Zemplén, 1902. január-június (33. évfolyam, 1-62. szám)
1902-05-20 / 45. szám
Május 20. ZEMPLÉN. 3. oldal. indított. — Galicziai csavargók. A rendőrség ma délelőtt csavargáson és kolduláson érte Rosenberg Izráel és Berecz Joákim galíciai egyéneket, a miért őket elcsukták és eltoloncol- tatásukról gondoskodnak. — Talált sorsjegy. Egy darab egy 8-ad'osztály sorsjátókjegy találtatott. Igazolt tulajdonosa a rendőrségnél átveheti. SZÍNHÁZ. Kurucz Feja Dávid. — május 17. Nem a Fényes Samu zseniálisán megcsinált Kurucz Feja Dávid-járól akarunk Írni. A magyar szinműiroda- lomnak erről az igazi revellációjáról megírták már a fővárosi kritikusok a leglelkesebb dicséret hangján az illetékes véleményeket. Majd az irodalomtörténet is meg fogja Írni, hogy Fényes munkája — habár némely része fölött lehet majd vitatkozni — az uj irodalmi renaissance egyik erős, hatalmas oszlopa, amelyről fényes lánggal, a magyar historai érzés és hazaszeretet lángjával lobogó fáklya világit az agyonkorcsosult irodalmi dekadencia homályába. Az a hatalmas drámai érték, amely ebből az uj irodalmi remekünkből kisugárzik, hatalmas érveseléssel kürtöíi újra világgá a magyar történelmi dráma ki nem meríthető erőforrását. De szóljunk most arról a drámai interpretációról, amclylyel Kurucz Feja Dávidot, Komjáthy színtársulata a sátoraljaújhelyi színpadon az elmúlt szombaton először hozta színre. Azok után, hogy a Vígszínház Feja Dávid-ja, akit mint romantikus-bonvi- vánt a Cyrano-ja nagygyá tett, ebben a drámai szerepben nem érvényesült, élénk figyelem kisérte a vidéki színpadok Feja Dávidjait. Különösen a Komjáthyét. Amióta Kovách Gyula és Nagy Imre nincsenek többé a Komjáthy folyton fejlődő drámai ereje mindjobban emelkedik a legmagasabbra. Még csak két drámai szerepében láttam, nem mondhatok hát bevégzett véleményt, csak éppen a színházi és ezzel egy légkörben élő művészi körökből kisugárzó véleményt tükröztettem vissza. Kurucz Feja Dávid-ja azt a gyönyörűséget Ígéri nekem, hogy újságíró tolla hivatást tölthet be e drámai erőforrás folytonos szemmel tartásával. Azt a stilszerü gondosságot, amelylyel Komjáthy már külsejében rajzolta meg alakját, nemcsak a művészi megfigyelést árulta el, hanem a búvárkodó historikust is. Nyakasság, a hazafias érzés önérzete, a becsületes erő öntudata, de egyszersmint a buja részegségben megingó férfi lelke tükrözött vissza arról a protestáns önérzettel büszkén hordozott arcról, amely az ajkak szélére kunkoritott azután merészen felfelé ivezett bajusszal olyan markánsan jellemezte ezt a Kurucz Feja Dávidot. Még a haja viseletén is, amelyet a Thököly-képekről jól ismerünk meglátszott a gondos, mély tanulmány, törekvés a korszerűségre. Előadásában pedig bámultuk azt az önmérsékletet, amely a belül vívódó szenvedélyeket sohasem pattogtatja el hatásos — úgynevezett — kitörésekben, hanem az igazság erejével párosult mélységgel igyekszik azokat igazi hatással érvényesíteni. Azzal a hatással, amely nem akar tetszelegni a drámai hősök hang-skáláival hanem gondolkodik és dolgozik nyugodt, biztos eszközökkel — az alak igazsága felé törekvő erővel. Mily erős, mily tömör volt, mily igazán drámai hős volt a Komjáthy Feja Dávid-ja és lám kitörései mellett is, egyszer sem sértette meg a — fülünket. Ez az a titok, amely a drámai művészek titka — a hatás biztos előkészítésében. Ugyanezt szeretnők elmondani