Zemplén, 1902. július-december (33. évfolyam, 64-140. szám)

1902-09-27 / 101. szám

Szepembt er 27. ZEMPLÉN. 3. oldal. község gyermekének kijutott a jóból, mulattak vallási, felekezeti különbség nélkül. Hiszen a legszebb, a legeszmé­nyibb ebben az egyesületben, hogy nem tesz különbséget a keresztény vagy zsidó gyermek között, egyenlő itt katolikus, református. Szereiébe fogadja mindegyiket. Jut abból a szeretetből s a legszegényebb, a legárvább gyermek­nek is, hiszen annyi jótékony úrnő és leány tartozik e szép, nemes egyesület kötelékébe. Adhatnak szeretetből, gyön­gédségből két kézzel a leggyámoltala­nabbnak, a legnyomorúltabbnak is 1 Mily szépen, mily igazi jókedvvel mulatott az a kis gyerekhad az iskola majálisán. Mikor a játékba, táncba el­fáradt, leült pihenni s hozzálátott az Ízléses uzsonnának. És midőn az est beköszöntött, minden kicsi szív öröm­telt hálaérzettel volt telve azok iránt, kiknek ezt az örömet köszönhette. Az akkor volt. Kacaj, dal az egész faluban. S ma búsan, fájdalommal dob­ban meg szívem, midőn nap-nap mel­let látom, mint viszik a kicsi koporsó­kat a lombos, ákácos temetőbe. A szülő, az a szegény munkásnép, bús rezignációval törődik bele sorsába, Isten akaratába. Még jó, hogy nem zú­golódik, nem emeli átokra kezét; de könnyes szemét befödi kérges kezével s úgy siratja gyermekét. A viruló gyermeknép halálos el­lensége : a difteritisz és a vörheny pusz­tít kicsi falumban, de nemcsak itt, de a szomszédos községekben is. S midőn látom, hogy púposodik megint egy-két kis hanttal majd min­dennap a temető, elgondolkozom azon : nincs-e mód, hogy ennek a gyilkos jár­ványnak eleje vétessék? De hiába vannak a szomszéd két városban jó, ügyes, áldozatkész orvo­saink, az a szegény pórnép tudatlan, s e tudatlanságában nemcsak, hogy elejét igyekezne venni a járványnak, de még tovább terjeszti a ragályt. Oh Istenem! ha ez a bodrogközi jótékony nőegyesület nem három, de harminc évvel ezelőtt alakult volna, nem hiszem, hogy ez a jó magyar nép oly tudatlan, oly elfogúlt lenne most! Az egyesület, három évi fennállása óta rendkívül sokat, nagyot, áldásost alkotott. Szinte meseszerű, hogy három rövid év alatt mennyit vitt keresztül! Elsősorban is pártfogásába vette a Bod­rogköz gyermekeit. Uj nemzedéket: jó, becsületes, íelvilágosodott nemzedéket akar nevelni és jó honfiakat, jó hon­leányokat adni édes szülőhazánknak! De, ha pusztul ez a kicsi sereg, ha a kegyetlen halál megharmadolja ezt a viruló gyermeksereget, nem gon­az emeletre felépített, rettentő módon és pedánsúl kibodoritott frizurák. Természetesek, jókedvűek, őszin­ték voltunk. Ha valamelyikünk ügyet­len tervet tanácsolt e képjátékhoz, vagy a tulbuzgalom miatt összezavar­tuk a kor, idő, esemény hűségét — nem mondtunk fensőbbségteljesebb kritikát — a szomszédunknak. Oh nemi Hanem kacagtunk mindnyájan, s az illető, kit kinevettünk, velünk kacagott. És e derült, kedves körben, mint egy szép álom, két gyermekember szi­vében bűbájos, édes szerelem fakadt. Ártatlan, tiszta gyermekszerelem, tele poézissel, rajongással, csodálatos hit­tel, bizalommal a jövendő iránt. Egy tizenhat éves leány és egy húsz éves fiú szivében nincs is semmi anyagias, léha, ha az első szerelem tündérhatal­mába kerítette azt. Mint valami nap­keleti, színes, csodás mese, olyan volt ez a szerelem. A két fiatal inkább csak sejtette, mint tudta, micsoda ér­zelem fakadt szivében. Már akkor is szerettem tanulmá­nyozni, megfigyelni az embereket