Felvidéki Ujság, 1948. január-február (3. évfolyam, 1-8. szám)
1948-01-01 / 1. szám
Kedves vevőinekboldog mével klváo: ÁRVA. IMRE rum és likőrgyártó üzeme Legfinomabb rum, likőr és pálinka beszerzési helye SÁROPATÁK Szent Erzsébet utca 23 szám, Zempléni élet SZOCIALISTA KERESKEDŐ ÉS IPAROS vfarfcitór 1-én orvosolják ek kellős árrend&zer sérelmeit Az egész ország iparíesíüleíei tiltakoztak az ellen, hogy az iparosokat 2-ik élelmezési osztályba sorolják. E sérelmeket maga a kormány is belátta és bizonyos kategóriákat mentesített alóla Ennek dacára az iparosságnak a decemberi jegyeknél meg kellett fizetni a külömbözetet. Értesüléseink szerint a sérelmeket végleg kiküszöbölő kormányrendelet január 1-én jelenik meg. Az iparosság az egész országban folytatja a harcot minden megkülönböztető intézkedés megszüntetésére, mert az iparosság épp úgy dolgozó réteg, mint a munkásság, parasztság, vagy értelmiség. HÍMEK, kereskedőknek. Sátoraljaújhely: Eljegyzés. Vlajkú Jenő elvtárs, a Magyar Szabadszakszervezetek zemplénvármegyei titkára dec. 25-én, karácsony napján tartotta eljegyzését Domán Ilona budapesti elvtársnövel. Az eljegyzéshez a zempléni dolgozók nevében őszinte szívvel gratulálunk, *Visszaszívárgott szlovákiai települtek A nyíregyházi rendőrség tiltott visszaszívárgás miatt előállította Gulyás Zsuzsánna pozsonyi lakost, akit április 8-án saját kérelmére áttelepítettek Szlovákiába, de onnan engedély nélkül visszatért Bokortanyáu lakó szüleihez, mert állítólag rossz sorsa volt. Átkísérték a saújhelyi rendőrkapitányságra további eljárás céljából. Űjhely uccáján fogták el Kovács Mihályt, aki szintón Szlovákiából szökött vissza mert „nem találta meg számításait“. 14-én ‘lépte át a határt, bejelentés nélkül tartózkodott Üjhelyben, és visszaakart Áérüi Nemesocsába, A rendőrség átadta a határrendŐrségnek. Sárospatak: A pataki kenyérelosztás hibái Sárospatakon senki sincs megelégedve a kenyérelosztás eddigi módjával, ezért december 12-én pártközi értekezlet foglalkozott e kérdéssel, amelyen a Szociáldemokrata Pártot Hustáci Sándor és Sarlay Sándor elvtársak képviselték. Az összes pártok képviselői azt kívánták a város lakossága nevében, hogy ezután a kenyérlisztet ne a pékeknek, hanem a fogyasztóknak adják ki, minthogy igy a szűk adagot burgonyával felszaporíthatják. A lakosság e kérését átiratban közük az alispán elvtárssal. Halálozás. Rá ez István sárospataki nyomdatulajdonos december 27-én életének 53-ik évében bosszú szenvedés után elhunyt. 29-én délután temették nagy részvét mellett. Vágyéi részi az Embersport fogadáson ' O T Ó A tipszelvény ára: 330 Ft. A fogadás eredményét kizárólag sportcélokra fordítják. Akarod, hogy Magyarország részt vegyen az Olympián? Akarsz minden faluba sportpályát ? Akarod a magyar stadiont ? Akarod a tömegsportot ? A célok érdekében fogadj: nyerhetsz! Tipszelvények kaphatók: trafikban. osztálysorsjáték főárusítóknál, elárusítóknál, posta- ^^^hfvataloknáL^busznák___ Hirdessen a „Felvidéki iljsáf-ban Tiszalúc: Dohányiennelők panasza Az alsózempléni dohánytermelők az idei dohányt december 6-án Takíaharkányban adták át a dohánybeváltó hivatalnak. A termelőket általában elkedvetlenítette az, hogy a beváltott dohányt a beváltóhivatal gyengén minősítette. Tiszakarád