Komjáthynó Ráskaynéjáról, a ki oly sok intelligenciát árult el, de ebben a szerepében ezt róla el nem mondhatjuk. Nem tudjuk még hol a hiba. Sok szó esett művészi korokban e szerep színpadi lehetetlenségéről. Annyi tény hogy Kom- játhyné orgánuma nem birt ezzel az elgázoló szereppel. Tény hogy Jászainak Elektrával, Ellen Terry- nek a Lady Macbeth-jével, Ristorinak Borgiá-jával, Sarah-nak a Toscájával Woltaire-nek a Medeájával együttesen nem kellett annyit küzködnie (hogy a művészetben ezt a reális szót is használjuk) mint a Ráskyné inter- pretálójának. Pedig egy angol inter- vie\v-őr szerint az említett művésznőknek ezek a legfáradságosabb szerepeik. Odry Árpád Gábor diákja eltalálta azt a tüzes, fennenszárnyaló, izzó hangot, amely a benne élő poéta „lelki szemeivel“ a magyar vér áradatán keresztül is látja, hiszi a magyar szabadság örök diadalát. Gyönyörű poéta volt, aki mélységesen szép orgánumával felemelő hatással szavalta el a Tábory Órzséről szóló remek lantos-éneket. Faragó az Esze Tamás kifakadásával igen meleg tapsot kapott. Berlányi Vanda Böskéje a mai est legkimagaslóbb női alakítása volt. Annyi báj,annyi zengzetességvolt ebben a hangban, annyi mesterkéletlen, szűz-tiszta naivitás tükröződött vissza e szerep egész lényéből, mint a Böske^két kék szeméből, amelyről a szerző oly szépen mondja, hogy olyan mintha mindig — búzavirággal él no. Bíró Pál. ** A pünkösdi ünnepek alatt örvendetesen megindult a színházi érdeklődés a maga régi imponáló módján. Ez a színház-szeretet Sátoraljaújhely város színházi jó hírét emlékezetessé tette már 80 as évek színházi gárdái előtt is. Kurucz Feja Dávid szombati és vasárnapi sikerét zsúfolt ház lelkesedése kísérte. A vasárnap délutáni Kis szökevény előadásán Komlóssy Emmát, a legkedvesebb magyar szub- rettet részesítette ovációban az ünneplő közönség. Hétfőn délután, pünkösd másodnapján a Peleskei nótárius kitűnő előadásán mulatott, mindkét alkalommal megtöltve a színházat** A virágcsatát Verő operettjét tegnap este elevenítették lel hosszú pihentetés után. A magyar főváros vaudville-izü bohóságain, a metropolisunkba »lumpolni« járó zamatos vidéki alakok félszegségein sokat kacagott a közönség, amely ezúttal szintén színig megtöltötte a szinházat. Komlóssy Emma ma uj oldaláról ra- gyogtatta fényes szubrett talentumát. Ez a sikere igazi, értékes siker voll Értékesebb, mint az eddigiek. Csupa merő júizü magyaros grácia csillogott ebben a Malmos Ilonkában. A hangja mint a madár színtiszta csattogása bűbájos tavaszi reggelen, oly meleg hatással ragyogta be az egész est hangulatát. Oly termész-Ues jókedvvel játszott, oly művészi természetességgel, mintha csak ebbe a népszínműbe áthajtó operett levegőbe született volna. Kom- lósyt ezekben a szerepekben hasonlíthatatlanul nagyobbnak tartjuk, mint az angol zsánerű tánc-operettekben. Az ő elementuma : a valódi, az igazi, a Ju- dic-szerü, a francia iskolából sarjadzó szubrett légkör. És ez az igazibb, ez a finomultabb operett Ízlés. Azért hát ha Komlósy nem is táncos-szubrett, de mint szubrett — igazi, istentől megáldott művésznő. Dicséretesek Szigeti Lujza (Malmos Judit) Faragó Ödön (Rozogi Benő) és különösen Makray (Teszéri Pista) jeles alakításai. K. Tarnay Leona temperamentumos Fodor Rózsa, csak éppen ósdibb Ízlésű toilettezését kell kifogásolunk. A szép formájú Bárdos Irma és Bartháné, akit a francia »kacér-szép- ség«-nek mondana valóban méltán pályáztak, a kanabokák — nagy dijáért. A második felvonás gyújtó hatással megcsinált finálijáért őszinte elismerés illeti a karmestert. 