Zemplén, 1902. július-december (33. évfolyam, 64-140. szám)
1902-11-13 / 121. szám
November 13. ZEMPLÉN. 3. oldal. haló kontingensen felül termelt ezüstnek, továbbá a nem adományozott belföldi bányákból származott ezüst beváltási árát f. évi november hóra 81, azaz nyolcvanegy koronában állapította meg. E roppant árhanyatlás okozza a magyar bányászat pusztulását és a bányásznép Ínségét és nyomorát. — A német és francia nyelvet alaposan tanítja egy helybeli tanító. — Bővebbet a kiadóhivatalban. — A szerencse olyan, mint a li- (lérc. Az emberek gyarlósága abban tűnik ki, hogy szerencséjüket egész életükön át olt keresik — ahol nem találják. A szerencse olyan, mint a lidérc, maga mutatja meg magát, csak észre kell venni. De aztán meg is kell fogni. Ameddig a fény világit, addig kell kapni utána. A legutóbbi sorsjátékban a legnagyobb nyeremény, a 600.000 koronás jutalom, a Wolf Hugó bankháza által eladott s/s beosztású sorjegyre esett és igy ezen legszerencsésebb főelárusitó egyszerre nyolc szegény embert tehetett boldoggá. Ahova a szerencse egyszer betette lábát, ott jó ideig meg is szokott maradni, kísérelje meg tehát mindenki szerencséjét és rendeljen osztálysorsjegyeket Wolf Hugó bankházában, Budapest, Bálvány-utca 10. Az uj terv szerinti, 5000 nyereménynyel szaporított XI. sorsjáték első osztályának húzása már 1902. évi november hó 20. és 21-én tartatik meg. A sorsjegyek ára: egy egész 12 K., egy fél 6 K., egy negyed 3 K., egy nyolcad 1 K. 50 fillér. SZÍNHÁZ. Reflexiók. — nov. 11. A f. hó 10., 11. és 12-én megtartott három előadással újra bezáródik egy időre a Múzsák hajioka. A három operette-előadás három telt házat vonzott és mind a három elég sikert pro- ducált. „Lotti ezredesei“ keltette fel az általánosb tetszésnyilatkozatokat, s a lefolyt három este közül ép az utolsón, a „Lotti ezredesei“ előadásán volt leghangulatosabb és legelevenebb a ház. Mindenesetre főrésze van az osték sikerében Komlóssy-nak, ennek a finom, routinirozott művésznőnek, kinek minden alakítása maga a közvetlenség, a keresetlenség. Bájos, lebilin- csélően szép színpadi jelenség. Mozdulataiból az utolérhetetlen grácia sugárzik ki, hangja dallamos, éneke csengő, tiszta s behizelgően dallamos. A lefolyt három színházi estének tapsai közül a 2/s. rész bizonyára őt illette. Utána Aradi Arankát kell említenem. Csupán a „Lotti ezredeseidben láttuk, a címszerepben, de ez az alakítása is meggyőzött arról, hogy benne Komjáthy társulata kiválló, intelligens erőt bir, ki Isten-adta tehetségével képes hatni a szívre gyönyörködtető- leg s felelevenitőleg a kedélyre. Egyébként kritikánkat tegnapi alakításáról a szini referádában is megírtuk. Férfi-szinészeink között, mint uj tag csupán Palásthy Sándor mutatkozott be. Palásthy Sándorról is csak jót írhatunk. Közvetlensége, ügyes, nem túlozott mókái, elevensége, sima játékmodora mind olyan előnyei, melyek már most biztosították neki a közönség rokonszenvét. Nógrádi Albertet is uj tagnak vehetném. Abban a szerepkörben, a melyben most mozog, régebben alig reméltük látni. S most inprovizált hirtelenséggel a darabok főszerepeiben csendül fel kellemes baritonja s jóleső örömmel konstatáljuk, hogy csiszolódnak mozdulatai, izmosul a tehetsége. Kétségtelen, „ hogy Nógrádi ezt meg is érdemli, üt főkép ambíciója vitte színpadra, sajnálatos