Zemplén, 1891. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)

1891-01-04 / 1. szám

(Az időjárás) csikorgó erejéből az egész hét fo­lyamán egy vonalnyit sem engedett. A hőmérő kén­esője 12 fokon a O alatt úgy áll, mintha oda fa­gyott volna. — Szóval kemény telünk van. (Gyászhir.) Horváth Endre, nőnevelő intézeti igazgató, december hó 28-án, rövid öt napi szen­vedés uán meghalt. Meghűlésből eredő tüdő- gyuladás oltotta ki az egészséges életerőt, mely a soha nem lankadó tevékenység delelöjén tört meg. Épp azért keltett halála igaz részvétet min­denfelé, hol ismerték és kik tudták, hogy a pél­dás családapa, mint polgár, becsületes hazafiui kötelességeinek, mint nőnevelő a szülék remény­ségeinek gyermekeiknek odadó nevelése és képzése által teljesítette nemes hivatását. Ez az igaz rész­vét és fájdalom hiven tükröződött múlt hó 29-én délután végbement temetésén, hol az ágostai egy­ház imatermében fölállított és koszorúktól borított ravatalt a megtört hitves, család és rokonok mel­let tanítványai : hangosan zokogó kis leányok s nagyszámú halottas gyülekezet vette körül. Fokozódott a megindulás Boór Gyula ágost. ev. ref. lelkésznek hazafias fájdalomtól áthatott gyászbeszéde alatt. A hosszú életre érdemes, de váratlanul elhunyt férfiú nyugodjék békében 1 — Fábry Károly elemi iskolai tanítót és nejét sú­lyos veszteség érte, Mariska nevű 10 éves leányuk f. hó 27-én, rövid szenvedés után, meghalt. Teme­tése nagy részvét mellett ma egy hete ment végbe. (Polonyi Elemér) zongora-művésznek Mis kolczon a múlt hétfőn s kedden tartott hangver­senyéről a Borsodmegyei Lapok-ban ezt olvas­suk : szép számú, jobbara zenekedvelőkből álló közönség gyűlt egybe. A fiatal művészt a zene­világában ösmert jónév előzte meg. A tudósítások, melyek művészi hirnevéről beszéltek, nem voltak túlzottak, mert Polonyi Elemérrel szemben, fiatal kora dacára, bevégzett müvészszel van dolgunk. Művészi tehnika, ritka kiviteli erő, s öntudatos játék jellemzik a fiatal művészt, kinek minden egyes számát zajos tapssal fogadta s jutalmazta a közönség, Részünkről, igy végzi a lap-kolléga, nem marad hátra más, mint csatlakozni a közönség­hez s a nyújtott műélvezetért őszinte elismeré­sünket fejezni ki. (Tűz). Az Ujhely lazaróniainak nyomorú­ságos hajlékául szolgáló egyik vásáros fabódé múlt hó 30 án meggyuladt és földig égett. A benne tengődő koldus-familiának vigyázatlansága okozta a tüzet. (Talált gyermek hulla). Az újhelyi ref. temető hóval borított sirhantjai egyikének oldalából, a sirásó kutyája egy kis faládát kapart ki, melyet, mint a nyomok mutatják, csak az előtt pár nappal helyezhettek oda. A faládában egy időelőtt világra iött fiú gyermeknek gondosan bepólyázott hul­láját találtál.', (Tolvaj asszony.) A hetivásári rendszeres tolvajoknak egy kiváló alakja került e napokban a rendőrség kezei közé, Adám Jánosné, mátyás- házi asszony, személyében. Taub, Kazinczi-utcai szatócs boltjában, társával az ajtó mellé rakott só és kása körül settenkedtek és a megtöltött batyuval már-már odább állottak, mikor Taub boltos a kézalatt jó vásárt csinált Adámnét nya­kon csípte. A másik tolvaj asszony azalatt meg­ugrott. A rendőrség, a letartóztatott asszonynál kartonokat s gyapotkelmét végszámra, kendőket tucat számra, poharakat, szalonét, húst, és más aprólékos tárgyakat talált. Ádámné mikor látta, hogy sem tűrés sem tagadás bevallotta, hogy az ösz- szes holmit ö és megszökött asszony négy kézre szerezték össze. Az ügy a bírósághoz került. (Megszökött) Klein Béni újhelyi pék, B K. bizományosa, a nehány száz forint