Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. április (2. évfolyam, 75-98. szám)

1939-04-09 / 81. szám

FELVIDÉKI RHIRLAE 1939 ÁPRILIS 9. VASÁRNAP Pozsonyi jegyzet 1939 tavaszán Irta: Peéry Rezső Pozsony ma meglehetősen ismeretlen és új környezet annak, aki szülötte, fia, sze­relmese volt idáig. Hat hónap óta nehéz ráismernie akár legbensőbb hívének is. Egy várost nemcsak új utcák, terek, szob­rok, jelölőtáblák, közforgalmi intézkedé­sek változtatnak meg, hanem hangulatá­nak, lelkiségének, szellemének átalakulása, a henne élő emberek hangjának, modorá­nak metamorfózisa. A régi monarchia or­szágaitól és tartományaitól védetten, az egykori hasa peremén a város maga volt a bizonyosság, a biztosság és a béke. A Duna és a Kiskárpátok dombjai védték, szimbolikusan széles és hatalmas vára a tetőn, a romokban is a megóvás eszméjét sugalló-gótikus tornyai és barokk házai között serényen dolgozhatott a polgári kéz. Az élet, munka és teremtés megszakítat­lan jogfolytonossága, a viselkedés és kul­túra formáinak stabilitása, a belső béke és állandóság szelleme, ezekkel volt Po­zsony talán a legméltóságosábban város a régi hazában. Sokféle rend, osztály, nép. és kultúra, mind egy feladathoz járult itt: egy nyugatian magyarországi, városi magatartás egyensúlyát alakította ki. A nyelvek, népek, kultúrák és érdekek ke­reszteződése tarkább, mint az amúgy is kevert nemzetiségű magyar városok át­lagában, a közös érdek és egymásrautalt­ság kézzelfoghatóbb. Pozsony meglehetős sikerrel formálta megértővé az egy nép fiait a nemzetiségi béke, de legalább is az udvarias közöny irányában. Áz ellenté­tes vérmérséklet, hajlam, alkat és törek­vés évszázadokig csiszolódott egymáson. A protestáns német polgárok intézményeinek létjogát az erdélyi fejedelmek és rebellis főurak biztosították; a magyar reform gondolatai és tettei pozsonyi ihletésnek; a szellemi ős, a leginkább ideillö és leg- tipíkusában kifejező, a pietista tudós: B é l Mátyás, aki talán pozsonyi szükség­től indíttatva írja magyar nyelvmesterét a németajkú magyarországiak számára; a város iskolái, elsősorban a protestáns lí­ceum egyformán elkötelezettje a magyar, német és szláv kulturális újjáéledésnek. Ezekből az emlékekből a tolerancia élő szelleme lett\, az egyensúlyé, békülékeny- ségé és közönyé. Pozsony a szobrászok, zenészek, magántudósok városa, nincs egy­nyelvű és dús verbális hagyománya, hogy költőt és írót hívjon a nyelvi kifejezés munkájához. A Pávai Vájná Gáborok és Simonyi Ivánok türelmetlensége nem vál­toztatott jellegén a századvégén és a szá­zadelőn. A város, mintha az országalapító tanácsára hallgatott volna, nem lett egy­nyelvű és egy erkölcsűvé. A partikuláris jog, szellem és hivatás ellenállt a század­vég magyarító lendületének. Népek, faj­A Visszacsatol! Felvidék Községi Elöljáróságainak figyelmét felhívjuk ■ m. klr. belügy­miniszter úr 280/1938. B. M. a. rendele­tével beszerzésre ajánlott. Novák Jené dr. összeállításában megjelent Községi polgári bíráskodás című jogi könyvre. Bégi hiányokat pótló munka a községi bíráskodásra vonatkozó jogszabályokat tárgyalja, egységes szerkezetbe foglalva. A könyv használhatóságának előnyére szolgálnak a szakaszokhoz csatolt jegy­zetek, melyek az egyes szakaszok össze­függésére mutatnak rá és a rendes bí­rósági gyakorlat mellett Ismertetik a hatásköri bíróságnak a községi polgári bíráskodás hatáskörébe ntalt kérdések­ben követett gyakorlatát Is. A mfi hasz­nálhatóságát az abban közölt 24 Irat­minta, valamint betüsoros mutató Is elő­mozdítják. A könyv terjedelme 173 oldal. AHA 7— PENGŐ Megrendelhető az összeg előzetes bekül­dése mellett: STÁDIUM Könyvkiadó- vállalatnál, Budapest, VI, Bózsa-n. 111. MmmmmntfaBMSsaaBHmaaaHB ták, nyelvek pozsonyi békéje így dicsér­hette a magyar türelmesség gondolatát. A városi tanács csak ezerkilencszáztizenhat- ban váltotta föl a kétnyelvű utcai