lenne, ha érvényesülésre nem kapna elég teret. A többiek régi ismerőseink. Ismétlésekbe bocsátkoznánk, ha beszélnénk róluk akár jót, akár rosszat. Csupán Komlóssy Emmáról, ki a sikerek lovagjává szegődött, Aradi Arankáról, az uj primadonnáról, Palásthy Sándorról, a most bemutatkozott uj férfi- tagról s Nógrádi Albertról, az uj szerepkörben mozgó színészről kívántunk itt, igy megemlékezni, mivel az a kritikák keretén belül általánosított vélemény lévén, nem lett volna kifejezhető. np. * Egyptoin gyöngye. (Színre került 1902. nov. 11-én a városi színházban.) — nov. 12. Haltai Jenő újdonságát, az „Egyp- tom gyöngyé“-t adták. S mivel újdonság, sokakat érdekelni fog a darab meséje. Ez pedig sajnos 1 végtelenül sovány mese. Nem is mese. Szezosz- trisz, Egyptom királya meszes vizet ad a szent krokodilusuak tej helyett. A szörnyű bűnt Szezosztrisz süketségével bünteti meg Izisz. Izisz főpapja megmondja a baj orvosságát a szent kaidéból: a király akkor fog újra hallani, ha egy nő megcsókolja, aki urához azért nem lesz hütelen. A király keresi ezt a nőt és Egyp- tomból Budapestre kerül, hol mint cirkusz-bohóc produkálja magát. Egyp- tomba visszautazva lányával találkozik, ki a találkozás feletti örömében megcsókolja s ő visszanyeri hallását. Ez a sovány, gerinctelen meséje a darabnak, mely meg kell engedni: kacagtató következetlenséggel s végtelen naivsággal dobja szereplőit ösz- sze-vissza. Ötlettől sem sziporkázik, helyzet comicum és eredeti, jellem- zetes alak sincs benne, szóval gyors ütemü együgyüség. Hanem zene az van benne. Forrai Miklósé a darab egészen. Az Ő muzsikája uralja a kedélyt, tartja bilincsben a lelket, az ő muzsikája, melodikus, lüktető zeneszámai teszik ezt a darabot nem közönséges operetté, sikerült zenei alkotássá. Természetes tehát, hogy ilyen darabban, a főszereplőknek nem any- nyira játékán, mint énekén alapszik a siker. Énekelni pedig Komlóssy, Nógrádi s Palásthy tudnak. Komlóssy ez estén is elemében volt. Nagyon ügyesen játszott, nagyon szépen énekelt. Ö és partnere Nógrádi Albert, kinek baritonja ez estén szépen érvényesült, juttatják diadalra a darabot. Palásthy első fellépte alkalmával maradandó hatást tett közönségünkre. Ügyes játékát általános tetszéssel fogadták, coupleit pedig számtalanszor ismételtette a közönség. Nagy része volt a darab sikerében. Nagy Gyula Fox szerepében excellált. Ma is kitűnt, hogy használható, ügyes színész. A többi szereplők játéka is elég ösz- hangzó volt, csupán a színpad nem volt elég élénk és mozgalmas. Ki kell emelnünk a második felvonásban előforduló „couplette kettőst,“ melyet Komlóssy Emma és Palásthy Sándor énekeltek — zeneileg is. A couplette nagyon csinos zenéje ugyanis Marthon Géza, a társulat fiatal karnagyának nagyon sikerült szerzeménye. * Lotti ezredesei. (Színre került 1902. november hó 12-ón a városi színházban). „Lotti ezredesei“ is telt házat vonzott, bár e darab telt házat nem érdemelt meg. Sovány, összekuszált a librettója, s a képtelen helyzetekből nincs is kibontakozás. A második (és utolsó) felvonásban igyekszik a librettó szerzője megoldást találni, de hiábavaló az erőlködése. Az indokolatlan helyzetek össze-visszasága, és a hatást nélkülöző helyzetek belezagy- valódnak Lotti szalonjában egy oly khaoszba, melyet congeniális elme sem tud rendezni többé. Színházi