Zemplén, 1887. január-június (18. évfolyam, 1-26. szám)

1887-04-17 / 16. szám

Melléklet a „Zemplén“ ió-ik száma oz. Munkácstól Beszkidig és vissza. — Három cikk. — ii. Frigyesfalvától a következő vasúti állomásig, B.-Szent-Miklósig, az ut csak egy rövidke iramo- dás (5 km.) Az ó és legújabb kor szimbólumai : a döcögő országút meg a stratégiai vasútvonal lépten-nyomon egyenlőközüen haladnak egymás­nak közvetetlen közelében. A vidék egyre nagyobb szabásúvá válik s a szépért vágyó lelket bizarr alakulásaival újabb meg újabb meglepetésben ré­szelteti. B.-Szt.-Miklós szegényes házikói közül kimagaslik 11. Rákóczi Ferencnek egykori kedvelt tartózkodási helye, a várkastély, a nagy időknek ez a szélütött óriása. Jelenleg gf. Schönborn, (úgy hallottam) csűrképpen használtatja. B.-Szt.-Miklóst elhagyva szemünkbe tűnnek Iglencz és Dunkófalva községek, érdekes promontóriumok s mümalmok kíséretében. Szemünkbe ötlik a meszes és kénkö­ves vizekben gazdag szinyáki völgy, melyet el­hagyva átrobogunk a Latorcza hidján s pihenőt tartunk Pászikán. Itten válik el a vasútvonal a vereczkei szoros felé menő országuttól. Pászikát hát mögött hagyva balról, Szuszkó falun túl, Ho- lubina község vörösfedelü tornya irányában az országszerte ösmeretes és kedvelt „Luhi Margit'‘-ot és a nem megvetendő „polenai“ t szülő hegycso­port festői alakzata int felénk. Ez a hegycsoport ma dúsgazdag vagyonként ígérkező, eddig még a helyszínén is alig ösmert ásványos vizekben bő­velkedik. Egy ezek közül a ,,magyar Selters“ nevet ma-holnap kivívó, u. n. ,,Irma“ forrás, mely­nek csak nemrégen volt a szertartásos keresztelője ; és ha olyan kedves lesz a nagyvilágban mint minő ke­resztanyja, Schönbom gr. Irma leánya — bizonyára lesz látogatója és kérője kontinensünkről ele­gendő. Említést érdemel Tövisfalván kívül még Dracsina község is, Beregvármegyének északi ré­szében az utolsó katholikus telep, melyen túl a rusznyák földön már aranyért sem hallhatnánk egy magyar szót, hacsak azt az egyetlenegyet nem, hogy : Szent Pétervár. Kis vártatva Szolyva- Hársjalván vagyunk. Szolyva-Hársfalva csak af­féle vasúti összeházasodás. Szolyva, Hársfáivá kü lön-külön községek, s mint rokontermészetü házas­felek (az egyik is meg a másik is jó hangzású név a magyar balneológiában) e vasúti köteléknek nemzetgazdasági frigyében szép jövendőre tart hatnak igényt. A ministerre, akinek mi itten már csak hült helyét találtuk, a perrónon meglepe­tések vártak. Nem a beregi szép asszonyok (hi­szen ők nagy darab földet uralnak szépségük s jóságuk méltó hírével) hanem az általuk átnyújtott s havasi rózsákból Ízlésesen összealkotott terme­tes bokréta (mely nem a minister-, hanem az „isten-kalapjá“-ra emlékeztetett) és az óvóiskolá­nak nemzeti zászlók alatt kirukkolt népsége vol tak a meglepetés. Az óvóiskola csemetéivel szóba sem állt a minister : amazt el-el nézegette s na­gyon szépen megköszönte — már csak azért is, mert gyöngéd kezek müve volt. Pedig az óvó­iskola is azoknak a lelkes honleányoknak a müve, akik a bokrétát kötötték. Én beszédbe ereszkedtem egy nagy csurkás kis zsidó fiúval, aki éppen a zászló­tartó volt, s ha az a szemsértő „huncutka“ nem- turbálta volna párbeszédünk hatását, hajlandó let­tem volna ötét, ,szép s tiszta magyaros kiej­tése után ítélve Árpád apánk egyenes ágon le­származó egyik ősunokájának tartani. Egyébiránt feljegyzendö e vidékről az is, hogy itten adnak egymásnak találkozót évről-évre Európa méltósá- gos, nagyméltóságu és főmagasságu Nimródjai — szarvas bőgőskor. Nagyon előkelő (de bizonyára nem orosz) vendégekre számított az állomás ter­vezője is, aki itten a vasút