ára sütemény eladásából befolyt pénz elsikkasztása és jó summa adósság hátrahagyása után Amerikába szökött. (Meghívó). A sárospataki ev. ref. főiskola ifjúsága e folyó évi januar hó 10 én a »Károlyi­alap* javára, hangversenynyel összekötött tánc mulatságot rendez. Belépő dij : Személyjegy 1 ft Családjegy 2 ft felülfizetések köszönettel fogad­tatnak s hirlapilag nyugtáztalak. Kezdete 2 óra­kor. A rendezőség kéri a hölgyeket, hogy minél egyszerebb ruhában jelenjenek meg. Az érdekes hangverseny müsorozata következő: 1. „Hajós I imája1 (Hubay Jenőtől) énekli a főisk. zenekkar zongora kísérettel. 2. »A persa paraszti, szavalja ifi. Bajusz József. 3. »Magyar népdaloki énekli Makláry Hona k. a, Zzindely Mariska k. a. zon­gora kíséretével. 4. „Bálutáni vig monolog, sza­valja Sorány Dezső. 5. »Mandragora dah Delibes-töl, részlet Trubadúr-ból s Borgia Lukrécia bordala énekli Macskássy Sándorné úrnő Zsindely Pista kíséretével. A hangversenyt a »Népfelkelők1 vig dalával fejezi be a főiskolai énekkar.— A mulat­ságra a patakiak az újhelyieket is nagyon szíve­sen várják. (A homonnai polgári iskola) kiegészítéséül életbe lépett középkereskedelmi iskola, valamint az intézet épületének múlt év folyamán történt fel­építése és berendezése alkalmából ez évi január hó 24. napján délelőtt 11 órakor az iskola nagy­termében megnyitási ünnep s ezt követőleg dél­utáni 2 órakor a nagyvendéglő éttermében tár­sas ebéd lesz. Ugyanakkor a nagyvendéglő tánc­termében a kaszinó-egyesület esteli 9 órakor kezdődő házias jellegű táncmulatságot rendez, Belé­pődíj a tanneestére 1 ft. — Bercsényi Kálmán, ka- Szinó-elnök. — Lukovics Géza, iskolaszéki elnök. (Földrengés). Vármegyénknek északi részét deczember 30-án földrengés látogatta meg. Eddig négy helyről kaptunk tudósítást: Homonna, N -Mi­hály, A.-Hrabócz és Lesznáról. E tudósításokból Ítélve, a földrengés ereje jelentékeny volt »Családi, körben éppen asztalnál ültünk, írják Homonnáról, s az ebédet elvégezve, beszélgettünk mikor egy­szerre borzasztó recsegés riasztott fel mindnyá­junkat. Eegy pillanat alatt talpon voltunk vala­mennyien. Láttuk, hogy a hrzban minden tárgy mozog1 a bútorok jobbra-balra inognak, helyükről kimozdulnak. Eleinte az hittük, hogy csak a mi házunkban történt valami baj, talán leszakadt valami gerenda, vagy beszakadt a tető vagy be­omlott a pince. Kírohanfunk az utcára s ott már nagy csoport embert találtunk, kik részben haja­donfővel, házikabátban fiüottak ki szobáikból s megrémülve várták, hogy mi történik. A íö dren- gés mintegy 4 — 5 másodpercig tarthatott s olyan erős volt, hogy az utcán menők járásközben is megérzsték. Több ház megrepedezett, de nagyobb kár nem történt. Emlékezete nem lesz olyan félelmetes, mint a 3 év előttié volt, a mely jelen­tékeny kárt is okozott, Isten csodája, hogy a föld­rengés össze nem döntötte a katolikus templomnak rozoga tornyát, mely külömben is dűlőre áll és meg van repedezve.» — Alsó Haraboczról a kö­vetkezőt írják: »Tegnap fél 1 kor robajjal köze ledő földrengést éreztünk Iránya délészaki volt s négyszer megújult. Balassa István br. kastélyában A közvacsoráról. 