Zemplén, 1895. július-december (26. évfolyam, 27-52. szám)
1895-07-21 / 29. szám
Melléklet a „Zemplén“ 29. számához. Egy óra volt, mikor az ünnepségnek ez az első része, mely a lelkieknek volt szánva, bevég- zödött. A vendégek visszamentek a Dienes-kastélyba és nemsokára kezdetét vette az ünnepség második fényes pontja, az ebéd. Persze, hogy akik az istentiszteleten meg nem jelenhettek, az ebédről világért se maradtak el és mintegy 60 teríték s az ízletes ételek és italok súlyát viselték az ebédlői asztalok. Az első toasztot Dienes Adorján, az ifjú lelkész mondotta, mindenek előtt poharat emelve tarkői és dessewffi Desseiuffy Sándor Csanádi püspökre. Szépen jellemezte őt, mint embert, mint papot, s kívánta, hogy akinek oly sokkal tartozik, az isten sokáig éltesse. Bizony az öreg Dienes István szemei is, melyek pedig nem könnyen szoktak könnyezni, könybe lábbadtak, midőn látta, hogy fia a szónoklás fegyverét is oly ügyesen kezeli. Dörner Károly, n.-azari plébános, a hivatásból pappá lett ifjú plébánost éltette. Kapossy Menyhért vásárhelyi plébános a szü • lékért ivott. Péter Mihály, ref. lelkész, azt fejtegette, hogy van a fránciának egy közmondása, mely magyarul keresd az asszonyt, mely minden dolog okának az asszonyt tartja. Midőn a család ifjú sarja ily kimagasló vonásokkal mutatkozik be — a minta- anyáért iszik. Végül ismét a fölszenielt tósztozott — paptársaiért. Most pedig a legvigabbrók Igenis 1 A tűrhetetlen meleg lecsillapodtával az esteli órákban kéz detét vette a tánc; ez aztán eltartott kivilágos kivir- radtig. — »heje-huja«, »sohse halunk meg« jelszavak alatt. Jelen voltak asszonyok és leányok.- Hoyos Sándor gf.-né 2 leányával, Villy és Kosuval, Máriássy Antalné leányával, Hildával (Kassa), Füzesséry Boldiné, Ilona és Ella leányával, Malonyay Ferencné Kossuth Mariskával és Malonyay Róza, Görgey Gyuláné, leányaival Irén és Jolán, Dienes Lajosné Dienes Herminnel és Matolay Gáborné. Ezt az .évadot úgy-e bár holt saison-nak nevezik. Mi az élet, ha nem a szellemnek és a testnek tökéletes harmóniája ! Tehát nem cáfolat-e a kis-azari július 14 a holt saison-ra. Lehet élet, csak alkalom és persze egy kis tudomány is kell hozzá. Szíves üdvözlettel: Don Pedró. Különfélék. (Személyi hírek.) Molnár István, szeretett főispánunk, f. hó ió-án Budapestre utazott és i8-án részt vett a belügyi kir ministériomban tartott főispáni értekezleten, melynek tárgyát az anyakönyvi kerületi felügyelői állásokért folyamodot- tak minősítésének megbirálása képezte. Öméltósága Budapestről csütörtökön este érkezett vissza Uj- helybe és innen másnap reggel kelecseni otthonába távozott. — Matolai Etele, vármegyénknek köz- szeretetü alispánja, Marienbad-ból, hol négy hétig üdült, f. hó íő-án székhelyére Ujhelybe, hazaérkezett és átvette a vármegyei ügyek kormányzását. — Geöcze Sarolta, a komáromi állami polgári iskola igazgatója, jeles tollú írónő, lapunknak is egyik kiváló munkatársa, jelenleg Ujhelyben, Dókus Gyula cs. és kir. kamarás vendégszerető házánál élvezi szabadságidejét. — Rónai misithatatlan, elegánsan pattogó „hochdeutsch« dialektusban szótagolta ki. Az én mandolinosom erősen szabadkozott, hogy ő nem Porticiben született, az öreg delnő is erősen bólingatott, hogy azt — azt és dúdolni kezdte legalább is 70 tavaszt látott eperajkaival. Az érdekes tét-á- tét-nek a férj vetett végett ezen kölyök parancsnak is beillő óhajával: »Guck lieber in’s Meer hinein!