1»I). Színházi műsor. Szerdán, május 21-ón, bérletben, újdonságul először: Gyranó de Bergerac. Romantikus dráma 5 felvonásban. Irta: Edmond Rostand. Fordította: Ábrányi Emil. Csütörtökön, május 22-én, bérletszünetben, fényes kiállítással és uj jelmezekkel, újdonságul először: Katalin. Eredeti nagy Operette 3 felvonásban. Irta: Dr. Bóldi Izor Zenéjét szerzetté: Fejér Jenő. Pénteken, május 23-án bérletben újdonságul először: A zsába. Bohózat 3. felvonásban. írták: Hennequin és Duval. Fordította ; Molnár Ferenc. Szombaton, máju3 2t-ón bérletben újdonságul először : A csillag fia. (Bar-Koohba) Zsidó opera 5. képben, Irta : Goldfaden Dávid. Vasárnap, május 25-ón két előadás : délután félholyárakkal: A suhanó. Operette 3. felvonásban- este, bérletben, újdonságul először: Egy görbe nap. Eredeti énekes bohózat 3. felvonásban. Irta: CsicserI Bors és Társa. KÖZGAZDASÁG. Sátoraljaújhely és Tokaj versengése. Mád, május 17. Élénk érdeklődéssel, egyszersmind fájdalommal vegyes érzéssel olvastam azon cikkeket, melyek a vendéglősök nemzetközi kongresszusának tervbe vett kirándulása alkalmából Sátoraljaújhely és Tokaj között támadt versengés nyomán fakadtak. Fájdalmas érzés fogott el azért, mert nekünk magyaroknak ősidőktől fogva az képezte balvégzetünket, átkunkat, hogy oly kérdésekben is, a melyeknek megvalósítása nagy érdekében áll a köznek és mikor leginkább volt szükség a közös, vállvetett munkára nem az eredményes, a hathatós együttműködést elősegítő érintkező pontok, de az áldatlan ellentétek kerestettek. Dicséretes és kihatásaiban reánk nézve nagy közgazdasági fontossággal bíró dolog az, melyet Tokaj városa a nemzetközi vendéglősök látogatása ügyében kezdeményezett és valljuk csak meg rögtön — tagadhatatlanul feltétlen jussa és jogezime is volt e kezdeményező lépéshez. Sőt nézetem szerint a kínálkozó kedvező alkalom ügyes felhasználására irányuló eme törekvéseit, ez ügyben kifejtett agilitásáért csak osztatlan elismeréssel és hálával adózhatik az egész Hegyalja, melynek bizony különösen jelenlegi siralmas körülményei között felette nagy érdeke fűződik ahhoz, hogy a külföldi fogyasztó piacz minél több embere — de kiváltképpen boraink megkedveltetése, fogyasztásának hátrányozása érdekében igen sokat tehető vendéglősök saját szemeikkel lássák nagy áldozatok árán teremtett gyönyörű és fejlett szőlő kultúránkat és győződjenek meg személyesen arról, mily remek, isteni bort termel ismét a Hegyalja és pinezéiben mily nagy mennyiségben vannak kincset érő bor-készletei felhalmazva. De a mint elismertük Tokajnak a vendéglősök látogatásához való jussát, viszont nem tagadhatjuk a megye székhelyének Űjhelynek ehhez való jussát sem —éppen oly kevéssé, mint a Hegyalja többi jelentékenyebb városának : Mád, Tállya, Tolcsva és Sárospatakénak sem. De véleményem szerint e kérdésben nem lehet, mert nem szabad egyik vagy másik hegyaljai város jussát előtérbe tolni, nem lat szerint egyik, vagy másik kisebb, vagy nagyobb jussát mérlegelni. Hisz ha ezt akarnók figyelembe venni, akkor borainak kiválóságát, kereskedelmének intenzív fejlettségét tekintve bizonyára Mád, Tállya és Tolcsva sem foglalna el utolsó helyet a hegyaljai városok