M karádiak szeretnek táncolni Karádon minden héten van valami táncmulatság az élelmes korcsmáros megrendezésében. így hót divatos lett a táncmulatság, ami ellen csak a helybeli mozisnak van kifogása, mert közben elhanyagolják a moziját. Arra kérjük a karádi fiukat, menjenek el épp olyan szorgalmasan a moziba, mint a bálba, már csak azért is, hátha tanulnak valamelyik amerikai filmről egy új táncot. Sz&kasits Árpád és Rónai Sándor elvtársak Gál Lászlónak az Anyag- és Árhivátal elnökhelyettesének je’enlétébe-n fogadta a szociáldemokrata kereskedő mozgalom és a Koksz küldöttségét. A megbeszéléseken nagyon fontos határozatokat hoztak. A Textil Főbizottság engedélyezte a személyenkinti 4 m-es textiijuttatás azonnali kiadatását. A kereskedők 100 KW-os villanyfogyasztáson alul nem fizetik a büntető tarifát. A pamutáru az Anyag- és Ár- hivatal jelentése szerint januártól szabadon is kapható lesz. A pamut ár váltságát 6 °/o-ról 4’5 °/o-ra csökkentették. Gyarmatárut január 3i-ig csomagolás és zárszallag nélkül árusíthatnak a kiskereskedők. A narancs behozatalát letiltották, a citrom behozatala tovább is engedélyezett. Nyugdíjemelés az OTI-náf Ha az öregségi járadékossal együllélő és számottevő jövedelemmel nem rendelkező házastársa betöltötte a 60-ik évet akkor havonta 18 forinttal több járadékot kap. Helyhatósági bizonyítványnyal kell igazolni, hogy a házastárs betöltötte a 60-ik évet és nincs számottevő jövedelme, KÉMKEDŐ VÉNUSZOK Vörösíjajü íséiDoö A Felvidéki Újság eredeti riportregénye. Minden jog fentaHva I. Lopolí mennyország 1942 koraöszén Berlin legelőkelőbb szálodájában, a Hotel Adlonban minden figyelmet magáravont egy elegáns emberpár, amely Olson házaspár néven volt a vendégkönyvbe bevezetve. A férfi magas termetű volt, jellegzetesen északi arccal. A halántékán ezüstösen őszülő haj elárulta, hogy az 50-es években jár. A nö aligha lehetett több 19 évesnél. Kis kalapja alól bronzvörös haj omlott arca köré, amely szinte vilá- gitoau fehér volt. Arca és törékeny, karcsú alakja oly szép volt, hogy minden szem megakadt rajta. Mindenki nászutasoknak tartotta őket, ami csaknem igaz is volt. Valójában Olsonnak, aki egy acélgyár igazgatója volt, odahaza Stocholmban ősz hajú felesége élt és nagy gyermekei voltak. Ez a leány pedig, akit Janenak nevezett, egy ideig titkárnője volt, amíg a férfi magatartásából felismerte, hogy többéi jelent számára az egyszerű irodistaleánynál és aranycsillámu, barna szemével igent intett rá. A puritán Svédországban azonban nem élhették ki szenvedélyüket és ezért Oison elhatározta, hogy egyik németországi üzleti útja alkalmával magával viszi a leányt. Két hét óta éltek a lopott menyországban. Ám az az elegáns, kétszobás appar- tement, amit béreltek inkább vad harcnál;, mint szenvedélynek lett a színhelye. Olsont nyugtalanította a jövő, azonkívül erősen féltékenykedett, miótarájött, hogy Jane sok esetben viszonozza a rátapadó férfitekintetek kihívását. Már csaknem pokollá vált számukra a menyország, amikor Olson energikusan véget vetett a helyzetnek Egy reggel Jane arra ébredt, hogy éjjeli szekrényén egy bankjegyköteg fekszik amit félig eltakar egy levél. A levélben Olson azt irta, hogy nem bírta tovább és visszautazott Svédországba. Jane gyorsan