« A hajón még az attendi-k bámulatos ügyességében gyönyörködtünk. Suhanc fiuk állják körül a hajót csolnakjaikkal és várják a prédát: a tengerbe dobott pénzdarabot. Egy pillanat és fejjel lefelé utána ugrik, a másik pillanatban már foga között tartva a pénzt, macska ügyességgel kúszik vissza csolnakjába. Számtalanszor megismétlik ezt, de a pézt, akár papírba göngyölítve dobják le neki, akár anélkül minden egyes esetben felhozzák a tengerből. A »Napoli« gépei működni kezdenek, Capri mind távolabb és távolabb látszik. A marima és kocsik zaját t ulharsogja a tenger hullámcsapása, a sziklákra épített villák mind meg annyi saslé- szek eltűnnek. Végre nem maradt más, mint a sovárgó szem nyugvópontot találhat, mint egy pár, a tengerből meredeken felnyúló szíklaóriás . . . Eltűnik ez is . . . és mi marad a paradicsomból f Semmi . . . semmi . . . De igen, az emlékezet, ez a tropikus növény, melyen nem fog a tél fagya, ez megmr.rad. Ez örökké fog mesélni egy helyről, hol isten szépségét látjuk visszatükröződve a természet gyönyöreiben, hol könnyű az élet terheivel szembe- szállani és harcot vívni, mert ott van a legfőbb Jó lehellete a paradicsom fának minden kis levelén, ott van és érzik ezt az emberek, mert képesek hinni, bírnak remélni és tudnak szeretni. Monte Azarico. István t. barátunkat és munkatársunkat újabban az a kitüntetés érte, hogy felsőbb hatósága Fiúméból Zengg-bt helyezte át és az ottani m. kir. dohánygyár ideiglenes vezetésével bízta meg. (Esküvő.) Thurdnszky Zoltán dr., köz- és váltóügyvédő, kedves barátunk, tegnap esküdött örök hűséget Ambrózy Nandine kisasszonynak, : Ambrózy Nándor ügyvédő, igen tisztelt barátunk magas műveltségű és bájos leányának. A bol- ! dog ifjú párnak szívből gratulálunk 1 (Villámos világítás.) A villámos világítás kérdése Ujhelyben immár a megvalósulás stádi- j omába lép. Az elmúlt héten, ugyanis, a Malomutca végén, a hajdani városi malom mellett, hozzáfogtak a telep, vagyis a gépház építéséhez. Közelébb megkezdik a vezetékek elhelyezését s a lámpák fölállítását is, szóval a munkálat teljes erővel megindul és még az őszön befejezést nyer, úgy, hogy október végén már villámos fénynyel világíthatunk. (Városi ügyek.) Ujhely város képviselő-testü- lete tegnap délután Barlhos József főszolgabíró elnöklete alatt ülést tartott, mely alkalommal több közérdekű ügy került tárgyalás alá. Ezek közül megemlítjük, hogy a színház immár ronda belsejének helyreállítását a tüzrendőri teendők különös figyelembevételével elhatározták és a munkálat végrehajtásának előkészítése céljából bizottságot küldtek ki. Mindaddig természetesen, mig a helyreállítással és a villámos világításnak a színházba való bevezetésével készen nem lesznek, a hatóság nem fog beleegyezni abba, hogy ott előadásokat tartsanak. — Elhatározták továbbá, hogy amint a város elöljárósága a már csaknem kész uj városházába átköltözik, a mostani városházán, mely a rendőrségé marad, toloncházat és zárkákat építenek. — Az állami anyakönyvi hivatalnak az uj városházán jelöltek helyiséget. — Végül utasították a város főbiráját, hogy az uj tanácsterembe Őfelsége a király és Kossuth Lajos képei mellé a város három díszpolgárának, nevezetesen Wekerle Sándor dr.. Molnár István főispán és Jusztusz József apát- plébánosnak olajfestésü portréi is beszereztessenek. (Bazár-épitése.) Már több ízben szólaltunk fel a róm. kát. plébánia-templom alatt éktelenkedő boltok rondasága miatt. Nem dicsekszünk azzal, hogy éppen a mi ismételt figyelmeztetéseinknek lett az eredménye, azonban mindenesetre megelégedéssel konstatáljuk, hogy a megtartott rendőri szemlék után, a főszolgabíró határozatilag kötelezte Windt Dávid, özv. Geiger Mórné, az izr. »Kewra Kadischa« szent egyesület, Rose József, Klein Izsák, Deutsch Bernát, az »aut. orth.