Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. július (2. évfolyam, 147-172. szám)

1939-07-09 / 154. szám

tewideKi •_MaßtfevR*HTRT?ÄT> 1939 JÚLIUS 9, VASÁRNAP 22 ditiójában mint jára, tekintsük Basta. Svendi Lázár, Belgiojosa, Colaltó, Buquoy, Rosswurm, Montenegro, Eckenperger, Hardegg hadakozásait: bizonyára semmi gonkra nem voltak. Tekintsük Erasmus Teuffel harcát, ki nem csak szerencsétle­nül, de egész keresztyén nemzetnek olyan gyalázatjára egy meszely vajon vagy mé­zen árulnak vala egy németet a törökök. Nézze meg Joviust, aki Istvánfinak nem hiszen. De nem láttunk viszont ennyi sok (dicsőséges operátiókat, avagy szállott vá­raknak megsegítését, avagy török földön vitéz progressusokat (szerencsés hadmű­veleteket), és ha melyek voltak is talán néha, egy április szeléhez hasonlók vol­tak azok a segítségek, melyek oly nagy dicsekedésssel hazánkban jöttek nyáron, s aratás után ősszel, jól megrabolván or­szágunkat. visszamentek s magunkat ma­gunknak hattak... Elfussunk? nincsen hova ... Ne adja Isten azt, hogy az én pennám az idegen nemzeteknek akármelyikéről Í3 igyekezzék gyalázatokat írnia: nem az én célom az, mert tudom, minden nemzetnek maga dicsőségét elegendőképpen minden­nap históriákkal is bizonyítani. De azt concludálni kévánom, hogy mi magyarok ne tegyünk fundamentomot senki vitézsé­gében, hanem míg Isten ép kezet-lábat adott kinek-kinek, azon erőlködjék, hogy az idegenek ne legyenek 'szükségesek pincipaliter, hanem accessorie (nem fő­képpen, hanem csak mint kisegítő erőt vegyük őket igénybe), segítségképpen, mert bizonyára az mi sebünk senkinek úgy nem fáj, mint minékünk, senki nem érzi nyavalyánkat, úgy mint mi. Tehát kö­vetkezik abbul, hogy senki olyan serényen is nem nyúl az orvossághoz, mint miné­künk kellene nyúlnunk, főképpen ha az orvosság veszedelemmel jár. Itt talán valaki engemet megszólít s kérdi tülem: mit akarsz ezekből a sok beszédekbül kihozni? mit tanác:i’asz ? könnyű akárkinek is deklamálni, prédi­kálni, de orvosság kell a betegnek, fla- strom a sebnek. Én arra röviden felelek, meg is duplázom kiáltásomat: Fegyver, fegyver, fegyver kévántatik, és jó vitézi resolutio! Ezenkívül én semmit sem tu­dok, sem mondok. Avagy azért, magya­rok, ezzel oltalmazzuk meg magunkat avagy vitézül haljunk meg mindnyájan R mert non datur aliud medium (más mód nincsen). Elfussunk? nincs hová, sohun másutt Magyaroszigot meg nem találjuk, senki a maga országdbul barátságunkért ki nem megyen, hogy minket helyheztes- sen belé: az mi nemes szabadságunk az ég alatt sohun nincs, hanem Pannóniá­ban. Hic vobis vei vincendum vei mori- endum est. Itt győznötök, vagy halnotok kell... De miért kelljen elvesznünk avagy két­ségben esnünk, míg csontjainkban velő. ereinkben vér, míg Isten mennyországban az mi bizodalmunk lehet, míg karunkban kopját, markunkban szablyát szorítha­tunk. Avagy különb anyagból vagyon-c az mi ellenségünk felépítve? vagy nem azoktul a vitéz magyaroktól származtunk-e mi, kik kevés néppel számtalan sok ezer pogányt kergettek? Nincsen-e Istennek hatalmában Hunyadi győzelmeit, Mátyás király dicsőségeit kezünkben ismég újon­nan megvirágoztatni ? De úgy, ha mind­nyájan egy