s igy jöttem reá erre a titokra, mely a két gyermekember előtt is még mély­séges titok volt. A leány szelíd szeme tisztán, gyöngéden merült el a fiú ra­gyogó, büszke szemében, nem lopva, nem félve, de öntudatlanul, nyíltan. Csak egy dal, vagy a hegedűn elját­szott ária árulta el nekem ezt az édes, bájos gyermekszerelmet. ------­do!unk-e félve, remegve arra: Kárba vesszen a sok fáradság, meddő lenne-e az a sok áldozat, gondoskodás? . . . Ki segíthetne a bajon, ki gátol­hatná meg, hogy ez a szörnyű rém, a ragály, ne terjedjen tovább? Mennyit kesergünk azon : pusztu­lunk, fogyunk. Megy a nép, a bodrog­közi parasztság mind Amerikába. Az iíjak, ha meg is nősülnek, egy-két hónap múlva elvitorláznak az uj ha­zába. Kik maradnak itthon ? öregek, fiatal anyák és gyermekek. S most e kevés ittmaradottakból a javarés?, a kiké a jövő, akikben a reménységünk: a gyermekek, elpusztulnak e szörnyű betegségekben! Mily szépen irta meg egy cikké­ben jeles írónőnk Geőcze Sarolta, hogy árvulnak el a Bodrogköz falvai s mily íájda'mas képet nyújt az elhagyott há­zak sokasága. Nincs az az öröm, az az élet már a Bodrogközön, mint volt régen, más már ez a nép szokásaiban, kegyeletében, érzésében. És ezt a bús változást a pénz hatalma, az amerikai dollár csengése tette, ennek a fan­tomnak hódolva hűtlen lesz íöldjéhez, ősi otthonához, szülői sírjához a bod­rogközi nép. Hasábokat írnak a lapok az ame­rikai kivándorlásról, kongresszusokat hívnak össze, tanácskoznak, okoskod­nak és búsulnak. Hoznak törvényja­vaslatokat, javítanak a nép sorsán, megkönnyítik a parasztság helyzetét, egyszóval az egész ország, minden érző magyar érdekkel kiséri a kiván­dorlás kérdését és igyekszik tettel, ta­nácscsal segíteni a bajon. De ti szegény bodrogközi gyer­mekek, mi lesz veletek ? Apátok el­megy Amerikába, árván, kenyérkereső nélkül maradtok szegény fiatal anyái­tokkal. S most a jó Isten ilyen bajt mért szegény, ártatlan fejetekre. Sokan vagytok, egy részeteknek el kell menni a jó Istenhez, ki sajnál benneteket, az árvákat s elhív magához, hogy atyát kaphassatok I * Miért n«m tudja a falusi paraszt- ember, hogy a ragály továbbterjedését némiképpen emberi erővel, emberi észszel is meglehet akadályozni ? Miért oly tudatlan népünk ? Miért nem je­lenti föl a maga jószántából a bírónak, a doktornak, hogy baj van, beteg a gyermeke ? De még titkolja, rejtegeti, tagadja. Fél a doktortól, fázik a kar- boltól. Nem hisz az oltásban, nem bí­zik az orvosi tudományban, az óvin­tézkedést pedig nevetséges komédiának tartja. ­Búsan sóhajtunk föl, midőn ilyen Midőn erre a szerelemre vissza­gondolok, eszembe jut egy párbeszéd, melynek e napokban akaratlan fülta- nuja voltam. A leány: (tizenhat éves) „Mondja maga, ismeri azt az izét — na 1 azt a soupé valcert?“ A fiú : „Igen“ (s fütyülni kezdi a melódiát). A leány: „Fi done 1 Ki beszól itt dallamról, a szöveget kérdem?“ A fiú : ,,A szöveget ? Hm! Kissé mintha kényes volna 1“ A leány: „Micsoda ? Kényes ! Talán csak nem hisz oly naivnak, hogy nem érteném ezt a dalt a chambre separéról és pezsgőről ? Hallgassa, el­mondom magának barátom !