« hitközség, Klein Éliás, Shweiger Dávid, Schönfeld Albert és Zinner Henrik tulajdonosokat, hogy helyiségeiket, vagyis azoknak útcai homlokzatát f. évi október hó i-ig stílszerűen alakíttassák át. Ha a kitűzött határidőn belül az átalakítások meg nem történnek, a helyiségeket hatóságilag fogják kiürittetni. (Elmentek a honvédek.) Az Ujhelyben állomásozó honvéd-zászlóalj legénysége, Mónus István százados heiyettes zászlóaljparancsnok vezénylete alatt, tegnapelőtt reggel indult gyalogszerrel Miskolczra, hogy ott az ezredgyakorla- tokon résztvegyen. Onnan aug. 15-én térnek haza és szept. 4-én, a tartalékosokkal kiegészítve, Lengyel Manó most szabadságát élvező százados h. zászlóaljparancsnok vezénylete alatt ismét Miskolczra mennek és onnan csak azon hó 24 én térnek végképp haza. < (Hamisított tiz filléresek.) A legutóbbi heti vásárokban, fiatal imposztorok számos falusi asz- szonyt és kofát csaptak be, kénesővel, vagy választó vízzel bekent 1 filléresekkel, adván azokat öt filléres gyanát. A rendőrség tudomást szerezve a dologról, lesbe állt és a múlt heti vásáron sikerült egy iskolás nebulót csinyjén rajta érni. így aztán majd lépre kerül a többi is és lesz gond arra, hogy jövőben ilyen stikklit ne tegyenek. (Meghívó.) A városi kisdedovó intézet az Afyonyi-féle kerthelyiségben mához egy hétre, azaz vasárnap, folyó hó 28-án délután 3 órakor, verseléssel, énekkel és játékkal egybekötött kerti mulatságot rendez, melyre a t. szülök és a kisdednevelés iránt iránt érdeklődök ezennel szívesen meghivatnak. Zenéről gondoskodva van. Ha a körülmények úgy alakulnak a mulatságot tánc követi. Belépődíj : személy- vagy családjegy 1 korona. Tiszta jövedelem a kisdedóvóalap javára, illetve szegényebb sorsú növendékek felsegitésére for- dittatik. — A kisdedovó intézet vezetősége. (Időjárás.) Határunkban — írja tokaji levelezőnk — az aratás eredménye kielégítőnek ígérkezik. A meg-megújuló esőzés miatt a Bodrog-ío\yó rohamosan árad, a medre egészen tele van, már sőt kaszálóinkon a mélyebb helyeket már el is öntötte. Ha fent meg nem szűnik azemelkedés,*) szép sar- júnk már nehány cm.-nyi áradásnál meg fog semmisülni. A szőlőmunkát is hátráltatja az esőzés, mert sem kapálni, kötözni, sem permetezni nem lehet. *) Itt Ujhelyben, tegnap d. u. 2—3 őrá között, olyan szakadó eső volt, hogy akár kisebbszerü felhőszakadásnak is nevezhetnök. Ez okozta-e, vagy más valami : de az egy órúsi gyorsvonat még d. u. 5 órára sem tudott elvergődni Uj helyig. Szerk. Ámbár a peronospora fejlődésének nagyon kedvez a nedvesség, ez ideig megkímélte szőlőinket. Kapás növényeink jól mutatnak, r. I. — L.-Bénye község határában, írja tudósítónk,**) f. hó 10-én, d. u. 6—7 óra között, nagy zivatar támadt. Megeredt az eső majdnem cseresnyenagyságú jéggel vegyesen, mely csaknem egy negyedóráig esett L.-Bényén s környékén oly sűrűén, hogy csaknem mindent tönkrevert, ami növény s életnemű még lábon volt, sőt a keresztben lévő gabonát és búzát is a kereszt tetején kicsépelte. A kár nagy, mert az elpusztult termények nagy része biztositya nem volt. r. I. (Művész-est.) E.-Bényéről Írják a „Zemplén*- nek : A fürdő igazgatósága, a vendégek mulatta- tása céljából egy művész-est rendezését határozván el, annak megtartására Zilahiné-Singhoffer Vilma kir. opera-énekesnőt, Zilahi Gyulát, a budapesti nemzeti szinház tagját és Gaál Pál budapesti zenetanár, zongoraművészt hívta meg. Ma egy hete, jul. 14-én, ment végbe a nagyszabású művész est. A nagyszámú közönség a fürdő szalonját zsúfolásig megtöltötte. A közreműködők művészetükkel nemcsak elragadták a több száz főnyi hallgatóságot. Zilahiné- Singhoffer Vilma, üde és kellemesen csengő