szívvel, egy lélekkel, segítsé­gül liiván Istennek szent nevét, kormosén nyúlunk a magunk dolgához, és fáradunk, vigyázunk, tusakodunk az mi életünkért. A fáradhatatlan szorgalmatosság, az una­lom nélkül való vigyázás, az kész gyor­saság és a gyors készség szokta annak a drága fának gyümölcsét elérni, kit az emberek dicsőségnek hívnak. Minékünk pedig magyaroknak nemcsak dicsőségünk, de a megmaradásunk is abban vagyon. Nem vakmerőségre hívok senkit, nem ha- bahurjául kévánom az mi nemes resolu- tiónkat, hanem okosságnak mértékletessé­gével és állhatatos szívünknek megkemé­nyítésével akarnám hogy előállanának erre a nemzetünknek utolsó szükségére és a szerencse-bírónak utolsó sententia-ki- mondásra. Szántson, vessen, boronáljon, arasson és sok dolgot vigyen véghez a gazda­ember. ha élni akar cselédestül. Nam Di: laboribus ornnia vendunt. (Mert az iste­nek mindent munkáért adnak.) Hát mennyivel inkább minékünk, kik veszede­lemben vagyunk, az egész lelkűnknek applicátióját, minden testünknek fáradtsá­gát fordítanunk kell az mi utolsó ve­szélyünknek eltávoztatására, mert egyéb­iránt kinek szántsunk, kinek vessünk, ki­nek arassunk, kinek neveljük édes mag- zatinkat, ha securitásunkra (biztonságunk­ra) most gondot nem viselünk ? ... # (Az idézett részletek a „Zrínyi Miklós összegyűjtött prózai munkái“ című könyv­ből valók, amelyet Markó Árpád katonai történetíró rendezett sajtó alá a Magyar Szemle Társaság kiadásában.) utazzunk? r()a sár napi dmailévé! Itt a június eleje... Bezártak az isko­lák, lezajlottak a bizonyítványkiosztással járó kisebb-nagyobb családi zavarok. A háziasszonyok túljutottak már a befőzé­sek első részletén és a lakásokban ter­jengő enyhe naftalinszag is azt bizo­nyítja, hogy — eljött a nyár... És, itt a vakáció! A legtöbb íróasztalon menetrend meg prospektusok tornyosulnak. Ami azt je­fontos kérdés. Nemcsak azért, mert a jó kinézésű útiruháhan tei-mszctszerűen jól érezzük magunkat. Hanem, mert a helye­sen megválasztott együttes, kényelmünk alapját is jelenti. Az útiöitözéknél az esz­tétikai szempont mellett, lényeges még a célszerű összeállítás. Gondot kell fordí­tani arra, hogy utazáshoz nem illő, túl- könnyű és érzékeny anyagokat ne válasz- szunk. Főleg olyanokat ne, melyek köny- nyen gyűrűdnek. Az útiruhánál — akár vonaton, akár autón, akár hajón használjuk — lényeges hogy ne gyürődjön és olyan színű legyen, ami nem porozódik be egykönnyen. Tehát világosabb szürke, drapp, körép- és do­hánybarna árnyalatok, a tompa búzakék, a sötétsárga és a zöldes árnyalatok a leg­megfelelőbbek. Első sorban ezek jönnek számításba a divat szempontjából is. Mint minden esztendőben, úgy az idén lenti, hogy a kedvezményes utazásoknak hála, azért — aki teheti — az idén is utazik. Egész éven át takarékoskodtunk ennek a nagy célnak az érdekében... üj benyomásokért, pihenésért, érdekes ta­pasztalatokért és azért a tanúságért, hogy mindenhol szép és jó, de a legjobb azért mégis csak otthon — valóban érde­mes áldozatokat hozni és kisebb-nagyobb problémákkal megküzdeni. elmlút évek egyenruhaszerű szürke zak- kós útikosztümjei és „egyszínben” tar­tott útikompiéi után, a most feltűnt el­ütő színű és mintázatú anyagokból