Zemplén, 1892. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1892-10-16 / 42. szám

Huszonliarmadik évfolyam. Sátoralj a-Ujkely, 1892 október 16 42. sz. ilítiiit*» ii. Fg6%x érre 8 firt. Fél érre t „ NxgyxdSvre 1 firt 60 kr Bérmentetlen levelek oiftk iámért kexektöl fO' gadUtnak el. Iéiltttoi nem adatna visisa. Egyes szám ára 20 kr. A nyílttérijén minden gar- mondsor dijja 80 kr. I Zemplén. Társadalmi és irodalmi lap. ZEMPLÉN-YÁRMEGYÉNEK ÉS A ZEMPLÉN-MEGYEI GAZDASÁGI EGYESÜLETNEK HIVATALOS LAPJA. ^CECS-JEXjEIíTIIC ^ia^TDEIiT "V^.SA.IS3Sr^P3. IIEDETÍ3 DU ! hivatalos hirdetéseknél; | Minden egyes nmó után 1 kr. ! Ajsonfeltil bélyeg 80 kr. Kiemelt dissbetük ■ kör­zettel ellátott hirdetmé­nyekért térmérték saerint minden 3 centiméter után 8 kr sxámlttatik. Állandó hirdetéseknél I kedvezmény nynjtátik. Hirdetések a „Zemplén“ nyomdába küldendők. S.-A.-Ujhely, 1892. okt. 16. Az ázsiai rém, a kolera, immár vár­megyénkben is jelentkezett. Lapunk nyo- matásának megkezdése előtt vettük a ma- gán-tudósitást, melynek nem akartunk hitelt adni, hogy Hoór község szomszédságában (a gálszécsi járás területén, T.-Terebes köze­lében) egy M.-Kövesdről oda szegődtetett napszámos ember kolerás tünetek között f. hó 13-án, d. e., hirtelen halállal ‘kimúlt. A hiob-hirt, táj dalom, megerősítette a hiva­talos jelentés, melynek alapján vármegyénk alispánja tegnapelőtt a következő sürgönyt küldötte a belügyministernek: „Hoór határában, vasúti hídnál, izo­lálva fekvő Hrisnyiscse-íanyán, tizennégy állandó mező-kövesdi munkás közül egyik tegnap néhány óra alatt elhalt. Tegnap megejtett boncolásnál kolera konstatálta­tok. Hogy ázsiai é, folyamatban levő bak teriológiai vizsgálat fogja kideríteni. Baj eredete ki nem fürkészhető Óvóintézke­dések megtétettek.“ A közönség megnyugtatására jelent­hetjük, hogy a többi 13 munkást orvosi megfigyelés és csendöri felügyelet alá vették s mindnyájukat, ha semmifele veszedelmes tünet nem jelentkezik, holnapután, külön vasúti kocsiban, haza Mezö-Kövesdre fog­ják szállíttatni. Ugyanígy bántak és bánnak el avval a 40 tagból álló napszámos csa­pattal is, mely szintén a hrisnyiscsei tanyán, habár más dűllőben teljesített mezei mun­kát; mert, mint a nyomozás kiderítette, a kolerától meglepett csapattal érintkezett. Habár a tetembontásnál öt orvos volt T A fi K ÄS-utl-fc, I©!©», Iöv©. S oldog valék, midőn mint ismeretlen, A templomban ruhádhoz ért kezem, — Tolvaj nyúl igy a drága oltár-kincshez — És én is érezém, hogy vétkezem. Mostan, mikor bűvös szemedbe nézve, Piciny kezed kezemben tarthatom, Még boldogabb vagyok és igy maradnék Örökre véled, szentem, angyalom 1 De hogyha ajkam ajkadhoz tapadna S szerelmesen suttognék: hitvesem I Legboldogabb igy lennék én e földön, S a mennybe sem mennék fel szívesen. (Exner poráéi dr. Előkészület és kirándulás. — A ^Zemplén* eredeti tárcája. — (Folyt, és vége.) Itt, e vig folyók partján, terülnek el a lak­helyek. Visk, a Várhegy tövében, melynek olda­lán pompás fürdő szolgáltatja az emberiség bete­geinek az egésséget. A Várhegy külön áll, mely­jelen, közöttük vármegyénk tudós főorvosa is, és mindnyájan az ázsiai kolerát ösmer- ték föl a halál okául : reméljük mégis a jobbat; higyjük, hogy csak honi kolerá­val van a jelen esetben dolgunk; de legyen az eset mégis megdöbbentő »memento* ; le­gyünk elkészülve, hogy nyugodtan, sőt bát­ran nézhessünk szembe ha kell a rémek rémével, magával az ázsiai kolerával is. Városok, községek, egyesek és ható­ságok kettőztetett erővel s iparkodással hajtsák végre a még netalán csak félig-med- dig kész óvóintézkedéseket !