képtelenség az egész darab, kár hogy elcsipték előle a címet. A darab meséje ez: (nem a mese vázlata, de maga a mese 1) — Udvarolnak Lottinak, az exentrique énekesnőnek hárman, egy piskóta-gyáros, egy nadrág-gyáros, meg egy indus rája. S mivel Lottinál az uniformis hódit, a piskóta-gyáros skót ezredessé avftnzsiroztatja magát. A nadrág-gyáros nyomára jön e csínynek s utánozza barátját. Azonban a turpisság kisül és Lotti a skót egyenruha ál viselőinek érzelmei helyett elfogadja a rája hamisítatlan kohinorjait. Ez a veleje a darabnak. S mivel ez igy nagyon üres lenne, szerepelnek benne az ál skót-ezredesek feleségei, ezek egyikének udvarlója, egy brettli direktor, s számtalan mellékalak. És csodálatos, mintha a mai librettók silányságát a zene akarná kipótolni. Legalább e darabban ami becsülendő, az a muzsika. Csakhogy ebben a zenekar nem remekelt. Az összjáték és rendezés is kifogásolható. Aradi Arankát először volt alkalmunk látni. Alakítása kifogástalan, határozottan jó. Kacér, könnyelmű Lottija hatalmasan domborodott ki az ensembló keretéből s rokonszenves tapsok honorálták kedvességét, csinos dalait s táncait. Kupléivel nagy hatást keltett s plasztikus mozdulatai is kedvesen hatottak! Csupán kacagó coupléjában vehettünk észre némi erőltetettséget. Nagy Gyula és Makray Dénes, mint Lotti ezredesei sokszor megkacagtatták a közönséget. Nagy Gyula ügyesen végezte feladatát, bár néha túlozott. Ha kiemeljük Tárnái Leona, Vágó Béla, s Palásthy Sándor, a rája temperamentumos alakítását, úgy hisszük: semmi említésre méltót nem halgattunk el. * * „Uj csillag.“ E cim alatt Marthon Géza, a Komjáthy-társulat népszerű, fiatal karmestere operettet irt, amely a talentumos komponista számos jeles alkotása közül kétségtelenül a legkiválóbb lesz. Az újdonság, amint töredékeiből megitélhető, egy izmos tehetség első nagyobbszerű megnyilatkozása és az idei szini évadban valószínűleg itt is színre kerül. A darab librettóját Lengyel Menyhért, lapunknak is kedves, jól ismert munkatársa irta, kit „Jegyzetek a hétről“ cimü állandó rovatunkból közönségünk előnyösen ismer. IRODALOM. Almanach I903-ra. Egy régi és kedves ismerős küldte be hozzánk a névjegyét. Nem szükséges, hogy bemutassuk olvasóinknak, mert nálunk is házibarát a szó legnemesebb értelmében a Mikszáth Almanachja. Udvarias fiú és bokrétát hoz. Ebbe a bokrétába van fűzve a mai magyar novellairodalom tizennyolc kiváló neve. Amint látják, az idén még bőkezűbb, mint a megelőző években, mert a szokásos 15 helyett 18 novellával kedveskedik. Akad azok soraiban vidám és komoly, történelmi és egészen modern, analizáló és egyszerűen elbeszélő novella, de valamennyi a legjavából. Minden genre képviselve van, csupán egyetlenegy nem kapott helyet: az unalmas. Az ára is a régi: díszes vászonkötésben 2 korona. Megszerezhető a kiadó : Singer és Wolfner könyvkereskedése utján, de kapható bárme'y hazai könyv- kereskedésben is. Az előszót ezúttal is Mikszáth Kálmán irta és minden irodalmi ínyencnek öröme telik majd abban, hogyan ismerteti ő a mai magyar irodalmat. A Kincses Kalendáriom az egyetlen valóságos kalendáriom az egész magyar irodalomban. Az ilyen könyv igazi naptári része persze nem íér el hat sovány lapon, hanem 224 oldalra terjed, hogy elegendő helyet juttasson a háziasszonynak, aki a háztartásának