“ Kedves tizenhat éves leány 1 Nem! te nem vagy naiv! De még pár szót azokhoz a még most is létező édes, bájos leánykák­hoz, kiknek e sorokat szántam. Ma a közel bekövetkező téli saisonról meséltem. Arról az idő­ről, mikor a tavasz ébredt, virág- fakadás volt a temészetben, a szív­ben, vagy pedig mikor a nyár per­zselő melegével beköszöntött — még nem beszéltem. Az „Ararát“ hegyről, a „tánciskolái élményekről“ és „szí­nészi hajlandóságokról“ majd legkö­zelebb fogok mesélni önöknek édes leánykák. A viszontlátásig 1 — Vége — f „Sf­tudatlansággal találkozunk : ázsiai álla­potok ! Ázsia? Talán még sem ilyen. Hiszen az a hindus például a beteg ál­latját ápolja, gondozza, kórházakat épit, ahol a >szent barom* felgyógyul s azután üdül a hűs parkban ; az ápolók a legnagyobb gonddal, szeretettel ápol­ják ezeket az elaggott, vagy megbete­gedett állatokat. Minálunk is tesznek óvintézkedé­seket, ha például valami állatjárvány pusztit, elzárjuk, -elkülönítjük beteg ál­latjainkat s azután előszedünk karbolt, sublimatot, meszet. Nem. Nincsenek nálunk ázsiai állapotok! Ha egy kicsi koporsót utolsó út­jára visznek, kiséri a fél falu népe; ott tolong a fertőző betegségben elhunyt kis halott körül egy nagy sereg gyer­mek. Ha elhalt az egyik kis ember, elárvult ágyacskájába beteszik a mási­kat, az egészségest. így aztán nem csoda, ha egy udvarban négy-öt gyer­mek is hal el. Miért nincs egy kis ház minden községben a hová a ra­gályos beteget elvihetik s ott ápolás­ban is volna része ? És csak a váro­sokban szabad figyelmeztetőnek ott lenni minden ragályos beteg ház ka­puján annak a szomorú vörös cédu­lának ? A parasztság ezen az elfogultsá­gán, tudatlanságán akart a nőegyesü­let segiteni, midőn elsősorban az ok­tatásra helyezte a fősulyt. Először a népkönyvtárak íelállításával, azután av­val, hogy odatörekszik, hogy csakis képzett, diplomás tanítóság kerüljön az iskolák katedrájába. Hogy az a tanító ne csak gazdálkodjék, mézet termeljen, póstát kezeljen, vagy bizto­sítási ügyekkel foglalkozzék, de a mi­ért fizetik : tanítson is 1 Tanítsák a gyer­mekeket és ezeknek révén oktassák a szülőket is. A nőegyesület a jó, termő magot elvetette, de az aratás még messze van! Mentül jobban elgondolkozom eze­ken a mostoha állapotokon s miköz­ben a szomorú meneteket nézve köny szökik szemembe: arra gondolok, mi­csoda nagy, nemes missió vár a bod­rogközi jótékony nőegyesületre. Egy­két évtized múlva micsoda más képet fog nyújtani a Bodrogköz! De mily nehéz az az ut, melyen a nőegyesü­letnek haladnia kell, mennyi előítéle­tet, elfogultságot kell még legyőznie 1 Mily nagy önfeláldozás kell hozzá és mily óriási türelem, hogy a legnagyobb ellenségnek; a közönynek jégkérgét megtörje. De lesz idő, tudom, hiszem, midőn a Bodrogköz minden intelli­gens, mélyen érző nemes asszonya az egyesület kötelékébe fog lépni. Közös gonddá tenni a gyermeknevelés kér­dését, eszméjét, enyhíteni a nyomort és felvilágosítani okos, áldásos módon a tudatlan népet. így lesz majd a jövendőben. Ál­dásos munkát téve, a legszebb, a leg­nemesebb célt fogja követni mindég a bodrogközi jótékony nőegyesület. És az egyesület erejében és önfelál­dozásában való hitem, és az a tudat, hogy a hol oly nemes, jó asszonyok veszik kezükbe egy ilyen humánus intézmény vezetését, akkor csak áldás, béke, jólét fakadhat nyomában. Imád- ságos kívánságom: hogy elismerés, hála, szeretet és áldozatkészség támo­gassa e nemes ügyet, e nagy intéz­ményt ! Addig, mig a : jólétről, boldogu­lásról, felvilágosodásról való álom be­teljesül, ti szegény, kicsi gyermekek, aludjatok odaát az ákácos temetőben ! És imádkozzatok azért, hogy vissza­maradt szeretteitek ne hagyják itt a Bodrogközt! Ne menjenek abba a gazdagabb, de idegen világba, marad­janak itthon, dolgozzanak, nevelődje­nek. És bízzák magukat, úgy