hangjával, művészi énekével, frenetikus tapsra és zajos éljenek ingerelte a közönséget. Az országszerte ismert kedves, aranyos kedélyű Zilahi pedig monológjaiban, az ő zseniális művészetével, könyre, majd kacajra fa- kasztá a hallgatóságot. A lelkes, műértő és a művészetért rajongó közönség, a műsoron kiviil, még hallani kívánta, a Zilahiék s Abonyi Gyula és neje társaságában jött Keczeri Irént, a nemzeti szinház tagját is, ki, engedve a közóhajnak, nagy hatással adta elő Makai Emil »Első szerep« cimü monológját. Gaál Pál zongoraművész bravúros játékával, épp úgy, mint saját zeneszerzeméyeinék előadásával is dús babérokat aratott a tetszés mezején. A művész-est megteremtésének érdeme. Kun Zoltán dr.-t, a fürdő neves orvosát és Rozs Gyulát a fürdőnek régi törzsvendégét illeti, kik vállvetve, fáradhatatlan buzgalommal dolgaztak azon, hogy a művészi alkalmat fényessé tegyék. (Eljegyzés.) Prihoda Kálmán szomotori lakos s vmegyei h. utbiztos f. hó 14-én jegyezte el Scholcz Mihály ottani m. kir. posta és táviró altiszt kedves leányát, lrmá-1. (Nyári táncmulatság.) Sárospatakon a Tompa- szobor javára a jövő augusztus hó 3-án, a városháza termeiben, nyári táncmulatságot rendeznek. A rendezőség élén: Ballagi Géza dr. elnök, ifj. Zsoldos Benő pénztáros és Dezső Géza ellenőr állanak, ezekivül harminchárom rendező bizottsági tag serénykedik a mulatság sikere érdekében, ami fényesnek Ígérkezik. (Táncmulatság.) Tőke-Terebesen, írja tudósítónk, Stinhöffer Sándor, vasúti állomásfő julius 14-én kuglizó megnyitással egybekötött igen sikerült táncmulatságot rendezett. Megjelent T.-Tere- besközönségének, kis kivétellel, szine-java és a vidékről is néhány család. A tánchelyiség és a kuglizó igen szépen ki volt díszítve, este pedig lámpákkal és fáklyákkal kivilágítva. Kitörő jó kedvvel folyt a kuglizás és a tánc. Hogy ilyen jó estét tölthettünk Tőke-Terebesen, azt a háziúr fáradhatatlanságának s kedves neje szívességének és magyaros vendégszeretetének köszönhetjük. A sikerült mulatságnak a szürkülő hajnal vetett véget. r. I. (A csanálosi dráma.) mely iapunknak ma egy hetes számából volt olvasható, befejezést nyert, amenynyiben a szerencsétlen anyát f. ho 12-én a Hernád hullámaiból kifogták. Selyemruhába volt öltözve. Az orvosok, minthogy az agyvelő már feloszlásnak indult, a leányát megfojtott szerencsétlen anyának lelki állapotát az agy elváltozásaiból konstatálni képtelenek voltak. Olajos Pál és Csizy Gida ev. ref. lelkészek temették el, a tragikus véget ért anyát 12-én este rengeteg nép jelenlétében és megható szónoklatokkal. Nyugodjék békében, r. I. (Mezőgazdasági iparvasút.) A szerencsi cukorgyár vasútja, Szerencsről két vágányon kiindulva, az országút szélén Bekecsig halad, Bekecstől egy vágányon, Legyes-Bényén keresztül, a cukorgyár bérletében lévő Andrássv grófi birtokra vezet, honnan a föld terményeit lesz hivatva ez az új lóvonatú vasút a centrumba, vagyis a cukorgyárba szállítani. Az állami közúton, hol a vasúttal a szekerek járóhelyét nagyon megszűkítették, isten óvjon minden arrajárót a bekövetkezhető szerencsétlenségtől. (Hólyagos himlő.) Vajdácskán, írja tudósítónk, a hólyagos himlő nehány hét óta fellépett. Eddig hat emberéletet követelt áldozatul. Meg- gátlására, tudtommal, mit sem tett a hatóság. Otthon magukra hagyják a himlős gyermekeket, kik az udvaron, utcán kint szaladgálnak olyan testtel, hogy borzalom rájuk nézni. r. I. (Szeplősök figyelmébe) ajánljuk azt a nehány sort, amit itt közlünk s amit a Kürthy Emilné lapjából, az igen ügyesen és nagy változatossággal szerkesztett »Háztartásc-ból veszünk Szerk, ••) Lapunk múlt számáról lekésett.