adatait napról-napra ide jegyzi föl; minden egyes napra jut hely bőven. Valami kétszáz oldalon ismeretterjesztő cikkelyeket is közöl a Kincses Kalendáriom, összesen 750 képpel. A Mar- tinique-szigeti tűzhányó kitörése után íródott egy nagy, 21 oldalra terjedő tanulmány a föld gyomráról, — a földrengések és a vulkánikus tünemények tudományos magyarázata ez, a világ nevezetes tűzhányó hegyeinek képeivel. Tizenhat lapon az egész világ térképét is közli a Kincses Kalendáriom, és utána egy nagy cikkben Európa valamennyi uralkodó-családját ismerteti, képekkel. A világirodalom hírneves színműíróit s a világ leghíresebb orvosait két nagy cikk ismerteti. Gondolt a Kincses Kalendáriom az exakt tudományokra is; földolgozta a mértan egész rendszerét, bemutatja írásban és képben a bányászatot, a gyémántokat és a golyószóró gépeket; egy nagy cikkben megtanít az egész epytológiára, tizenkét képben és egy ügyes cikkben megtanítja a hölgyeket fésülködni, képekben és cikkben megtanít bennünket birkózni és adósságot törleszteni. Az erős, kemény táblába kötött, ötszázhuszonnyolc lapos, negyvenkét nagy cikkel és hétszázötven képpel megjelent 1903. évi Kincses Kalendáriom ára két korona. KÖZGAZDASÁG. * A kér. miniszter uj rendelete. A kereskedelmi miniszter fontos rendeletet adott ki a minap a munkás- segélypénztári tagok felvételi és biztosítási dijainak beküldése tárgyában. Elrendelte ugyanis a miniszter, hogy a hatóságok a befizetési lap hátuljára postadij utánfizetése nélkül minden egyes esetben ráírhatják, hogy a kérdéses összeget kinek a részéről terjesztik fel és milyen célra. Ez az üdvös rendelet nagyon meg fogja köny- nyiteni a hatóságoknak s különösen a községi jegyzőknek dolgát, miután eddig mindig külön levélben kellett felvilágosítást küldeniük arról, hogy az egyidejűleg feladott összeget ki fizette be s mire vonatkozólag, fe'vételi dijképpen-e, vagy cséplőgép-biztosítási dij gyanánt, vagy egyéb célra ? Ez az üdvös rendelet tehát igen nagy mértékben egyszerűsíteni fogja az eljárást. A SZERKESZTŐSÉG ÜZENETE. .Mikor elváltunk' cimü költeményről kór- dezősködőnek megizentük már, hogy annak Írója nem hatalmazott fel incognitója elárulására. — Ha van: inkább rövidebb lélegzetű dolgokat kérnénk. A. A. Kassa. Az átadott csinos kis verset alkalomadtán leközöljük. Érdeklődő. A zsűri legközelebb dönteni fog majd a dologban. A karácsonyi szám fogja hozni. A. J. Helyben. Tévedni méltóztatik. Úgy írják, de máj dirnek olvasandó. Szokásos angol megszólítás. Nem közölhető. Csetneky uram haragja. (Elbeszélés.) Kiadó tulajdonos : Éhlert Gyula HIRDETÉSEK. Óvodai képzett dada kerestetik felvételre előnyös feltételek mellett. — Jelentkezhetni a kiadóhivatalban. A legényéi körjegyzőtől. 196/902. hagy. sz. Alólirott közhírré teszem, hogy néhai Hericz Ferencz hagyatékához tartozó következő ingóságok, u. m.: tehenek, szekerek, ekék, boronák, szánkok, vető, gereblye és rostálógépek, kocsik, továbbá burgonya, tengeri, takarmányrépa, búza, árpa, széna, sarju, nemkülönben mindenféle házi- butorok, képek, konyha edények és egyéb kisebb ingóságok f. é. november hó 17-én reggel 8 órakor kezdetét veendő nyilvános árverésen készpénz- fizetés mellett Lasztóczon a római katholikus plébánia házánál elfognak adatni. Kelt Nagy-Kázmér, 1902. november hó 11-én. Dulemba Andor, körjegyző,