Zemplén, 1901. július-december (32. évfolyam, 27-52. szám)

1901-09-15 / 37. szám

Sátoralja-Ujliely, 1901. szeptember 15. 37. (2125.) Harminckettedik évfolyam. ELŐFIZETÉS ÁRA: Egész évre . . 12 kor. Félévre .... 6 „ Negyedévre . . 3 „ Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­tatnak el. Kéziratok nem adatnak vissza. Egyes szám ára 30 fill. A nyilttórben minden garmond sor dijja 40 fill. Zemplén. Társadalmi és irodalmi lap. ZEMFLÉN-VÁRMEGYE KÖZÖNSÉGÉNEK ÉS A ZEMPLÉN-VÁRMEGYEI „TANÍTÓ-EGYESÜLET"-NEK HIVATALOS LAPJA. MEGJELENIK MIKBEN "V A. sARNA.P. HIRDETÉS DIJJA hivatalos hirdetéseknél : Minden szó után 2 fill. Petitnél nagyobb, avagy diszbetükkel, vagy körzet­tel ellátott hirdetmények­ért térmérték szerint min­den négyszög centim, után 6 fill, számittatik. Állandó hirdetéseknél ked­vezmény nyuj tátik. Hirdetések és pénzkülde­mények a kiadóhivatalhoz intézendők. Erzsébet királyné életéből. Irta: Tliomán Dávid dr.* A harangok melánkólikus zúgása jelzi szé­les e hazábán a szeptember 10-iki napnak szo­morú jelentőségét. A nép életében gyökeret vert ájtatosság e gyászos emlékű napon lélek­emelőén mánifesztálódik. A népnek apraja, nagyja elzarándokol ezen a napon Isten házaiba, a templomokba. Nem örömünnepre gyülekszik az ájtatos közönség, hanem egy véghetetlen fájdalmas esemény évfordulójának emlékére se­regei egybe: imádkozni az oly váratlanul, go­nosz, gyilkos kéz által körünkből kiragadott, jóságos, szeretett, imádott Erzsébet királynénk lelki üdvéért! Minden magyar ember szivében él és élni fog örökké e jóságos királyné emléke. Kiki érzi a vesztesség nagyságát és ez ébreszti benne évente e gyászünnepség megtartásának magasz­tos eszméjét. És mi mivel róvhatnók le jobban kegye­letünk adóját, mint avval, hogy ez évforduló napján Ővele foglalkozunk, az Ő élte folyására vonatkozó főbb mozzanatokat felelevenítjük, al­kalmat nyújtván erényeivel megismerkedhetni és hazánk, nemzetünk iránt tanúsított véghetet­len vonzalmáról és szeretetéről mindinkább meggyőződhetni. Vessünk tehát visszapillantást életére. Kezdjük meg ottan, a hol bölcsője ringatott. Jóságos Erzsébet királynénk gyermekéveit Bajorországban, a München melletti Possenho- fenben, nem messze a Stahrenbergi-tótól töltötte, egy remek szép kastélyban, közel a bajoror­szági. Alpesekhez. Ezeket nagyon megkedvelte, keresztül-kasul barangolta. Ez növelte a vele szü­letett vig kedélyt is. A testedző mozgásokért ra­jongott, szerette a lovaglást, csónakozást, gya­logolást, mely kedvtelések képezték valószínű­en alapját a későbben oly rendkívüli szeretet­tel ápolt testedző sportoknak. Erzsébet királyné édes anyja — királyunk édes anyjának testvére — Ludovika hercegnő, * Az adatokat A. de Burgh ángol szerzőnek Ro- bitsek Óiga cs. és kir. törzsorvos neje által németre for­dított müvéből merítettem. Cime.- ,,Elisabeth Kaiserin von Oesterreich u Königin von Ungarn. Bletter der Erin­nerung. Th. TÁRCA. Szenvedők. A szenvedőkkel én együtt kesergek, Velük jajongva száll a sóhajom . . . E búsongások közt rózsás ifjúságom Szirmát hullatva meddig él vájjon? Kegyetlen tépi gyökerét az élet, S a szél elűzi meleg illatát: E hideg szól a szivem szemfedője . . Lehelletétől el fagy a virág. Siró jajok süvöltenek körültem, Sikongva tör a szenvedés elő, Ki visszatartsa kinzó pusztítását, A hervadást: óh nincs arra erő. A szenvedők közt legjobban kesergek. Közöttük nincsen semmi vigaszom . . . Ők éltüknek sok fájó keservét: Én elvesztett szerelmem siratom. (Ungvár.) Vidor Marci. fiz oláh diák. (Történeti korrajz a szabadságharc idejéből.) Irta: Zombori Gedő. III. A Blezseny és Bucsesd között emelkedő óriás hegy lábánál hegyi patakon kis felülcsapó kiváló gondot fordított