mellé egy kis eksz- íejedelmi nyaralónak is beillő állomás-kastélyt épít­tetett, (Jót állok érte, hogy ilyen nagy úri arányokkal épült kastélya nincsen még a mingréliai herceg­nek sem, aki pedig tudvalevőleg ekszfejedelem — in partibus infidelium.) Szolyva fölött, Hársfáivá mellett, veszi föl a történelmi emlékű Latorcza a magas hegyek re­gényes mélyében született rakoncátlan Vicsa pa­takot, mely a róla nevezett völgyben adott meg- telepedési helyet a stratégiai vasútnak. Tizenkét­szer halad a vasút a Vicsán át, melyet nem egy helyütt még ős jogainak egy részéből, a meder­ből is ki kellett becsülni, megmélyitett és fara­gott kövekből nagy gonddal épitett óriási sza­bású és százezerekbe került teknőbe fektetni, egyszóval annyira megrendszabályozni, hogy tő- szomszédságában a vonalnak szűkös férőhelye legyen, Szászókánál fordulunk be a Vicsa szük- völgyébe, vonatunk lassan, fuldokolva halad. Na­gyokat füttyent minden percben, jeléül annak, hogy már a hegy-óriások kanyaródóit járja. A hegyoldalról lavina-szerüleg ömlik alá a szüztiszta hó. A bükkösök ki vannak irtva egész hegyol­dalokon. Mélyen tátongó üregek meredeznek fe­lénk a kárpáti homokkőből alkotott hegyek lej tőiről. A bükkösöket is, meg a homokköveket is a vasút alapépítménye nyelte el. Még ottan állanak jobbról-balról a gözsiklók, melyek az ezer- mázsányi súlyú terheket a hópihe könnyűségével hordták össze és halmozták föl a hidak, talpfák, viadukt pillérek az Ossza nevezetű hadikitérő stb. képében. Zákány állomás környékén figyelmessé tettek egy, a vasúti építkezés ideiglenns eszkö zéül szolgált köutra, (mely hatalmasabb alkotás, mint Trajáu-utja az Al-Dunánál) és 150,000 ftba került. Vonatunk folytonosan hegypárkányokon kígyózik fölfelé. Egy és ugyanazon panorámája a vadregényes vidéknek kétszer-háromszor is meg­jelenik kupénk ablaka előtt. A távoli hegyek már csak madártávlatból tűnnek fel előttünk. A rengeteg erdő­ségekben a medve, hiuz, vaddisznó, szarvas, őz lako­zik bőven. Az embernek se hire se hamva. Ni-ni ember! szólott jellemző nagy örömmel egyik utitár- sam, mikor az átellenes irányból egy reánk bámuló juhászmestert látott. A szükvölgy egyszerre várat­lanul kitágul. Térés fensikon találjuk magunkat. Vonatunk hoszasan fütyül. Utolértük a minis­ter vonatát. A volóczi állomáson vagyunk, egy barakk-városban, mely a vasútépítési vállalatnak gyúpontját képezi. Van itten gőzfürész telep. Vöröskereszt-egyesületi kórház, benne csinosnál- csinosabb ápolónőkkel, balkarjukon a vöröskereszt szalagjával. Nyugati irányban egy kis temető, melyben az östermészettel folytatott bajvivásban elesett vasúti munkások pihennek. Vonatunk elé még egy lokomotivot kapcsolnak. A kupék lám­pásait serényen gyújtogatják. Ez azt jelenti, hogy tunelek következnek s utazásunk végső pontjától, a beszkidii alagút bejáratától, már nem messzire vagyunk. Mielőtt tovább utaznánk, föl említem még azt, hogy itten látják el magukat hoszabb menet idejére a gőzgépek vízzel, melyet a jobb­ról eső havasokon épitett rezervoárok szolgál­tatnak. Hírek a nagyvilágból. A „Stefánia“ nevezetű páncélos hadi-hajót t. hő 14-én becsátották tengerre a trieszti kikö­tőben. A hajó-keresztelőn Stefánia főhercegnő Őfenségének helyettese, Mária Terézia fhgnő volt, ki a hajó-óriásnak tengerre bocsáttatásakor a kö­vetkező aposztrófét intézte a toronyhajóhoz: »menj szerencsével le a hullámokba s a hullámo­kon át j hordozd Ausztria-Magyarország dicső zászlaját mindig becsülettel.