*) A kolera. A halál fekete szárnyú angyala meg­suhogtatta szárnyait drága fővárosunk felett Sokra megy immár az áldozatok száma. Úgy vártuk, mint a hogy várni szokták az ellenséget: mindakét kezünkben védelmi eszközzel. A tudósok összedugták fejüket, hogy kieszeljenek okos dolgokat. A tanács terveit, de hiába, isten végzett. És a fe­kete angyal lecsapott a sápadt arcú la­kosságra. Most dúl, pusztít, mint a zivatar szokott vetéseink között. Ifjú, agg, gyenge, erős rendre dőlnek éles kaszája előtt. Egy ilyen hadjárata a halálnak főiér egy mohácsi-vészszel. Sőt iszonyúbb annál; *) A halott beleiben talált képzőeménynek bakterioló­giai vizsgálását Raisz Gedeon dr., főorvos, teljesiti, kitől teg­nap d. e. sürgöny-jelentés már jött az alispánhoz- A bacillus telepek már előtűntek a vizsgálatnál, de nem olyan képletek­ben s mennyiségben, hogy azokból a kolera esetnek ázsrai jellegét kétségtelenül meglehetne állapítani. A járási fSszolgabirőtólj tegnap délben érkezett je­lentés szerint: a munkás csapatok állapota teljesen megnyug­tató. Utók, Andrássy Géza gf. rendeletéből hússal és borral táplálják őket. Eleinte meg voltak rémülve. Mindegyikük menekülni akart, merre a szemük látott és csak csendőr-erővel bírták őket helyben maradásra kényszeríteni. Ma már vala­mennyien jő kedvűek s vidáman élik világukat. Szerk. nek tetejéig a fürdőtől szerpentineken juthatni fel. Visk népe tősgyökeres magyar. Székely vér­nek maradéki. Viseletben, érzelemben vetekednek az Alföld büszke csivisével. Itt Hosszumező, hol a »bab* szót kiejteni ti­los annak, kinek ép bőre kedves. Itt, e katlan egyik délkeleti zugában, egy költői szépségű, szikla- hasadékszerü nyílásban, van a »saplonczai sósfor­rás,* honnan háton és szekereken hordják szét Máramaros-ba az egésséges és Ízletes sós vizet. E katlan közepén végig haladva megáll a vaskocsi egy csinos és kedvelt város előtt, mely­nek neve: M.-Sziget. Álljunk meg egy kissé mi is. Megérdemli e város, hogy időzzünk benne. A föld nem ontja itt bár a búzát, mint a gazdag A/föld-ön, de azért büszkébb lehet, mint az Alföld akármelyik városa. Példát vehetne tőle, még Ujhely is. Fejlődik szé­pen és gyorsan. Kik, csak nem sokkal is ezelőtt, látták Szigetet, azok nem ösmernének egy köny- nyen reá. Fejlődése szép érzékre vall. Az általánosan divatozó építészeti stil, a kupolás, a tornyos épü­letek olyanná teszik e városkát, vagy adjuk meg neki a város címet (megérdemli) mintha Rómát látnok. Forgalma nagyon élénk. Kereskedései beil- lenének akármelyik gazdag vidék legelőkelőbb városába is. Kulturális intézetei a kor igényeinek teljesen megfelelnek. Városi kaszinója olyan, aminőt nem produkál még egy vidéki város. Külön egy kert­ben, tisztán e célra épült villaszerű épület, ké­nyelmes, az igényeket teljesen kielégítő berende­mert egy vesztett ütközet is sebet üt test­vér, szüle, hitves szivén, magakasztja hosszú időre