gyermekei neveltetésére, bennök a kötelességérzetet nagyban fejlesztette, mely már a gyermek Erzsébet szivében mély gyökeret vert. Vele született jószivüsóge, nem kevésbé nemes gondolkozása és helyes itélőte- hetsége, melyek oly kiváló szép tulajdonságok, hogy a későbbi időkben jóságos királyunkra nagy befolyást gyakoroltak. És noha politikával fog­lalatoskodni és abba beavatkozni nem szeretett: mindamellett tagadhatatlan ténynek mondhat­juk, hogy az udvari körök nemesítéséhez, va­lamint szeretett királyunk népszerűségéhez nagy­ban hozzájárult. Bámulatos volt lelkiereje, mely akkor ér­vényesült leginkább, mikor felséges férjével szomorú vagy sújtó eseményt kellett közölnie és az azokból folyó szenvedések elviseléséhez buz- ditóan kellett hatnia. Nagyon érdekes és felemlitésre méltó mo­mentum az a történelmi tény, hogy jóságos ki­rályunk, a családi politikával szakitva, nem szerződésszerű, hanem szivbeli házasságot kö­tött. Ludovika hercegnőnek óhaja tulajdonképp az volt, hogy idősb leányát, Helénát, láthassa az osztrák-magyar trónon; a véletlen azonban, mint gyakran történni szokott, itt is beavatko­zott, tervét meghiúsította és a szív érvényesí­tette hatalmát! Történt pedig ez 1853. aug. hó 16-án Ischlben, hol valamint a Miksa bajor her­ceg családja, úgy szintén akkoron Ferenc József császár szülei is nyaraltak, velük 15 éves Er­zsébet leányuk is, kit akkor egyszerűen „Lizl“- nek neveztek. Ez volt a gyermekleány első ki­rándulása. — Midőn egyszer rendes sétáiról ha­zatért és —- mint ezt rendszerint tenni szokta = Zsófia nagynénjéhez betért, kezében nagy cso­kor mezei virággal : ott találta unokatestvérét, Ferenc Józsefet, kit ő addig személyesen nem, csak arckép után ismert, azonnal felismert és gyermekies naivitással e szavakkal fogadta: „Grüss dich Gott Cousin“ . . , Ez a jelenet annyira hatott a „cousin“-ra, hogy ez a pillanat képezte életének forduló pont­ját ! Még az nap estve, mikor Zsófia főhercegnő, Ferenc József főherceg édes anyja, kirándulásra készült s fia kendőt tett a vállára, anyja kar­járól gyémántos karperecét oldott le és azt súgta édes anyjának : „ezt a teánál Erzsébetnek a szalvétája alá rejtjük“ . . . Édes anyja mitsem válaszolt; másnap azonban, midőn ez rokonai­malom állott, az egyik bujtogatónak, Cipariunak, a tulajdona. Ennek a véres kezű embernek, a ki még nem rég magát Szepesinek hivatta, gyászos emlékű szerepe volt később Enyed elpusztításá­ban. Mondják, hogy rablótársai, a zsákmány fölött összeveszve, a Kis Enyed alatti réten agyon­verték. A balázsfalvi gyűlésről jövő izgatok itt gyűltek össze, ide hívták, innen küldötték széj­jel azokat, a kik falukról-falukra, kunyhókról- kunyhókra jártak s azzal lázitották az értelmetlen tömeget, hogy a magyarok elkergették a császárt s kimondták, hogy álljon vissza a jobbágyság és a robot, s megbotoznak minden oláhot, a ki nem akar magyar lenni és magyar templomba járni. De ne féljenek, a császár összefogott a muszka cárral, neki adják a magyar urak földjeit, csak öljenek le minden magyart! ... A lázitók már meg'is egyeztek magok közt. Felosztották maguk közt “a magyar urak kastélyait, birtokait, sőt az egész országot. Mindnyájan „praefect“-ek (kor­mányzók), „decurio“-k (főispánok), „tribun“-ok (szolgabirák) lettek, s készültek szétmenni illető kerületeikbe, hogy a népet felfegyverezzék s ve­zessék gyújtogató, öldöklő csatákba. A bucsesdi malomba Laureaniu gyűjtötte össze a nép vezéreket és a népet. Már vért, ha­lált üvöltött a vad nép, mikor a rozzant malom küszöbén látható lett Waducz halálsáppadt arca, s elszorult szivétől tompa hangon, mintha sírból jönne, igy kiáltott: — Testvérek ! mit akartok ? Az irtóztató zaj megszűnt, dermesztő