megállapította magában, hogy semmi vonzalom nem kötötte Olsonhoz és hogy alapjában örül a szabadságának és a pénznek. Élt hát tovább ahogy eddig élt és csak akkor lett nyugtalan, amikor az első heti számlát nem tudta kifizetni. Egyedül idegenben kitől kérjen tanácsot egy leány ?. Becsengette hát a szobaasz- szonyt és feltárta előtte a helyzetét. Hosszú és bizalmas megbeszélés után megegyeztek abban, hogy egy ilyen nőnek az artista pályára kell mennie mert csak ott lehet gyorsan sok pénzt szerezni. A szobaasszony címmel is szolgált. El kell mennie a Krausik uccába Nielonné penziójába. Jane tehát másnap délelőtt becsengetett Nielonné ajtaján. Nielonné 20 év óta adott szállást artistanőknek, de a nők megítélésében még mindig bizonytalan volt. Bevezette liát vendégét legősibb lakóinak, Trudenak és Bertának szobájába. A két erősen kiöregedett nő alig begombolt pongyolában ágya szélén ült és harisnyát stoppolt. Berta, a tapasztaltabb, aki oly közvetítésekből is élt, amik alapjában büntetendők, nyomban felismerte a jó zsákmányt és faggatni kezdte : — Mi a neved ? — Jane Harlow, — Angol vagy? ~ kérdezte ámulva Berta — Nem sokra mész itt az angolságoddal.-• Csak a nagyapám volt angol, én svéd vagyok. — Papírjaid vannak ? — Nincsenek - mondta együgyű mosollyal Jane — Olson magával vitte. Berta döbbenten nézett rá: Hogy akarsz élni itt papírok nélkül ? Ha rádbukkan a Gestapo... Jane csak most eszmélt rá, milyen nehéz helyzetbe kerüit. A Gestapo puszta említésére olyan rémült arcot vágott, hogy a többiek felnevettek. E percben azonban éles csengetés riasztotta fel őket. Berta összébbhuzta magán a pongyolát és mielőtt kinyitotta volna az ajtót, megkérdezte — Ki az ? — A rendőrség ! — hallatszott kívülről. Berta visszanézett a nyitott ajtón át és csaknem halottivá vált arcán ez a rémült kérdés ült: — Mi lesz most ? Következő közleményünk: SzCfClCtTI S bÖftÖílbCfl. f Ha nem hirdeti • nem tudják, hogy éi • Filmek Zemplénben VárosIMozgó Sátoraljaújhely 1948 január 3—4 és 5-én, szombat 6 és 8, vasárnap 4, 6 és 8,. hétfő 6 és 8 órakor „Igazság kapitánya“ amerikai film. Kisérü film: Pathó híradó. Január 6—7 és 8-án, kedd 4, 6 és 8, szerda 6 és 8, csütörtök 6 és 8 órakor „Keresztuton“ magyar film. Főszereplők: Tolnay, Somlay, Ajtay. Kisérő film. Nemzetközi hírek. Sárospatak A sárospataki mozgó szombaton 5 és fél 8, vasárnap 2, 4, 6 és 8 és hétfőn 5 és fél 8 órakor bemutatja Korda Sándor produkciójában készült színes világat- rakciói „A nagy kaland“ című angol filmet és amerikai híradót. Január 6-án, kedden d. u. 4,6, és 8 órakor és január 7-én szerdán este fél 8 órakor pedig „Szerelem Párisban“ c. szenzációs francia filmet és kfsérő kis filmet. Jön: „Szingapúri táncosnő* amerikai film. A hirdetés a kereskedő névjegye Kis híradó Minden szó 20 fillér. Hirdetést ni neszünk Sátoraljaújhelyen Rákóczi-út 2, Sárospatakon Kossuth L.-u. 40. sz. alatt. Kombinált szekrényt, rekamié: jó karban lévőt vennék. Cím a pataki kiadóban. Lányok, özvegyek. Megnősülnék. Javakorbeli önálló férfi vagyok. Vftn fixfizetésem és házam. Jóképű nők írjanak. „Nálam a szerelem fontos*4 jeligére a pataki kiadóba. Felelős szerkesztő: LÁNYI MENYHÉRT Felelős kiadó: Sere«« János Nyomtatta: Csehi Lajos a ref. főiskola betűivel, Sárospataké*