Zemplén, 1902. január-június (33. évfolyam, 1-62. szám)

1902-06-28 / 62. szám

Sátor alj a-Uj hely, 1902. junius 28. 62. (2202.) Harmincharmadik évfolyam. Megjelen minden második napon kedd, csütörtök és szombat este. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Sátoralja-TJjhely, főtér 9. szám. Kéziratokat nem adunk vissza. Apró hirdetéseknél minden garmond szó 4 üli., vastagabb betűkkel 8 fill. Nyilttérben minden garmond sor 30 fdl. POLITIKAI HÍRLAP. ifj. Meczner G-yula Bir6 Pál dr. Hám Sándor fűszerkesztő. felelős szerkesztő. fömunkatárs. Előfizetési ára: Egész évre 12 korona, félévre 6 kor negyedévre 3 kor. — Egyes szám ára 8 fillér. — Hirdetési díj: Hivatalos hirdetéseknél minden szó után 2 fill. Petit betűnél nagyobb, avagy disz- betükkel, vagy kerettel ellátott hirdetések térmérték szerint egy négyszög centim, után 6 fill. — Állandó hirdetéseknél ár- kedvezmény. Kemechey Jenő cikksorozata. Budapest, junius 2G. Mint a kráter gyomrában a pusztító haragos láva úgy forrong a magyar közéletben esztendők óta az amerikai kivándorlás rette­netes kérdése. Egy ideig nem vet­tük semminek a bajt, sem komoly­nak, sem veszedelmsnek, csak amolyan időszerű epidémiának. Később kezdtünk azután vele fog­lalkozni. Kénytelenek voltunk, mert a falvak egymásután üresedtek, a sok katonasorba való suhanc, az erős, munkabíró férfiak hátra­hagyva házuk meleg tűzhelyét át­vitorláztak sok sok dollárt keresni az óceán másik partjára. Az ügy­nöki hálózat körülfonta, a pénz csábította, itthon pedig baj baj után nőtt a feje fölé. Kiment hát és küldi a pénzt garmadaszámra haza. Hát eddig még csak nem lett volna olyan túlságos a veszede­lem, de meg nem is lehetne el­lene tenni. Az egyéni szabadságot, s a vagyonszerzés mikéntjében sen­kit korlátozni nem lehet. Éppen liberális kormányzat alatt el sem képzelhető. Igen ám, de kutatva a kérdést rájöttünk, hogy sokkal veszedel­mesebb csirákat rejtegeti ez a ki­vándorlás semhogy e kérdés miatt nyugodtan alhatnánk. A kiván­dorlót zsarolják az ügynökök, künn pedig magyar gondozás nélkül az a rettenetes emberanyag A ZEMPLÉN_TÁRCZÁJA. Régi strophák. I. Az alkony már a földre telte szárnyát, Átfut az erdőn néma sejtelem, S véle múltak régi képe száll át A lelkemen. S miként az erdőn szilaj táncra kelve Orkán ha jön : megrezg minden levél, Úgy ver a szivem fájó sejtelemre: Másé levél. S im a lombok fátyolén keresztül Áttör egy késett, eltévedt sugár; Egy sóhajon szivem fájdalma rezdül: Hogy megcsalál. Leszállt az alkony és a nap sugára Már más vidékre tűz le valahol, Utamat elfödi éjszaka árnya, S cél nincs — sehol 1 II. A virradatba nyúló orgiába’ Keresztül parfüm és sartrőz ködén Elém lebeg fényes szellemruhába, Egy tiszta, bájos, égi lény. Rám néz tekintetével szemrehányva, A két szemében drága csepp ragyog; S én besírom a tivornyák zajába: Hogy hozzá méltó nem vagyok! . . . Németh Pál. a nemzetiségi és vallási fanatizmus izgatásai nyomán elvész a magyar nemzet erejéből, ha nem igyek­szünk magunk részére ott is gon­dozni és megtartani. Ily irányban ir a Budapesti Hírlap hasábjain több mint egy esz­tendő óta értékesnél értékesebb cik­keket Kemechey Jenő. A legszéle­sebb mederben folyó tanulmány­nyal hatolt a magyarok amerikai helyzetéhez, kereskedelmi és poli­tikai oldalról megvilágítva e kér­dések helyes és szükséges megol­dását. Valóban érdekes az a cikk­sorozat, amely egész uj világot vet a nyilvánosság előtt e kérdés okszerű megoldása felé. Most kedden irta meg ez irány­ban azt a cikket, amely az e kér­dés körül csoportosuló törvényja­vaslatokat ösmerteti. Uj dolog, ő ösmerteti először, és nálunk a Zemplén húsvéti vezércikkében is ő jelezte először, hogy ily