csend váltotta fel. Laureaniu odakiáltott: val, a bajor hercegi családdal, a templomba ment, a templom küszöbén megállott, visszalépett és Erzsébet kir. hercegnőnek engedte át a belépést; ezzel lett legelőször jelezve a nagy esemény. Az ájtatosság végeztével a fiatal császár a gyerme­kies Erzsébetet az oltárhoz vezette és a cele­bráló lelkészhez e szavakkal fordult: „Wir er­bitten Ihren Segen, dieszist meine Braut. (Ez menyasszonyom, kérjük áldását.) Három nappal későbben tartották meg Ischlben az ud­vari kápolnában az eljegyzés ünnepies szertar­tását. A gyermeteg kir. herceguő, mikor tudat­ták vele legelőször az uralkodó elhatározását, felkiáltott ugyan; „Ich bin ja noch ein Kind.“ (Hisz én még gyermek vagyok!) Mindazonáltal nagy örömmel fogadta az uralkodó ajánlatát, ki nagyon boldognak érezte magát és ezen boldogságának minden alkalommal kifejezést is adott. így, hogy példát mondjak, történt, hogy Doneli gróffal találkozott, ki 1853. évi febr. 18-án a Libényi-féle attentátom elháritója, tehát élet­mentője volt; e szavakkal szólította meg: „Na­gyon boldog vagyok, fogadja ismételten köszö- netemet, hogy életemet megmentette.“ 1854. ápril. 24-én lett Erzsébet bajor kir. hercegnő a hatalmas osztrák birodalom császár­néja. Linzben lépett gőzhajóra, Nussdorfban szállott ki, hol vőlegénye fogadta; onnan Schön- brunnba hajtatott. A házassági ünnepségek kápráztatóan fé - nyesek voltak. Mint orvosnövendék szerencsés voltam e fesztivitások külső részeinek lefolyását szemlélhetni. Az esküvő az Augusztinusok tem­plomában, hová ősi szokás szerint a Teréziánom- tól kiindulva nagy pompával érkezett a nász- menet, a bécsi hercegérsek közreműködésével tartatott. A fiatal császárnénak első kérése fiatal férjéhez a politikai foglyok kiszabaditása volt; 356, szabadságától megfosztott egyén nyert ke­gyelmet, mely ténynek az a hatása lett, hogy a nép rajongó szeretettel környezte a fiatal csá­szárnét, mely szeretet még aképp is fokozódott, hogy az elnyomott Galícziában is a császárel­lenes árulást tárgyazó perek beszüntettnek. A házasság örömének emlékére az ausztriai himnuszhoz ő felsége engedelmével Szeidl Gá­bor János még két szép verset csatolt. — Fogjátok meg, üssétek agyon az árulót. — Borostyáni! Te vagy népemnek árúlója, megrontója, mert veszélybe akarod dobni e sze­gény népet nagyravágyásból; le akarsz gyilkol- tatni minden magyart bosszúból, mert nem adta szivét-kezét neked egy szép magyar leány. Ebből a célból nem megtagadtad-e, hogy rumuny vagy, nem vettél-e fel magyar nevet — Borostyáni ? Laureaniu elsápadt, ajakán elhalt a szó, itt- ött az elfojtott düh vészes morgása hallatszott, de a meglepetés vagy félelem lezárta az ajkakat. Waducz még merészebben közelébb lépett a lázitókhoz. — Mikás, nem voltál-e még 10 nap alatt Mikes s nem hizelegve kereséd-e az abrudbányai bánya-fiskálisságát ? Fennjártál az uj magyar minisztériomban s ezért a hivatalért nem igér- ted-e, hogy szétjársz a nép között és életeddel biztosítod Abrud és Zalathna épségét? Tagadd el 1 Te csak az imént őrjöngve beszéltél a ma­gyar földesurak zsarnoksága ellen. Felhívlak titeket édes testvéreim, mondjátok meg, nem ez a zugfiskális és apja, a gőgös oláh nemes, volt-e a jobbágyok legszivtelenebb kínzója? Ott látlak Mikula ! Állj ki ide, mutasd meg kitört karodat, összveroncsolt testedet, Mikes és apja müvét. — Az már igaz — kiáltá Mikula— egy bo­zontos oláh-paraszt, úgynevezett „móc.“ — Nem hallgatsz el te átkozott bolond! Széttépetlek a néppel. — Aha te vagy az Prodán, az erkölcste­lenségért kicsapott pap, s te emeled ellenem fe- nvegető karodat Szekeres ? Ott a „Máriászá“ kas­A ííorouDíén mai *wémn ti* oldal.

Next

/
Thumbnails
Contents