táblákat egynyelvűekre. Az államfordulat után elsősorban ennek az úri türelmes ségnek az emléke változta­tott sok németajkú polgárt heves és buzgó magyar patriótává. Az államfordulat sorsokat cxbáló zűrzavara a statisztikát megváltoztatta, a város lelkiségét annál kevésbé. A meghódítottak szelleme le­legyőzte a hódítóikét, mint az annyiszor megtörtént már. Gyarmati arányú középü­letek, bérpaloták épültek, a városhoz új ne­gyedek illeszkedtek hozzá. A város mozgal­masabb, hatalmasabb lett, ám amikor az esők megkoptatták az algíri jellegű ko­losszusokat, szépségben és finomságban ismét a régi kövek, árkádok, a barokk házsorok kezdtek előnyösen kiemelkedni, az új városrészek pedig szervezetlenül ki­növő és a gyarmatosítok idegen és esetlen ízléstörvényeit hirdető telepek maradtak. A heves és friss szláv nacionalizmus asszi­miláló rohama megtört, mert udvarias közönyt és csöndes félreállást talált ro- konhevületű ellenfél helyett. A megna­gyobbodott, átépült Pozsony maradt csen­des és konokul különböző polgárvárosnak. év után, (A pozsonyi állomáson, 1939. III. 29.) Nagy este van. A március csodája, — Hogy talpra áll nép — és népek esnek el; A Morvamezőn téli szellő járja, — De március van — és tüzet lehel. — És alszik az ég — és alszik a rög, Csak Prága felől dübörög... Nagy sietésben botlik az idő... — A cseh Prágába ment a gyorsvonat, És német Prága, honnét visszajő — Vad rohamában botlik az IDŐ! Gépsárkány néz rám két izzó szemével; Nekem félszázad ez a tavasz éjjel. Utasok löknek, zaj arcomba vág, S ez a siket zaj — mégis némaság Az égen fent állott csillagderű, De szám ma mégis epés-keserű, Hogy biztatom magam: hordd sorsodat, Bár lelked minden húrja megszakad ... Érzed? Ez férfi végzet! „Az otthonodban számüzöttnek lenni, és Számüzöttnek újra hazamenni... Magyarnak mindez ősi férfi végzet. Még egy pillantás — arra — arra — messze, Hol ködbe veszve — Míg vélem élet, bánat, sors szalad, A csonka tornyok csillagok alatt, Rossz csillag alján, — ég magaslatán... Valóság? — pasztelkép csupán. A dómtoronynak kerek fényszeme Virraszt, miként ha jövőt fénylene. Virraszt, — sietni nem tud a jövő; Csak önmagában botlik az idő. Az óra nem fut; éjfélt lassan üt — Míg apró viskók, büszke paloták Álmos szemük behúnyják mindenütt. A dóm tornyában őrző óra üt: Egy-kettő ... s vár és újra vár, — Minden bongása új élethatár, — Országhatár... Már agg vagyok? — nem! — hiszen zokogok, — A férfi nem sír, — hát gyerek vagyok. Egy csókát még, — levegő-semmibe — Azt sem tudom, hogy kire vagy mire? Csók volt? vagy csak keserű zamat? — Megérintették rengő vállamat... Csend. Igen, — fölébreszt köznap és a rend. — ------Hogy mit viszek? mit rejteget kezem? — Igen, bevallom, kincsemet viszem. Nem, nincs arany----------­Hát amott mi van? Nincs semmi eltitkolt írás, Csak véres, könnyes, porrá vált sírás; Nem gyémánt és nem ezüstfényű gyöngy, —, Pozsony földjéből egy marék göröngy, Virágok anyja, — lelkek szemfödője, — Nem adhatom. Haygják meg, emberek, — Mert nem tudok, nem, megválni tőle! Pozsony, bajtársak, Isten veletek! Megyek, hogy itt maradjak Veletek! És mind, ti is, kik megbántottatok, Isten veletek, — én kezet adok; Érezzétek szerető melegét, Polgos tizedek szent becsületét El. Vége van. Éj volt. Nem vettem észre: Körülzsong élő élet ébredése ... Ni, a Duna, — Pozsony felől folyik, Piros tükrében ép hajnalodik. Hajnalt köszöntök — magyar ég alatt, — Fenékig hajtom a Szent Gellért falán Zúzom szét ezt az ürömpoharat! A szép, igaz és jellemző, az ízléses és ará­nyos kőben és szellemben a régi város ma­radt. Az idegeneket és telepeseket észre* cia és béke gondolata, vétlenül hatahnába ejtette a békülékeny- ség varázsa. Minden külső lárma és felüle­tes igyekezet mellett, mely a magyarságot kegyetlenül kiszorította kulturális pozi- [ dóiból, mint csöndes magánemberek így éltünk békében és tisztességes