bajban, nyomorúságukban, mint a boldogulás utján is, az áldásos működésű bodrog­közi jótékony nőegyesület oltalmába és bízzanak annak páratlan, nemes emberszeretetében. VÁRMEGYE ÉS VÁROS. )( A város képvisel itestülete ma tartja közgyűlését a várjsháza tanács­termében, melynek lef* dyásáról jövő számunkban referálunk. )( Adók behajtásán ik eredménye. Sátoraljaújhely rendezett tanácsú város pénztárába az ez év ji nius—julius— augusztus negyedében a ' tövetkező ösz- szegekben folytak be az adók: állami adó 44458 K. 25 fillér, fegyveradó 4 K., iparkamarai illeték 1124 K. 79 f., betegápolási pótadó 12)9 K. 42 f.. községi adó 14763 K. 20 f., útadó 1666 K. 68 fillér. JEGYZETEK a hétről. * Nem akarom követni amaz élel­mes pesti poéta példáját, aki a tisz­tességtelen versenyt behozva az iro­dalomba, elírta a többi poéta elől nemcsak az őszi, hanem már a téli hangulatokat is, — és bármiként csá­bit a théma, ez alkalommal nem Írok hangulatokat. Meghagyom ezt rokon­szenves alanyi költőnknek. Valóban ideje volna, ha az irodalom tágas mezején már némi védváraos rend­szert állítanának fel. Külön terület volna prózairóknak s külön a verselők- nek. S a versirók részére tartanák fel kizárólagosan a hangulatok piros pi- pacsos, sokszor zöld, sokszor szecesz- sziós virágokkal tarkított mezejét, egy jelző fát állitván a beláthatatlan mező szélére ezzel a felirattal: Prózairóknak Tilos a bemenet! Ez talán megóvna bennünket at­tól a hangulat-tultengéstől, amibe mi magyarok szenvedünk. Mert egy nem­zetre sem oly találó a költő azon mondása, hogy „a világ csak hangu­lat“ mint a magyarra. Nálunk poli­tikai, társadalmi, kulturális, művészeti kérdések mind-mind hangulatokon épülnek. Hangulatkeltésre töreksze­nek ; tehát hamis eszközökkel dolgoz­nak. Semmi alaposság, kevés tarta­lom és sok hangulat, — ez jellemzi a mi közállapotainkat. Nincsen a mi alkotásainkban semmi grandiózus, masszív, tömör, — csak füst és pára az egész, — múló hangulat, mely köd gyanánt lebeg szemünk előtt s nem látjuk tőle a dolgokat a maguk való­ságában. Ez betegség, amin segiteni kell. Ördög vigye a hangulatokat s jöjjön el egy reális kor, a maga osz­lopos igazságaival. Akkor talán kö- nyebben boldogul a magyar. # Miután pedig a hangulatos dol­gokat igy leszóltuk, írjunk egy han­gulatos bevezetést a Zemplénmegyei Kazinczy-kör megalakulásához ilyen­formán : „A századok méhe megszülte drága gyümölcsét. Az ősznek komor párázatából, melyben hulló levelek rithmikus zenéjét hallani, a siro őszi szelek közepette a tavasz bájos virága nyitott ki, egy friss és uj irodalmi egylet alakításában.“ Ne folytassuk igy, hanem kon­statáljuk egész őszintén és igen nagy büszkeséggel, hogy sok szép reményt kelt életre ennek a zempléni irodalmi körnek megalakulása, mely — hisz- szűk — nevezetes missziót fog betölte­ni a megye életébeu. Mert szép és nagy hivatása van. Zemplénraegye egy egész külön világ, értékes magyar talaj, melynek vad virágait a magyar iro­dalom még nem ültette át virágos kertjébe Pedig érdemes rá. Sok ere­detisége, érdekessége van annak a köl­tészetnek, mely itt, a nép ajkán terem, sok becses, jellemző és magyaros vonás van itt a magyar iró számára. Ke- mechey Jenő, aki idevaló ember és Malonyay Dezső erről a hálás talajról vették alakjaikat ahhoz az eredeti ma­gyar darabhoz, melyet már e napok­ban mutat be a Nemzeti Színház. * He pedig már benne vagyunk a kulturális dolgokban, mindjárt említi-

Next

/
Thumbnails
Contents