« Albrecht főherceg f. hó 25-én ünnepli meg katonai szolgálatának 60 éves jubileomát. Bulgáriából szárnyra kelt hir szerint Kó- berg-Ferdinánd herceg hajlandónak nyilatkozott a fejedelmi korona elfogadására. A nihilisták újabb merényletet kísérlettek meg a cár élete ellen, melyet a rendőrség csak a legutolsó pillanatban tudott megakadályozni. A hir hallatára a cárné ájulasba esett. Az európai magas hegységeken erős hava­zások voltak. Ez az oka a tegnap egész váratla­nul téli jelleget öltött, zordon időnek. Hírek az országból. Dr Schuszter Konstantint a kassai egyház­megyének volt püspökét f. hó 14-én igtatták be méltóságteljes ünnepiességgel a váci egyházmegye püspöki székébe. Erzsébet királynő Ófelsége tudvalevőleg a magyar Herkules fürdőben keresett és talált me­nekvést csúzos bántalmai elől. A fürdő és vidéke a legnagyobb mértékben megnyerte a legmagasb látogatónak megelégedését. A királykisasszony, Mária Valéria fhgnő is legközelebb el fog oda látogatni. Harmincöt csángó-család van útban, akik Bukovinát oda hagyva, Pancsova vidékén fognak letelepedni az anyaország földjére. Kossuth Lajost, száműzetésben élő nagy hazánkfiát, Nyíregyháza város díszpolgárává vá­lasztotta. Különfélék. (Őfelsége a király), mint hírlik, f évi szep­temberben felkeresi Kassát, hogy jelen legyen a VI hadtest és honvédő csapatoknak együttes őszi hadgyakorlatain. (Áthelyezés). Hlavathy József m.-szigeti kir. ügyész hasonló minőségben a s.-a.-ujhelyi törv. székhez helyeztetett át. Pontos tisztviselőt, humá­nus és magas műveltségű embert nyer benne az igazságszolgáltatás és városunk intelligens társa- sadalma. Hozza isten a derék férfiút mielőbb kö­rünkbe ! (Becker Teodor) ezredes ur, m. kir. honv. gya­logsági dandárnok, mint s.-a.-ujhelyi népfölkelési tisztitanfolyam főfelügyelője f. hó i6-án meglá­togatta a 33-ik népfölkelési zászlóalj keretéhez tartozó s már negyednapja korán reggeltől késő es­tig nagy szorgalommal gyakorló népfelkelő tisztje­lölteket. A derék Mars-fiaknak mind három csapa­tát a sorgyakorlatokból s a fegyverfogás titkaiból behatóan megvizsgálta. Két órai tüzetes szemügy- revétel után »oszolj» vezényel tetett az oktatók által s az altiszti iskolába vonultak a népf. tiszti aspiránsok, hol a dandárnok ur minden jelöltet be- mutattatott magának. A gyakorlat eredménye fölött le \jesebb megelégedésének adván kifejezést, üd- vö e a tanfolyamos tisztjelölteket, elismeréssel em én föl, hogy a legtisztább hazafiságból s önk ajánlották föl szolgálatukat a hon védel­mén fejlesztésére és biztosítására. Azután Sté­ger raid főhadnagy-tanárnak napirend, ébresztő, takat , kihallgatások, közétkezés és napi paran­csoké tartott szabatos elméleti előadását végig hallga i, pihenőt rendelt. Majd ismételt megfi­gyelés ín is dicsérőleg nyilatkozván a szabad- gyakorlatokról a fagyos hideg ellenében katonás kitüréssel harcoló csapattól meleg hangú búcsút vett. (Zemplén vármegye közönsége) f. évi ta­vaszi rendes és előre láthatólag igen népes köz­gyűlését e hó 28-ik napján fogja megkezdeni: A kis restaurácziónak, is beillő közgyűlés lesz hi­vatva betölteni a szerencsi járás főszolgabirájának és a vármegyei árvaszék V. ülnökének üresen álló székét. Eme választások megtörténtével minden valószínűség szerint megüresedő s.-a.- újhelyi já­rási szolgabirói és II. aljegyzői állomások is e köz­gyűlés alkalmával fognak tisztviselőket cserélni. A számonkérő szék, a középponti hivatalok vizs­gálatát f. hó 20-án, az állandó választmány pe­dig f. hó 26-án kezdi meg ülésezéseit. (S.-a.