a kulturális fejlődést; a nemzeti or­ganizmusból elszedi épen a legéletrevalóbb részt, a fiatalságot : de egy bukott hábo­rúért önmagát okolja bármelyik nemzet; mert a művelődés története előtt tiszta igazság, hogy a csúfos hadjáratokat min­denkor előrelátás hiánya a vezéreknek, szervezetlenség, fegyelmezetlenség, demo- ralizáció a hadtestekben és más efélék szok­ták előidézni. A kolera, mintha csak az isten irtóz- tató csapása lenne. Egy ó szövetségi ka­tasztrófa megújulása, melyen az emberek halomra dőlnek, nagy súlya alatt a végper­ceknek. Egy istenostora, amelylyel nem bir a megizmosodott orvosi tudomány. A kolerát a civilizáció szülte s főfaktora a gőz és villámosság mindenütt otthonossá tették. Itt bizonyul be az a sokszor tapasztalt igazság, hogy a művelődés áldást és át­kot szül A kolera romból, pusztít, s bár adná, az ég, hogy kidühöngve magát, megkímélné a vidékek szegény lakosságát, mert ha a főváros az ő költséges védelmi eszköze­ivel nem igen bírja útját állani: lélő, hogy a vidéki proletárság körében nagy lészen az ő aratása, amint ezt az eddigi kolera járványok statisztikája is fényesen igazolja. Ha a fővárosban sok a piszkos lakás, a rongyos, éhes ember, köztudomású az ihatatlan viz : ezek az állapotok a vidéken se külömbek; már pedig ismeretes dolog, hogy a járvány az alsó néposztályból szedi áldozatait. E tan ugyan igen alkalmas a socializmus malmára hajtani a vizet, de mi nem vagyunk socialisták, sem azok barátai; sőt inkább higgadt itélőbirák vagyunk. Nincs olyan veszedelem, melyből fel ne maradna egy jó : a tanulság levonása. zéssel. A bemenőre nagyon kellemesen ható lépcső- házból egy tág folyosóra érünk, hol a ruhatár, a könyvtár és mosdószekrények vannak elhelyezve. E folyosóról három ajtó nyílik. Egyik a kaszinói ebédlőbe, honnan felolvasó terembe juthatunk, in­nen az olvasóterembe, ahonnan azonban a folyo ■ sóról nyiló második ajtón, külön is bejuthatni. Egy harmadik ajtó a billiárd-szobába vezet, a- zonát, egyik ajtón a kártyaterembe s egy másikon a díszes társalgóterembe juthatunk. Színháza, illetve csak színköre, alkalmasabb, mint sok, temérdek pénzbe került színház. Közön­sége érzékkel bir, mint minden szép iránt, a színmű­vészet iránt is, amiről volt alkalmam meggyőződni egy pár este, amikor telt ház előtt játszott a jó erőkkel rendelkező Leszkai-társulata. Iskolája elegendő van. Ezek közül kieme­lendő a ref. liceum, amely csaknem missiót telje­sít e nemzetiségi vidéken. Palotaszerü épülete, me­lyet most fejeztek be, teljesen megfelel a mai pedagógiai kivánalmaknak. Említésre méltó ref. temploma is, amelynek minapában volt a felszentelése. Gót-stil a román­nal vegyítve. A mai megtisztult műizlés valódi remeke. Bizonyság e templom arra, hogy a ref. templomokat is lehet aként berendezni, hogy a puritánságot a valódi művészet ne sértse meg s benne csupán a megjelenés is lélekemelő legyen. Lakosai barátságosak. Népe általában kedves. Minthogy kiránduló voltam, a vendéglőket is, ex offo, meg kellett néznem. Láttam. És csak annyit mondok, hogy ti vidéki városok menjetek e tekintetben is Sziget-tői tanulni 1 Általában sok szépet lehetne még Sziget-ről Mai számunkhoz fél ív melléklet van csatolva. ^ISSl

Next

/
Thumbnails
Contents