendelet a közhirrétételt követő 8-ik napon — tehát, holnap, március 11-ón lép hatályba. Á szabályrendelet hót feje­zetből áll, melyek közül az első a vármegye népességét és kiterjedését; a második a területi beosztást fog­lalja magában. A harmadik fejezet a törvényhatósági közgyűlésről szól. A negyedikben a vármegye tisztikara, az ötödikben periig a tisztviselők ha­tásköre és kötelességei foglaltatnak. A hatodik fejezet a kültisztviselőkről intézkedik; a hetedikben pedig a tiszt­viselők, segéd-, kezelő- és szolgasze­mélyzet fizetése, lakbére és egyéb és gyakran türelmetlen nemzeti ér­zés az ur, addig első kultur intéze­teinket védelem nélkül kiszolgáltat­juk az idegen szellemnek és erkölcs­nek. Eszembe jut, hogy a világ leg­hatalmasabb nemzete, a német, va­laha hasonló, csakhogy még nyomo­rultabb kulturális rabságban senyve- dett. A német szalonban, színházban és könyvtárban a francia nyelv ural­kodott. Nemzeti íróikat az előkelő német sznobok bárdolatlan, együgyü és unalmas tuskóknak tartották, kik sohasem fognak megmérkőzhetni a gall elegánciával, a gall elmésséggel és formaórzékkel. Egy Lessingnek kell születnie, hogy kiragadja nem­zetét az idegenimádás fanatizmusából. Goethe, Schiller végleg eltiporták a francia hegemóniát. Lessingék nem­zették az uj német irodalmat. A né­met irodalom nemzette a németség öntudatát. Ez nemzette Königräczet és Szedánt. Szedán nemzette a német császárságot. Ezen a tisztitó folya­maton keresztül kellett esnie a né­metségnek, hogy megtalálja önmagát és a világuralomhoz vezető utat. Tudom, hogy min mosolyognak most: Lessing, Goethe, Schiller 1 Oh igen, közöttünk nincs ilyen. De talán jönni fog, legalább jönnie kell. Mi pedig addig is egyengessük az útját azzal a hittel, mely hegyeket tud ki­mozgatni a helyéből. Mert tudjuk, illetményei soroltatnak fel. Az uj sza­bályrendeletet a belügyminiszter he­lyett Sándor János államtitkár 1904. február 22-én láttál el jóváhagyási záradékkal 10324/1904. II. a. sz. alatt. )( A Szerencs—abaujszántói vasút ellen, amelynek kiépítésére tudva­levőleg Molnár Béla gálszécsi föld- birtokos kapott engedélyt, a Kassán megjelenő Felsőmagyarország cikket közöl és bizonyítani törekszik, hogy a tervezett vasút létesítése mennyire nincs érdekében — Kassának. Nem akarunk most hosszabb polémiába bocsátkozni laptársunk fejtegetései­vel, de annyit még is megjegyzünk, hogy bizony ez a vasút nem Kassá­nak, hanem a Hegyaljának épül. Teljesen közömbös tehát, hogy mit szólnak ahoz a kassaiak és igen jól teszik, ha — mint a Fm. állítja — nem agitálnak a hegyaljai vasút ki­építése ellen. Hogy a Hegy aljának szüksége van erre a vasútra, azt mindnyáján tudjuk és érezzük és ugyanezért kívánatosnak tartjuk, hogy az építés mentői előbb megkezdődjék. )( Mesterséges vesszők l Egyik vidéki lapban a következő mulatsá­gos hirt olvassuk: „A . . .-i vincellér iskola igazgatósága arra hívja fel a hatóságok és a közönség figyelmét, hogy az amerikai szőlővesszőt mes­terséges utón (?) is készítik, ami persze hasznavehetetlen. A gazda­közönség tehát óvakodjék az ilven szőlővessző vásárlásától, mert annak kárát vallja.“ Mi lehet az a mester­séges vessző? Papirmaséból, gipszből van-e az csinálva, avagy fűzfa- vagy bodzafavessző van „amerikai módra“ szőlővesszőnek elkészítve. Ez nem valószínű. Amennyiben csalások elő­fordulnak, úgy az csakis abban áll­hat, hogy hasonkinézósü európai vesz- szőt amerikainak adnak el jobb áron. Ez bizony igen simplex csalás, min­den „mesterség“ nélkül és ma már nem is ritka dolog. hogy oly nemzet életében, mely nem akar lemondani a maga jövőjéről, az idegen kultúra legfényesebb és leg­fejlettebb termékei sem pótolhatják a nemzeti kultúra kezdetleges és sze­gényes termékeit. Miféle eszközökkel kívánjuk el­érni a célt? Fölösleges a megbotrán­kozás, sem védvámot, cenzúrát nem kívánunk. Egyáltalában nem kérünk védelmet az idegen verseny ellen. Jöjjön be Dumas, Hauptmann. Hoz­zák be a klasszikus francia pezsgőt és a nemes rajnait. A mi magyar csigerünknek mindig akad még ba­rátja. Nem kérünk védelmet a hatal­mas versenytársak ellen, de kérjük az államhatalmat, a sajtót és a közön­séget, hogy védje meg önmagát és védjen meg bennünket a tisztesség­telen verseny ellen, mely a művészet vignetája alatt mérges kotyvalékot mór. A propaganda eszközeit mérle­gelvén, megemlékezünk a magyar iro­dalmi színház tervéről. Egyik napi­lap ilyen megjegyzéssel fogadta a tervet: „ Azt az üzleti versenyt, mely a színházak között kifejlődött, vajmi nehéz lesz megszüntetni akként, hogy még egy színházat építünk.“ A szóban forgó színház tervezői azonban nem is akarnak segíteni a meglevő színházak baján, őket az irodalom nagy baja érdekli csak. Nem kívánják szaporítani a feles számmal Dnnky fivérek cs. és kir. udvari fényképészek műtermükben március hó 13 án (vasárnap) és márc. 14-én (hétfőn) d. e. 9-től—12-ig és délután Va2 — 724-ig fognak felvételeket eszközölni. Lapunk mai «zárna 4 oldal.

Next

/
Thumbnails
Contents