-Ujhely város) képviselő-testületének múlt hó 26-án tartott közgyűlésében első helyen a városi színház eladása került szőnyegre, s be­ható tárgyalás után a gazdasági bizottság véle- ményes előterjesztéséhez képest úgy az eladás, mint a bérbeadás kérdése elejtetett. A város tu­lajdonát képező szántóföldek a gazdasági bizott­ság véleményes jelentéséhez képest továbbra is házilag fognak kezeltetni. A kovács-munka tel­jesítésével jövőre is Mendik János bízatott meg. A város főbirájának az ez évben foganatosítandó kövezeti munkálatokra vonatkozó jelentése beható tárgyalás alá vétetvén, első sorban a Csillag-utcai kövezés és gyalogjáró hely folytattatni, s ez ok­ból a Hecske-köz rendeztetni, másod sorban a Deák-utcai kövezet és járda folytattatni, harmad sorban a Malom-utcai kövezés*) átrakatni és végül a Papsoron trotoár építtetni rendeltetett. A fo­lyó hó 6-án tartott képviselő-testületi közgyűlé­sen a helyben állomásozó könnyű lovasság el­szállásolása tárgyában kelt alispáni intézvény ké­pezte a napi rendet, minek következtében tekin tettel arra, hogy a honvédelmi ministeriumnak f. évi 10785. sz. a. kelt leirata szerint a lovasság állomási helyeinek kijelölése rendszerint az év szeptember havában szokott eszközöltetni, ekként a város közönségének abbeli ajánlata, hogy a lo­vasság 1888. ápril 24-ig itt maradjon, el nem fo­gadtatott, tekintettel mégis arra, hogy a lovas­ságnak tömeges elszállásolása által a vármegye közönsége az egyénenkénti beszállásolás terhétől meg van mentve; és tekintettel arra, hogy a be­szállásolásból eredő 1887.évi többlet-kiadások meg­térítésére való nézve a vármegye a beszálláso- lási pótadót 1887. évre megszavazta: habár a vá­ros közönsége jelenleg nincs abban a kedvező anyagi helyzetben, hogy az 1888. január i-től azon és szeptember végéig a beszállásolásból eredő többlet kiadásokat fedezhesse: a beszálláso­lásba a képv. testület arra az esetre, ha a vár­megye közönsége a beszállásolási pótadót még az év folyamán 1888. évre is megszavazná s ez által a város tulkiadásainak megtérítése biztosít­tatnék, — beléegyezését annak idején nem fogná megtagadni. (Multis ille flebilis . ..) Rákóczról vettük s adjuk a következő meleg hangú sorokat : Múlt hó 30-án tették Rákóczon Gulovics Miklós gk. lelkész, megyei bizottsági tag hűlt tetemét örök nyuga­lomra. Temetése megható képét nyujtá egy csa­ládfő s jó rokon, igaz barát és példás pap elköl­tözésének. Távozása olyan lehangoló hatást kel­tett lelkűnkben, mint az áldásos nap s a jótékony eső működésének megszűnése. E hatás hideg borza­lommal töltéela koporsót körülállók kebleit. Család­ja s rokonai keserves zokogása méltán igazold, ki volt ő nekik; barátainak a benső fájdalomtól feldúlt vonásairól leolvashatta a tapasztalt szem, hogy lel­kűk a pótolhatatlan hűség prototiponját veszítette el benne; hivei könyözönében, mint tükörben, látszott, miként tehetett eleget nehéz állasával járó hivatásának. Nehéz és áldásos munkájáért az embe­rektől ez volt, nem épen méltó, de alegszebbjutalom. Az általános részvét az elesett bajnok koporsója fö­lött legyen enyhítő balzsama az elárvult család seb­zett szivére. Megható módon adott kifejezést a nép szive fádalmának s tanulságosan igazolta, hogy szeretett papja híven betöltött állásának lett meg- siratásra érdemes áldozata; hogy a halál magvát az az éj oltotta be keblébe, melyen állása köve­telte kötelességének tett eleget; tudjae nép, hogy lelkiatyja a rá bízott nyáj megmentése körüli fára­dozása közben ásta meg saját életének, családja nyugalmának, s rokonai vigasztalhatatlanságának sírját. Ó benne egy oly papot adtunk át az anyaföld­nek ki a legnehezebb pályák egyikén lelkiismerete­sen müküdve hivatásának mártírjává lett. Meghatot- tan s példát tanulva, a hőstől állhatunk meg a je­Biz ez nagyon megérdemelte >olna a legelső he­lyet is ! Szerk.

Next

/
Thumbnails
Contents