között.. De nem úgy uraim! Önök egy közös, mindannyiunk egyenlő érdekében álló dicséretes czél megvalósítását tűzték feladatokul, helytelen útra téredtek tehát akkor, midőn a legjobb intenciók mellett is ebből önök között támadt versenygésben 3zem elől tévesztik azt, hogy e rivalizálás által a nagy fontosságú czél elérhetését nagyban kockáztatják és veszélyeztetik. Uraim ! Ez rosszul, rósz helyütt alkalmazott versengés. Versenyezzenek Önök, vagy még helyesebben versenyezzünk inkább mindannyian egymással a felvetett egészséges eszme testté öltésének minél megfelelőbb, minél eredményesebb és impozánsabb megvalósitásán. Nézetem szerint éppen azért mert a kitűzött nagyhorderejű cél közös érdeke az egész Hegyaljának és a Hegyalja többi jelentékenyebb városának igy: Mád, Tállya, Tarczal, Tolcsva, Sárospataknak egyenlően jussa van ahhoz, hogy az uj szőlőtelepítés és bortermelés eredményét bemutassa — az volna véleményem szerint legczélirányosabb, ha az általam felsorolt hegyaljai városok mindegyikéből 2—3 megbízott küldetnék ki egy, akár Ujhelyben, akár Tokajban, vagy más helyen ez ügyben tartandó közös értekezletre, a hol a közös eljárás, a vállvetett és igy nagyobb eredményt kilátásba helyező együttes munka volna megállapítandó. E fontos kérdés felvetésében Tokaj lévén a kezdeményező — még talán leghelyesebb volna, ha kezdeményezésének folytatásában az említett hegyaljai városok mindegyikéből 2—3 vezér embert egy közös értekezletre hívna össze, hol a közös akcióra nézve történnék megegyezés. Ezzel pedig mi sem volna kockáztatva, mert ha — a mit nem akarunk feltételezni — nem is történnék egy közös eljárásra nézve megállapodás — Tokajnak még azon esetben is mindig módjában leend intézkedéseit legrosszabb esetben egyedül is megtehetni. De bízvást hisszük és reméljük, hogy a Hegyalja mostoha helyzetének figyelembe vételével és mérlegelésével és csak egy parányi jó akarattal könnyen meg fogunk állapodhatni egy közös, együttes eljárásban. Wetterschneider Miksa. * Borkiállítás Pozsonyban. A Pozsonyi Országos Mezőgazdasági Kiállítás keretében borkiállítás is lesz megtartva, mely iránt országszerte igen nagy érdeklődés mutatkozik. Ismeretes, hogy hazánkban a borkereskedelem már néhány év óta pang, s igy az utolsó évek termése még nagy részben eladatlan. Azért is termelőinknek minden alkalmat meg kell ragadniok, hogy boraikra a közfigyelmet felkeltsék, mert úgy külföldön, mint hazánkban a fogyasztó közönség egészen tájékozatlan felújított szőlőink termő- képessége és boraink minősége felől. Kiváló alkalom kínálkozik a pozsonyi kiállításon a borok bemutatására azért is, mert gondoskodva lesz arról, hogy a kiállitatására azért is, mert gondoskodva lesz arról, hogy a kiállításra érdemesített összes borok poharan- kint kiméressenek, s igy a kiállítást látogató közönségnek módjában leend a borok jóságáról izlelés utján meggyőződést szerezni. A borkiállitás bejelentésének határideje junius 1-én jár le. Bejelentési ivet küld és részletes felvilágosítást ad dr. Drucker Jenő, csoportbiztos. (Budapest, IX., Üllői-út, Köztelek. A SZERKESZTŐSÉG ÜZENETE. dr. K. Ezt csak ujóvtöl kezdődd általános bejelentéssel tehetjük majd. Időnként újabban már nem lehetPolitikus. Igen a csütörtöki közgyűlésen. Tessék ez ügyben felelős szerkesztőnket felkeresni dr. Th. D. Csütörtökön közöljük. Kiadótulajdonos : Éhlert Gyula,