tör­vénytervezet már készen áll a mi­niszterelnök fiókjában. Azóta is mind élénkebb esz­mecseréket váltanak a kivándorlás­ról. A miskolczi kongresszus és utána majd a pozsonyi előre vet­nek ágyat a parlamentáris elinté­zésnek. A sajtó szinte, — hogy ugymondjuk, ha erről szabad egy­általán igy nyilatkozni — már az unalomig verklizgeti a siránkozást véreink pusztuló népvándorlásáról. A Hegyalja, a Bodrogköz és Zemplénmegye felső vidéke, meg a szomszéd vármegyék falvai nap­Juniusi levél. — junius 26. Kedves szerkesztőm I ' íme még élek! a maga kis ba­rátnője, ki el nem felejtette híreivel — maliciózus csipkedéseivel — mond­juk megszokott tárcáival zaklatni szer­kesztőségüket. Mily feltűnően is adok életjelt magamról. Minden hónapban ily kínos feltűnés, melynek én iszom meg rendszerint a keserű levit. Hja! de én holmi gyarló mon­dásokon, részrehajló kritikákon felül­emelkedni igyekszem. Nem törődve a világgal, egyedül azon irodalmi él­vezetnek adom át magom, melyet közönséges lelkek úgy sem értenek és a melynek bűvös varázsa alól ne­hezen bírok megszabadulni. Olyan vagyok, mint egy entbuziazmusba esett színésznő, ki beleélve magát szere­pébe, nem a hatásért játszik, de át­éli érzékeinek minden húrjával sze­repét. Én is vagyok ezzel a levele­zésemmel. Nem várom egyelőre kedves közönségünk sablonos bókolását. Esz­mecserét akarok váltani magukkal és szívesen veszem, sőt gyakran el is nézem, ha ítt-ott egyesek megdor­gálnak — persze a „szólj igazat be­törik a fejed“ kockáztatásával. En­gedjenek meg, ha még mindig „cse­kélységemről“ beszélek, de ahányszor a nyilvánosság elé kényszerit lépnem, szörnyű módon trémázom és elfelej­ról-napra üresebbek lesznek. A bá­tyúi, jegenyei és csapi állomáson, ahol a Beszkidek felől, Szabolcs dús rónáiról és a Krajnya rideg hegyei mögül összesereglik a sok siró-rivó magyar és tót hazafi és jajveszékelve bucsuzkodik a hátra­maradottaktól, még eddig szivet- tépő jelenetet is felidézett. Ma már mintha ezek is elnémultak volna, ma már könnyebben hagyja el kék szemű jegyesét a legény és a darázsdereku menyecskét a hi­tes férje ura, hisz maholnap kül­dik nekik is a hajójegyet és majd a magyar csók amerikai földön fogja világra hozni azt az idegenbe szakadt magyar famíliát, amelyik már az első generációnál angol nyelven fog beszélni, imádkozni, érezni és szeretui. És elveszett ne­künk őrökre , . . Ezek a motívumok sirnak fel Kemechey régtől folyó cikksoro­zataiban. Ebben az utolsó cikké­ben a bennünket is érintő legfon­tosabb rész az, hogy miként fo­gunk hát segíteni ezen, hogy ezt a veszedelmet törvényes intézke­déssel elhárítsuk a fejünk mögül. Az ő mindenben pontos és hű információja révén az uj kész tör­vénytervezetet a következőképpen ismerteti: Az egész kérdés meglehetősen széles alapon nyugszik: a kivándor­lás, határrendőrség, a letelepülés, községi illetékesség, külső gondozás, utlevélrendszer, irányítás és vissza­szállítás, ezek a főbb cölöpjei a tör­vényjavaslatnak, igazabban a törvény­iem mottómat: „hogy mindenen fe­lülemelkedni s hidegvért megtartani.“ Ezt a recipét maguknak is aján­lom, soh’se bocsájtkozzanak a rossz­indulatú „barátok“ tagolásába, higyjék meg nem érdemes. — Ugy-e megfo­gadják „öreg fejem“ tanácsait? Ügy szeretek a maguk politikájukkal konfi- denskedni, hogy el sem képzelheti, — érdekes is megfigyelni, hogy ka­cérkodnak az egyes pártok egymás­sal és én mint neutrális személy akár­melyik pártnak a tagjával. Mint ki­jelentésemből látja, nem is vagyok difficile, mert úgy is tudom — bár­mily párti és elvű lehet az a férfi, ki irántunk érdeklődik — az egyre megy. A fő az, hogy érdeklődjék. Különben nekünk nőknek ez irány­ban iszonyú sok és széleskörű