1890. december 27. Az étkezések között legjobban szeretem a vacsorát; — a vacsorák között a közvacsorát. Elragadó kiszolgálat mellett, szép társaságban pompás ételek : ez a helyzet szignaturája. Haza is jöttek vacsorázni pesti ifiú uraink, itt voltak a szom­széd vármegyék fiatal gourmand jai és lehet mon­dani, benn volt vármegyénk összes fiatalsága. Más mulatság előtt mindig a borbélyom szo­kott tájékoztatni : — Kérem alássan, ma nem igen fog sikerülni a bál 1 Alig borotváltam eddig egy pár vidéki urat! — Most annyi embert borotvált, hogy hozzá sem tudtam férni, de különben sem kellett jósla­tához fordulni, mert maga a meghívó eléggé garan- tirozta a mulatság sikerét. A 63 rendező neve elég biztosíték volt arra, hogy a hölgyek igén jól fog­nak mulatni. Mindnyájunknak kellemes meglepetésül szol­gált, hogy a mulatságot a vármegyeház termeiben rendezték, ahol bizonynyal valami vig szellem la­kozik, aki hangulatot hoz a kedélyekbe és jókedvre fakasztja a társaságot, mert immáron hagyomá nyossá válik, hogy itt minden mulatság nagysze­rűen sikerül. A két évi pauza, úgy látszik, jót tett az öreg vármegyeháznak, mert a víg szellem azalatt meg nem unta magát és nem költözött ki, a falak pedig megerősödtek a pihenésben. Kitűnő újítás volt (nem az árvaházra, de a borotválható urakra nézve), hogy az ételek ára bele volt számítva a belépő jegybe. Senki sem vonta ki magát az evés alól, senki sem panasz­kodott itt gyomorrontásról, hanem amint a vacso­rához ültünk, leplezetlenül nyilvánult a jó étvágy, mohón látott mindenki a sok pompás pulykához, malachoz és oly jó izűen ettünk az ápolandó ár­vák egészségére, mintha csak a saját egészsé günkre ettük volna. 11 óra felé a vig szellem már ott lebegett a társaság felett, — a kedves virágárus leánykák felbokrétázták frakkjainkat, a vén cigány felpezs­dítette a vért, a jó kedv úgy betöltötte a tér met, hogy az asztalok már nem fértek belé. »Ki az asztalokkal 1 — Ki az asztalokkal 1 !« Mig ez megtörtént a társaság a szomszéd termekbé vonult, a hol mérték a bort, a pezsgőt és az animót. Pohárcsengés, csengő kacaj, rózsás frakk, rózsás kedv, tréfa, bohóság, muzsikaszó ... de szép igy az élet 1 A terem másik oldalán volt a cukros szoba. Szép menyecskék, bájos leánykák kínálnak édes szóval szájingerlő nyalánkságokat, forró teát s mindjárt reá lehűtő limonádét. Körbe lágy fotö- lökben halk társalgás közben alakulnak a párok, angazsirozzák egymást egy fordulóra — talán egy életre. A rázendített csárdás újból betölti a nagy termet a toálet és tánckritikus mamák elfoglalják helyeiket, a fiatalság torlaszt képez a cigány előtt és tombo'ó jó kedvvel táncol egymás lábán. A szélső párnak már csak az én lábam jutott. (Ezt az egyet élveztem ingyen!) A nekiindult táncn ílc csak az első napsugár vetett végett, pedig az december 28-án elég későn mutatkozik. Montgomeriben igy esett meg a hires lakoma ! Coeur pub. nagyobb társ ság volt együtt, mely az épület ingását érezvén, rémülten menekült ki a szabadba, úgy a hogy volt, nem törődve a csikorgó hideg­gel. A földrengés erejét mutatja, hogy a kastély falai is megrepedeztek. N.-Mihályi levelezőnk híradása szerint a tükrök a falakról leugráltak, az ingaórák megállották — Lesznai tudósítónk előadasa szerint: Lesma községben (n.-mihályi járás) m hó 28 án d. u. egy és két óra közt más fél percig (!) tartó földrengést észleltek. A félelem nagy volt, de baj nem történt. Ungvármegyében is megérezték a földindulást. A községi jegyző és bíró urak figyel­mét tisztelettel fölkértük, hogy a Zemplén 1891. évi naptárából kellő készletet tartottunk föl számukra. A múlt évben ugyanis sajnálattal tapasztaltuk, hogy későn érkezett megrendeléseikre nem szá­mítva, készlet hiányából igényeiknek eleget nem tehettünk. Ez évben gondunk volt arra hogy a nagyobb kereslet dacára is eleget tehessünk ké­sőbben érkező megrendeléseiknek. Egyszermind kérjük a biró és jegyző urakat, hogy a naptárak beszerzése iránt nálunk két hét lefolyása alatt jelentkezni szíveskedjenek, mert azontúl a szá­mukra fentartott példányokat is könyvpiacra kel­lene bocsátanunk. A »Zempléni kiadóhivatala. Egyesületi és társas élet. Az idegen hangzású zempléni község-nevek átmagyarositása. 