közönyben évtizedekig egymás mellett szlávok, ma­gyarok és németek. S most gondolkozni kell és latolgatni az eddigi ellenállás győ­zelmének okait. A békés, udvarias, fölé­nyes pozsonyi partikularizmus győzött, mert megfelelt a város valódi összetételé­nek és maga mögött tudta a hagyomány erejét. A rendi nemzetiségpolitika magyar tradíciója a városi privilégiumok bástyái | mögött érintetlenül hagyta az eszmék, nyelvek, kultúrák szabad cseréjét. Ez a I vak és hivatalnoki nemzetiségpolitika maibb alapvetésénél annyival bizonyult erőteljesebbnek, hogy nagyobb megrázkód­tatások nélkül túl tudta azt élni. Húsz éven keresztül íg lett a pozsonyi városlakó | magyar élménye a visszasóvárgott toleran­cia és béke gondolata. Hat hónap óta gyakran kell gondolni, egyre gyakrabban a békülékenység és az udvarias arányérzék pozsonyi elvére. A város a harmadik központosító gondolat és gyakorlat tüzében ég, — kemény pró­bára teszi a béke és megértés szellemé­ben nevelt, egykori magyarországi német­ség fiait. Elég erősek lesznek a falak és az idegekben élő emlékek, hogy el ne öl- I vadozzanak 1 Ideges, zaklatott és nyugtalan pozsonyi' | éjszakákon bizonyosan sokan gondoltak erre, a tömegek újfajta lázadásának po­kolgépeitől és fegyvereitől féltve a csöndes utcák nyugalmát és a felkavart város lelki egyensúlyát. A város kicsit kimerült, — gondoljuk. Két évtizedig ellenállt termé­szetes ösztönére hallgatva, emlékeinek bű­völetében. Most még erősebb hódítás kezdi rohamát. Az emberek odalenn a korszak egyenruhájában masíroznak. A határ Pozsonynál nyugat felé nyitott, most hi­vatásos védelmének szálai a türelmetlen fiaial népóriáshoz kapcsolják. Riadt, baljós éjszakákban és ólomsúlyú, elmozdult nappalokon ébresztünk valahai, tiálványuló emlék, P a x H un g ar iael | Lehet-e ismét nekünk, egykori városod la­kóinak békében és türelemben továbbdol~ gozni műveden? Akik másfelé tartanak, induljanak útjukra, de szabad-e még a régi, töretlen, serénységgel tűzhelyeink mellett és műhelyeink csendjében építeni más álmokon? Maradhatunk-e falaink mö­gött, amit német, magyar, szláv mesterek emeltek a nyugodt és biztos együttélés vé­delméül? Az apákban két évtized óta még makacsabbul él a vár03 szelleme: a béke, közöny és arányosság éber érzéke. A fiák megrendültebb időkben egyszer ismét el­indulhatnak keresni az emléket, mely a jelennél tisztébb és igazságosabb. Az em­léket, mely nemzedékek tisztességérzetének és erkölcsi szabálykeresésének műve, épülő és gyarapodó, a múlt távlataiban megtisztuló és a mai cselekvést és szándé- I kot megtisztító norma. Emlékek, maga­sodjatok és tisztuljatok, kövek zárjátok I magatokba titkaitokat. Város, hallgatnod kell, hogy szellemed legyőzhetetlenné le­gyen ismét, készülj fel, hogy önön törvé­nyeid kibontva, hazánk lehess ismét! A kormányzó távirata Lebrun elnökhöz A kormányzó úr Őföméllósága az alábbi táviratot intézte a francia köztársaság újólag, másodízben megválasztott elnö­kéhez : Abból az alkalomból, hogy Nagyméltó­ságod a francia köztársaság magas elnöki méltóságát másodszor foglalja el, sietek legmelegebb és legöszimtébb szerencse- kívánataimat kifejezni Nagyml'ltóságod: I személyes jólétéhez és Franciaország bol­dogulásához. Horthy Miklós, a magyar királyság kormányzója. Honvédhőst temettek Nagykanizsán Nagykanizsa, április 8. A város által I adományozott díszsírhelyen temették el az ungmegyei harcokban hősi halált halt vitéz Szabady Béla emléklapos zászlóst. A vi­tézi székházban történt felravatalozás után a nemzeti lobogóval letakart koporsót az országzászló elé vitték, ahol a búcsúztatás folyt. Megjelent itt vitéz Kiss László tábor­nok, hadtestparancsnok és Grunde Géza alezredes, állomásparancsnok, Krtáky Ist­ván polgármester, Kaltrovits Antal őrnagy, a volt iskolatársak nevében pedig Bodá Károly mondott búcsúbeszédet. JANKOVICS MARCELL.

Next

/
Thumbnails
Contents