hiva­tásunk van. Ezt nagyrabecsült Gál Lajos ur a múltkor megjelent tárcá­jában ismét elég bőven kifejtette. En­gedjen meg az ismeretlen kollega ur, ha kicsit rápirit egy kis tudákos csitri lányka! — Ha valaki ily fenköl- ten és mindenféle bölcs citátumokkal argumentálva tud Írni „az asszonyról, mint hitvestárs“-ról — ne Írjon viszont rútságunkról hasábokat. Mert igy bi­zony önnönmagának mond ellent. A nő feltétlenül kell hogy szép legyen önöknek — még ha rút is. Hány nem szép nő van, ki jó hitvestárs, sőt több kompetens egyéntől hallottam, hogy a kevésbbé szép nők a legjobban tudnak e magasztos kötelességnek megfelelni. javaslatoknak. Kétségtelen, hogy ez a törvény, főként a kivándorlásra vo­natkozó, szóban fukar lesz. Bizonyos, hogy sem az intézkedéseket, sem a létesítendő intézményeket végső meg- állapodottságukban nem fogja bemu­tatni, mert tapasztalataink a kivándor­lás közigazgatása terén »nincsenek s az idegen törvényalkotás összenyírása céltalan dőreség volna. Ez a törvény tehát lényegében fölhatalmazási tör­vény lesz. Fölhatalmazása a magyar kormánynak arra, hogy : a kivándorlási ügynökökkel irgal­matlanul bánjon el; lehetetlenné tegye, hogy a kiván­dorló mással, mint a személyére kiál­lított útlevéllel távozhassák; a legszigorúbban üldözhesse az útlevéllel szédelgőket; a kivándorlás hatásos ellenőrzé­sének igazi módját alkalmazhassa, te­hát a kivándorlók útját megszab­hassa, ez a kivándorlás irányítása, atnelynek következése, hogy csak a a fíumei kikötőn keresztül történhe­tik a kivándorlás s a magyar kormány és a báni kormány csak a fíumei út­irányban adhatnak útleveleket; ezzel összefügg Fiúméban oly rendőri intéz­mény szervezése, amely az ellenőrzés­nek ráváró igen nagy föladatát elvé­gezni képes; szerződést köthessen hajósvál­lalatokkal, a melynek Fiúméból Ame­rikába egyenes, közvetlen hajójára­tokat létesítenek, ezek a hajók ma­gyar szénnel és magyar élelmiszerrel látják el magukat s jövedelmeik bi­zonyos hányadát a magyar kormány rendelkezésére bocsátják, amely a szállításból ráháramló e jövedelmet az amerikai magyar telepek gondo­zásának költségeire fordítja, helye­sebben a létesítendő magyar intéz­mények fönntartására: úgy gondol­juk, hogy ez intézmények az Ameri­kában fönnálló nagyszámú humanitá­Már most a „rút nő,“ ha ily hivatás­nak meg tud felelni, akkor már elfe­lejtjük, hogy rút, mert a lelke szebb és tisztább, mint a tündöklő gyémánt, így általában inkább szép az asszony, mint rút, és maguk férfiaknak kiegé­szítő részük. Mert biz’ nélkülünk olyan „nyers“-ek (már tisztelet a kivételnek) hogy úgy lehet magukat faragni, mint a bükk- vagy fenyűfát. Mert alapjában véve a férfi érdes, és magukat simává, finommá tenni, mi — nők — vagyunk hivatva! így hát legyenek is velünk szemben elnézők és kikérjük magunk­nak mindenféle hiúságunkat sértő epithetonokat! Ugy-e elvállalja ez igazságos veszekedésért értem a fele­lősséget szerkesztő ur?! így! Most oly könnyű a lelkem, hogy szexusomat kissé érvényre tu­dom juttatni. Legalább elméletileg, ha másképp nem is lehetséges. — Látja, székvárosunkban már ez mindenkép­pen lehetséges. A minap Horkaynó barátnőm Írja : hogy náluk megalakult a hires „Leányotthon,“ melynek elnök­nője egy nagyon szép fiatal leány, Madarassi Beck Ilonka. Ez egyletnek számos nemes célja van: Irodalmun­kat fejleszteni, szegényeinket segíteni. Szóval: a fővárosi leányoknak van más gondolatuk is, mint csak férjhezmenni. így madártávlatban mily gyönyörű az eszme és minden ideális leánysziv tud ezért rajongni. Különben én, mi nők, minden egyletért, különösen jótékony egyletért rajongunk. Lám milyen szé­papánk mai is&ma 8 oldal,

Next

/
Thumbnails
Contents