Zemplén, 1892. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)
1892-10-16 / 42. szám
Huszonliarmadik évfolyam. Sátoralj a-Ujkely, 1892 október 16 42. sz. ilítiiit*» ii. Fg6%x érre 8 firt. Fél érre t „ NxgyxdSvre 1 firt 60 kr Bérmentetlen levelek oiftk iámért kexektöl fO' gadUtnak el. Iéiltttoi nem adatna visisa. Egyes szám ára 20 kr. A nyílttérijén minden gar- mondsor dijja 80 kr. I Zemplén. Társadalmi és irodalmi lap. ZEMPLÉN-YÁRMEGYÉNEK ÉS A ZEMPLÉN-MEGYEI GAZDASÁGI EGYESÜLETNEK HIVATALOS LAPJA. ^CECS-JEXjEIíTIIC ^ia^TDEIiT "V^.SA.IS3Sr^P3. IIEDETÍ3 DU ! hivatalos hirdetéseknél; | Minden egyes nmó után 1 kr. ! Ajsonfeltil bélyeg 80 kr. Kiemelt dissbetük ■ körzettel ellátott hirdetményekért térmérték saerint minden 3 centiméter után 8 kr sxámlttatik. Állandó hirdetéseknél I kedvezmény nynjtátik. Hirdetések a „Zemplén“ nyomdába küldendők. S.-A.-Ujhely, 1892. okt. 16. Az ázsiai rém, a kolera, immár vármegyénkben is jelentkezett. Lapunk nyo- matásának megkezdése előtt vettük a ma- gán-tudósitást, melynek nem akartunk hitelt adni, hogy Hoór község szomszédságában (a gálszécsi járás területén, T.-Terebes közelében) egy M.-Kövesdről oda szegődtetett napszámos ember kolerás tünetek között f. hó 13-án, d. e., hirtelen halállal ‘kimúlt. A hiob-hirt, táj dalom, megerősítette a hivatalos jelentés, melynek alapján vármegyénk alispánja tegnapelőtt a következő sürgönyt küldötte a belügyministernek: „Hoór határában, vasúti hídnál, izolálva fekvő Hrisnyiscse-íanyán, tizennégy állandó mező-kövesdi munkás közül egyik tegnap néhány óra alatt elhalt. Tegnap megejtett boncolásnál kolera konstatáltatok. Hogy ázsiai é, folyamatban levő bak teriológiai vizsgálat fogja kideríteni. Baj eredete ki nem fürkészhető Óvóintézkedések megtétettek.“ A közönség megnyugtatására jelenthetjük, hogy a többi 13 munkást orvosi megfigyelés és csendöri felügyelet alá vették s mindnyájukat, ha semmifele veszedelmes tünet nem jelentkezik, holnapután, külön vasúti kocsiban, haza Mezö-Kövesdre fogják szállíttatni. Ugyanígy bántak és bánnak el avval a 40 tagból álló napszámos csapattal is, mely szintén a hrisnyiscsei tanyán, habár más dűllőben teljesített mezei munkát; mert, mint a nyomozás kiderítette, a kolerától meglepett csapattal érintkezett. Habár a tetembontásnál öt orvos volt T A fi K ÄS-utl-fc, I©!©», Iöv©. S oldog valék, midőn mint ismeretlen, A templomban ruhádhoz ért kezem, — Tolvaj nyúl igy a drága oltár-kincshez — És én is érezém, hogy vétkezem. Mostan, mikor bűvös szemedbe nézve, Piciny kezed kezemben tarthatom, Még boldogabb vagyok és igy maradnék Örökre véled, szentem, angyalom 1 De hogyha ajkam ajkadhoz tapadna S szerelmesen suttognék: hitvesem I Legboldogabb igy lennék én e földön, S a mennybe sem mennék fel szívesen. (Exner poráéi dr. Előkészület és kirándulás. — A ^Zemplén* eredeti tárcája. — (Folyt, és vége.) Itt, e vig folyók partján, terülnek el a lakhelyek. Visk, a Várhegy tövében, melynek oldalán pompás fürdő szolgáltatja az emberiség betegeinek az egésséget. A Várhegy külön áll, melyjelen, közöttük vármegyénk tudós főorvosa is, és mindnyájan az ázsiai kolerát ösmer- ték föl a halál okául : reméljük mégis a jobbat; higyjük, hogy csak honi kolerával van a jelen esetben dolgunk; de legyen az eset mégis megdöbbentő »memento* ; legyünk elkészülve, hogy nyugodtan, sőt bátran nézhessünk szembe ha kell a rémek rémével, magával az ázsiai kolerával is. Városok, községek, egyesek és hatóságok kettőztetett erővel s iparkodással hajtsák végre a még netalán csak félig-med- dig kész óvóintézkedéseket !