össze­állított együttesek — jóval tetszetőseb­bek és fiatalosabb benyomást keltenek. Jellegzetes az is, hogy hz idei útikosztü- mök legtöbbje — kétféle, egymástól el­ütő anyagból készül! Amióta feltalálták a gyürhetetlen vásznat és a szövethez hasonló selymeket, a vászon és a nehéz minőségű mosóselyem is fekerültek az útikosztümanyagok listájára. Még hozzá, a sor elején szerepelnek. Most, a kezdődő nyári melegben, a vászon a kedvenc. A budapesti szalonok útikosztümjeinél igen fontos szerepet játszik. Vagy kosztüm- kabátot készítenek gyürhetetlen vászon­ból. Ez különben a gyakoribb és kedvel­tebb megoldás. Vagy pedig a szoknya, avagy a blúz anyaga vászon. (Z) ászait és szövet Homokszínű, zöld, spárgasrinű, sötét­sárga, búzákéi, eperS2Ínű és vörösbarna árnyalatú vásznakat dolgozzák fel úgy sima, mint angolos mintás változatokban. Sötétebb színű szoknyával állítják össze ezeket a világosabb vászon kosztümkabá­tokat. A szoknya aztán rendszerint vé­konyabb szövetből van. Láttunk egy zöld alapon halszálkamintás vászonkosztüm- kabátot, rozsdabarna mély berakásos szoknyával. Egy erős sárga, csomósán szövött kabátot viszont tengerészkék alj egészített ki. Élénk kék kabátból és I középszürke szoknyából álló együttes is igen elegáns volt. Hasonlóan egy má­szó útikosztüm, ahol a kabát világosabb alapon erősebb eperszínű shantungból, a szoknya pedig sötétkékből készült. A le­írt együttesek blúzai vagy „semleges” nyersszínűek voltak, vagy pedig a kabát — ritkábban — a szoknya árnyalatához alkalmazkodtak. Természetesen, a szövetkosztümök sem mentek ki azért a „divatból”. Sőt. Ezek is szép számban szerepelnek és miután sokaknak az a véleményük, hogy meleg­f KEDVEZMÉNYES HEGYEK AZ ÖSSZES FÜRDŐKBE EúYlRODÁNKBAN BUDAPEST. Vili., 3ÓZSEF-KÖRUT 5 ben a vászon és a vékonyabb szövet —* egyformán melegek, népszerűségük alig; rendült meg. Előnyük pedig az, hogy hűvösebb idő esetén, inkább kihasznál­hatóak, mint a vászonkabátos útikosztüm. A praktikus dáma rendszerint úgy oldja meg a kérdést, hogy az angolos tavaszi kosztümjét veszi „alapul”. Olyformán, hogy a szoknya színéhez, sima, vagy min­tás voltához illő vászonkabátot csináltat, így divatos is és a jóbarátnői előtt is meg van az elégtétele, hogy nem kimon­dottan a tavaszi kosztümjében kél útra. A bőröndjébe természetesen becsomagolja azért a szövetkosstümkabátot meg a tar­tozékait is és a fürdőhelyen aztán, az. időjárásnak és alkalmaknak megfelelően, mindkét változatban kihasználhatja.... ^/Hutalás Lzutösíze állttá &. Az elütő kabát- és szoknyakombináción túl, diszítő szerepet játszik az útikosztii- möknél a blúz is! De hogy ezt elérjük, alkalmazkodni kell az „előíráshoz’, mely szerint, ha a kabát sima kelméből készült, a blúz lehet mintás anyagú. Vagy for­dítva, a mintás kelméjű kosztümkabát alá egyszínű blúz viselhető! Utiblúzok szabása — mindig angolos! Magas bubigallér, kicsit behúzott ujjak, néhány hajtóka, angolos kis zsebek és sima, nem feltűnő gombok lehetnek az útiblúzok díszei. A hímzés csakis mint monogram, vagy pedig diszkrét „sport­szerű’ rátét formjában szerepelhet. Egyik belvárosi szalonban láttuk a következő balos útiblúzt. Anyaga sárga mosóselvem