1. Közérdekű, terjedelmes, mondhatom nagyér- tékü munkálat van előttem : az a bizottsági elabo- rátum, mely a Zemplén-vármegye földjén épült helységek közül mindazoknak a számára, amelyek máig is idegen hangzású nevet viselnek, új, magyar neveket hoz javaslatba. A szép munkálatot sok gyönyörűséggel lapoz­gattam végig; s most, hogy e közérdekű javas­latnak lapunkban való közzétételére az idő és al­kalom elérkezett: hiszem, hogy annak megösme- réséból a Zemplén t. olvasói nemcsak sokoldalú tudást, de hazafias érzést is fognak meríteni. Ennek a becses, nagy időkre szóló munkálat­nak, mint ilyennek, megvan a maga története. A magyar nyelvet és népnevelést Zempléri- vármegyében terjesztő egyesületnek S. a-Ujhelyben még az 1888. évi febr hó 17-én tartott közgyű­lésén Dókus Gyula indítványozta, hogy az egyesü­let sorolja sürgős teendői közzé és vegye föl munka­rendjébe a vármegyebeli idegen haíigzásü~'fiely2— ségnevek átmagyarositásának a kérdését is. Az indítványt Bihary Emil n.-polenai g. k. lelkész hazafias szép beszéddel támogatván, a közgyű­lésnek akkori e nöke. Andrássy Tivadar gf., lelkes éljen-ek közt mondotta ki a határozatot, hogy t. i a közgvülés az indítványt meleg ügyszere­tettel magáévá teszi. Ugyanakkor Fejes István, egyesületi második alelnök, Bihary Emil és Dókus Gyula, egyesületi tagok megbizattak, hogy a rész­letes konkrét javaslatot kidolgozván, további el­járás végett az egyesület választmányához majdan juttassák el. A javaslat kidolgozására hivatott bizottság a »divide et vinces« elve szerint nagy munkáját két részre osztotta, s az első biralat jogát a bizott­ság elnökére ruházta. Dókus Gyula a s.-a. újhelyi, bodrogközi, gál- szécsi, n.-mihályi, varannai. tokaji és szerencsi járások területén lévő község-nevek revideálását vállalta magára, — Bihary Emil, munkatársa, pe­dig a szinnai, homonnai és sztropkai járásokban találtató község-neveket tette az átmagyarositás érdekéből tüzetes tanulmány tárgyává. Bihary E. nagyterjedelmü, etnográfiai szem­pontból ítélve is igen becses és teljesen kész mun kálatát 1888. évi junius hó 19-én már postára adta; Dókus Gy pedig a s a.-ujhelyi, gálszécsi, n.-mihályi és varannai járásokban idegen hangzá­súiknak talált község-neveket a javasolt uj ne­vekkel együtt jegyzékbe foglalván, munkálatát 1889 évi dec. hó 10-én a bizottság elnökéhez el­juttatta, — Már itten megjegyezzük, hogy a bod­rogközi, a szerencsi és tokaji járások helység­nevei, minthogy azok vagy teljesen magyar, vagy legalább is magyaros hangzásuak, a bizottsági mun­kálat keretéből kihagyattak. Fejes István, bizott­sági elnök, gondosan átnézvén a hozzá érkezett mindkét rendbeli munkálatot: a mukatársai által javasolt község-névtől egyben másban eltérő véle­ményének rövid szél-jegyzés formájában adott kife­jezést. így s ily állapotban került 1890. évi jun. hó 10-ik napján a bizottsági munkálat a magyar nyel­vet s népnevelést terjesztő egyesület asztalára; onnan a Zemplén szerkesztőségéhez avval a kíván­sággal, hogy mielőtt a konkrét javaslat előleges tájékoztatás, de egyszersmind nyilvános eszmecsere fölkéltése végett is a Zemplén hasábjain közzététetnék: főmunkatársunk megfelelő bevezetéssel lássa el. Mostanáig a melözhetetlen egyébb közlen­dőkkel együtt járt tehnikai okok hátráltatták e sorok íróját, hogy reá nézve megtisztelő feladatát

Next

/
Thumbnails
Contents