*) A kolera. A halál fekete szárnyú angyala megsuhogtatta szárnyait drága fővárosunk felett Sokra megy immár az áldozatok száma. Úgy vártuk, mint a hogy várni szokták az ellenséget: mindakét kezünkben védelmi eszközzel. A tudósok összedugták fejüket, hogy kieszeljenek okos dolgokat. A tanács terveit, de hiába, isten végzett. És a fekete angyal lecsapott a sápadt arcú lakosságra. Most dúl, pusztít, mint a zivatar szokott vetéseink között. Ifjú, agg, gyenge, erős rendre dőlnek éles kaszája előtt. Egy ilyen hadjárata a halálnak főiér egy mohácsi-vészszel. Sőt iszonyúbb annál; *) A halott beleiben talált képzőeménynek bakteriológiai vizsgálását Raisz Gedeon dr., főorvos, teljesiti, kitől tegnap d. e. sürgöny-jelentés már jött az alispánhoz- A bacillus telepek már előtűntek a vizsgálatnál, de nem olyan képletekben s mennyiségben, hogy azokból a kolera esetnek ázsrai jellegét kétségtelenül meglehetne állapítani. A járási fSszolgabirőtólj tegnap délben érkezett jelentés szerint: a munkás csapatok állapota teljesen megnyugtató. Utók, Andrássy Géza gf. rendeletéből hússal és borral táplálják őket. Eleinte meg voltak rémülve. Mindegyikük menekülni akart, merre a szemük látott és csak csendőr-erővel bírták őket helyben maradásra kényszeríteni. Ma már valamennyien jő kedvűek s vidáman élik világukat. Szerk. nek tetejéig a fürdőtől szerpentineken juthatni fel. Visk népe tősgyökeres magyar. Székely vérnek maradéki. Viseletben, érzelemben vetekednek az Alföld büszke csivisével. Itt Hosszumező, hol a »bab* szót kiejteni tilos annak, kinek ép bőre kedves. Itt, e katlan egyik délkeleti zugában, egy költői szépségű, szikla- hasadékszerü nyílásban, van a »saplonczai sósforrás,* honnan háton és szekereken hordják szét Máramaros-ba az egésséges és Ízletes sós vizet. E katlan közepén végig haladva megáll a vaskocsi egy csinos és kedvelt város előtt, melynek neve: M.-Sziget. Álljunk meg egy kissé mi is. Megérdemli e város, hogy időzzünk benne. A föld nem ontja itt bár a búzát, mint a gazdag A/föld-ön, de azért büszkébb lehet, mint az Alföld akármelyik városa. Példát vehetne tőle, még Ujhely is. Fejlődik szépen és gyorsan. Kik, csak nem sokkal is ezelőtt, látták Szigetet, azok nem ösmernének egy köny- nyen reá. Fejlődése szép érzékre vall. Az általánosan divatozó építészeti stil, a kupolás, a tornyos épületek olyanná teszik e városkát, vagy adjuk meg neki a város címet (megérdemli) mintha Rómát látnok. Forgalma nagyon élénk. Kereskedései beil- lenének akármelyik gazdag vidék legelőkelőbb városába is. Kulturális intézetei a kor igényeinek teljesen megfelelnek. Városi kaszinója olyan, aminőt nem produkál még egy vidéki város. Külön egy kertben, tisztán e célra épült villaszerű épület, kényelmes, az igényeket teljesen kielégítő berendemert egy vesztett ütközet is sebet üt testvér, szüle, hitves szivén, magakasztja