volt, kerek bubigallér, hosszában futó hajtókák, két szögletes zseb és a jobb zsebre applikált, kis fekete terrier-szilüett díszítették. Sima anyagok közül, útiblúz céljaira, a vékony lenvásznat, a mosósslymeket, a pikkét, a jerseyt, a popeliut és a férfiing- zefírcket használják fel. Díszítés terén a már említett keskenyebb vagy szelesebb haitókázás, keskeny, elütőszínu szegélye­zés. eredeti alakú, zsebek, gombok' és leg­feljebb az azsúrozás játszanak szerepet. A különben annyira népszerű csipkcbsdol- gozást, áttört hímzést, ráncolt zsabbóirat — az angolos jellegű útiblúzokra termé­szetesen nem igen adják. A mintás blúzokat legtöbbször nyak­kendőselyemből, vászon cs mosóselyem imprimckből készítik. Miután itt már maga az anyag színe és mintázása díszít — a kiállításuk igen egyszerű. Hegyes vagy gömbölyű formájú bubigallér, egy­két zseb, fehér gyöngyházgombok — ez minden. Kedves „blúzminta” az idén az apró pettyes, utána következik a csikós, aztán a kusza, egybefolyó „arabeszk”- minta. az apróbb keleti minta és legvégén a kockás, amely — mert ha nem kimon­dottan aprókockás, egy kissé erősit — az idén nem igen favorizálnak ... összhang: Ha hosszabb utazásra indulunk — nem szabad megfeledkezni a kabátról sem. Legcélszerűbb a ballonse 1 yemkabát. Rész­ben mert a karon vagy vállon kényelme­sen vihető. Részben pedig, mert az uta­zásunk célpontját elérve, akár hűvös, akár esős időben is hordhatjuk. Célszerű aztán még a raglánok és a bő, nagyzsebes angol kabátok. De csak abban az esetben, ha strapabíró, világos angol szövetből vannak. És ha a színük az útikositümét nem „üti”. Különben — oda a hatás ... Az együttes akkor elegáns, ha a kalap, a kesztyű, a kézitáska és a cipő — hozzá­illők. Például a kalap angolos, és ameny- nyire ez már a jelenlegi kalapdivat mel­lett csak lehetséges, célszerű és ne túl­díszített legyen. Ennek a követelmény­nek a keskeny karimás, filcből készült formák felelnek meg. Persze — hátközé­pig érő fátylak nélkül! A kesztyűknél szintén az angolos, mosó- kesztyűket részesítsük előnyben. A kézi­táska kényelmes, angolos formájú legyen és — ne é'lénkszínfi. Ugyanez a szabály áll a cipőre is. Ha az útidresszünket ezek­nek az előírásoknak betartása mellett vá­logatjuk össze — azzal az érzéssel indúl­hatunk útnak, hogy nemcsak csinosan, de okosan öltöztünk. Radványi Magda ) Mert például, nálunk nőknél úgy van, hogy ha — rengeteg megváltoztatás után ugyan, de — útitervünkkel elkészültünk, a szállodát vagy panziót leleveleztük, — még nem sóhajthatjuk boldogan, hogy .. készen vagyunk” ... A Nagy Fel­adatnak utolsó részletei, köztük az, hogy — az útra mit is vegyünk fel, tulajdon­képpen csak ezek után kezdődnek. Bizony, az útidressz kérdése kényes és is a kosztüm az utazó hölgyek egyen­ruhája. Természetesen nem a tavaszi és nyári korzók élénkszínű, erősen gloknis aljú változatai. Az útikosztüm ezeknél jó­val egyszerűbb. A színösszeállítása sem annyira élénk. Azt azonban, hogy egészen angolos — mégsem mondhatjuk, mert az általános divat a különben sima útikosz­tümökre is rányomta a bélyegét. A válto­zás azonban — határozottan előnyös. Az cJllaptelfélel - a eéhzerűiésj

Next

/
Thumbnails
Contents