hosszú időre a kulturális fejlődést; a nemzeti organizmusból elszedi épen a legéletrevalóbb részt, a fiatalságot : de egy bukott háborúért önmagát okolja bármelyik nemzet; mert a művelődés története előtt tiszta igazság, hogy a csúfos hadjáratokat mindenkor előrelátás hiánya a vezéreknek, szervezetlenség, fegyelmezetlenség, demo- ralizáció a hadtestekben és más efélék szokták előidézni. A kolera, mintha csak az isten irtóz- tató csapása lenne. Egy ó szövetségi katasztrófa megújulása, melyen az emberek halomra dőlnek, nagy súlya alatt a végperceknek. Egy istenostora, amelylyel nem bir a megizmosodott orvosi tudomány. A kolerát a civilizáció szülte s főfaktora a gőz és villámosság mindenütt otthonossá tették. Itt bizonyul be az a sokszor tapasztalt igazság, hogy a művelődés áldást és átkot szül A kolera romból, pusztít, s bár adná, az ég, hogy kidühöngve magát, megkímélné a vidékek szegény lakosságát, mert ha a főváros az ő költséges védelmi eszközeivel nem igen bírja útját állani: lélő, hogy a vidéki proletárság körében nagy lészen az ő aratása, amint ezt az eddigi kolera járványok statisztikája is fényesen igazolja. Ha a fővárosban sok a piszkos lakás, a rongyos, éhes ember, köztudomású az ihatatlan viz : ezek az állapotok a vidéken se külömbek; már pedig ismeretes dolog, hogy a járvány az alsó néposztályból szedi áldozatait. E tan ugyan igen alkalmas a socializmus malmára hajtani a vizet, de mi nem vagyunk socialisták, sem azok barátai; sőt inkább higgadt itélőbirák vagyunk. Nincs olyan veszedelem, melyből fel ne maradna egy jó : a tanulság levonása. zéssel. A bemenőre nagyon kellemesen ható lépcső- házból egy tág folyosóra érünk, hol a ruhatár, a könyvtár és mosdószekrények vannak elhelyezve. E folyosóról három ajtó nyílik. Egyik a kaszinói ebédlőbe, honnan felolvasó terembe juthatunk, innen az olvasóterembe, ahonnan azonban a folyo ■ sóról nyiló második ajtón, külön is bejuthatni. Egy harmadik ajtó a billiárd-szobába vezet, a- zonát, egyik ajtón a kártyaterembe s egy másikon a díszes társalgóterembe juthatunk. Színháza, illetve csak színköre, alkalmasabb, mint sok, temérdek pénzbe került színház. Közönsége érzékkel bir, mint minden szép iránt, a színművészet iránt is, amiről volt alkalmam meggyőződni egy pár este, amikor telt ház előtt játszott a jó erőkkel rendelkező Leszkai-társulata. Iskolája elegendő van. Ezek közül kiemelendő a ref. liceum, amely csaknem missiót teljesít e nemzetiségi vidéken. Palotaszerü épülete, melyet most fejeztek be, teljesen megfelel a mai pedagógiai kivánalmaknak. Említésre méltó ref. temploma is, amelynek minapában volt a felszentelése. Gót-stil a románnal vegyítve. A mai megtisztult műizlés valódi remeke. Bizonyság e templom arra, hogy a ref. templomokat is lehet aként berendezni, hogy a puritánságot a valódi művészet ne sértse meg s benne csupán a megjelenés is lélekemelő legyen. Lakosai barátságosak. Népe általában kedves. Minthogy kiránduló voltam, a vendéglőket is, ex offo, meg kellett néznem. Láttam. És csak annyit mondok, hogy ti vidéki városok menjetek e tekintetben is Sziget-tői tanulni 1 Általában sok szépet lehetne még Sziget-ről Mai számunkhoz fél ív melléklet van csatolva. ^ISSl