Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. március (2. évfolyam, 49-74. szám)

1939-03-22 / 67. szám

I 1939 MÁRCIUS 22. SZERDA TOfiwiwftn Rutén önkormányzat A legelső magyar ember, a magyar honvédek legfőbb hadura, kiáltványt intézett a fölszabadított ruszin néphez. Ez a kiáltvány elüt az ilyenkor szoká­sos államfői megnyilatkozásoktól. Día- dalérzés és öröm, a diadalmas fölszaba­dítás fölötti boldog öröm érzésének ki­csordulása <&, de az ünnepélyességen felül anpyí testvéri melegség van sza- vaibap, és hangjában, hogy ennyi me­legség csak magyarnál található, ami­kor testvérhez szól. Az erőgyengédsége csendül ki ebből a szózatból. Szeretet­tel köszöntelek testvérek. Testvéreink voltatok és testvéreink vagytok — mondja a ruszinoknak az első magyar ember — s ebben az egy mondatban nyolc évszázad története, egymásra­utaltsága sűrűsödik össze. Ez a pár szó a legtalálóbban fejezi ki azt a viszonyt, amely a magyarok és rutének^ között Kovjatovics herceg és házanépének be­költözése óta zavartalanul fennállott. A testvériség viszonya. A két nép törté­nete évszázadok óta széttéphetetlenül egy és ugyanaz volt, ez a föld az elmúlt húsz esztendőtől eltekintve soha idegen uralmat nem ismert. Most a rövid in- termezzó után a rutén nép a magyar kard védelme alatt újból visszatért „a Kárpátok medencéjének nagy családjá­hoz, testvéri együttélésbe.” Igen, éz a helyes megjelölés a magyar és rutén nemzet viszonyára: családi viszony, testvéri együttélés. Nem új megjeloleS, nem új hang ez a Kárpátok alatt, mert ezer évvel ezelőtt első szent királyunk is ugyanezen a hangon szólt a testvér- népekről. Ezer éves hang ez, a szent* istváni gondolatban gyökerező vox hu* mana. Ezer éves kormányzati bölcsesé- günknek újabb, időszerűbb megfogal­mazása csupán. A kiáltvány nem hivat­kozik sem az ezer év előtti hódításra, sem a mostani visszahódítás bravúros katonai tényére, hanem ennél állan­dóbb tényezőkre: az évszázados együtt­élés törvényére, a természeti, vagy po­litikus nyelven a geopolitikai egységre, amit maga Isten teremtett meg, amikor a ruszinok földjének minden száguldó patakját, folyóját es_ völgyét a magyar­lakta rónák felé irányította. Amit Is­ten szőtt össze egy földrajzi képletbe, az ilyen egységet az erőszak, ármány, tévedés és rosszakarat csak rövidebb időre szakíthatott szét. A húszéves szenvedésnek nagy tanulságai vannak. Egyik oldalon, a ruszinok oldalán az a belátás, hogy a Ruténföld nem állhat meg a magyarlakta területtel való együttélés nélkül, a magyarok oldalán viszont az a testvéri belátás, hogy „a rutén népnek a magyar államiság kere­tén belül meg kell kapnia azt az önkor­mányzatot, amelyet azon kívül való éle­tében elérni nem tudott.” A kormányzó kiáltványának eme szavai a rutén nép számára. A legnagyobb jogforrást je­lentik. A ruszinok az elmúlt húsz év alatt százszor hallottak hasonló ígére­teket. De azok az ígéretek egy tiszaví- rágéletű állam parvenü politikusainak ígérgetései voltak s az ígéretekből húsz év alatt nem lett valóság. Mint ahogy az efemer állam is csak szappanbubo­réknak bizonyult s a percpolitikusok is a történelem süllyesztőjében tűntek el. A magyar államfő egy ezeréves múltú állam nevében szól, szava a magyar ki­rályok utódjának történelmi súlyával, tekintélyével és szentségével bír. Ml büszkén és boldogan vállaljuk a szent- istváni magyar politika szelleméből folyó államfői ígéretet és a legmelegeb­ben pártfogoljuk és támogatjuk a kár­pátorosz önkormányzat megvalósítását. Helyeseljük és vállaljuk, mert húsz éven át küzdöttünk érte. Most, á felsza­badulás után valóra kell váltanunk az eszméket, amelyeket hirdettünk. A kár­pátaljai önkormányzat fogja jelenteni a ruszin nép számára a szabadságot, az igazi fölszabadulást. Csodálatos igaz­ságszolgáltatása a történelemnek, hogy a várva-várt autonómiát a jhiszinok a magyaroktól kapják meg. ff »érzi ékésszenftn. zőnyegelf le Jvök. 1»E itiia'inrfn SrS rátizet&ssel 1 SB MSí ” “5 ‘iJmagyirperzeAra. Jtfmden mákfajta lanabb! árban ve^z* k. Méghhjisra IDŐN, Kossuth Lffns­l, sísnyeeú2161. A kormányzó kihallgatáson fogadta a HOKSz felvidéki csoportjainak elnökeit A kormányzó úr ma délben kihallgatá­son fogadta a HONSz most megalakult felvidéki csoportjai elnökeinek küldöttsé­gét. A küldöttségben, amelyet vitéz Ar- vátftüvi Nagy István országos elnök ve­zetett, resztvettek Bárány Lajos végsellyei, Jánoss Jenő lévai, Ordódy ÍBtván ógyal- lai, ifj. Bolyhy János Nyitra-pozsony vár­megyei, Tóth Antal ipolysági, Tóth Kál­A Magyar Távirati Iroda jelenti: Azok a légből kapott, alaptalan hírek, amelyek részleges magyar mozgósításról mólnak és amelyeket a párisi magyar követ­ség az igazság kedvéért tegnap kénytelen volt erélyesen megcáfolni, amint azóta meg­állapítást nyert, a Haw^-ügynökség buda­pesti tudósítójától eredtek, Ezen híresztelések alaptalanságát minden­Ma reggel hat óra 23 perckor Hernád- csányban súlyos vasúti szerencsétlenség történt. A Kassáról 6.13-kor induló buda­pesti gyors hibás váltóállítás következté­ben kisiklott. A mozdony felborult és a mozdonyvezető és a fűtő szörnyethalt. A szerencsétlenség óriási riadalmat keltett. Bitó János Váltókezelő rohant elsőnek az irodába, ahol jelentést adott a szerencsét­lenségről. Kiderült, hogy a mozdony hi­bás vágányba ment, kiugrott a sínekből, nekiugrott a szemközt lévő sínpárnak és felborult. Kora reggeltől késő délutánig folyt a munka, hogy a romokat eltakarítsák. Több mint nyolcvan munkás dolgozott. A mózdonyfülke oldalát autogén- heggesztőveí vágták fel, hogy kiemel­hessék a halott mozdonyvezetőt és fűtőt. mán losonci, Várkoly Elek kassal csoport­elnökök, továbbá Budanovits Tibor orszá­gos társelnök és vitéz Székely Ferenc or­szágos ügyvezető főtitkár. Az üdvözlő beszéd után, amelyet az or­szágos elnök mondott, őfőméltósága szívé- lyeseir elbeszélgetett a küldöttség tagjai­val. | kinek, aki a helyzettel tisztában van é? ma­gának az itteni francia külképviseletnek is módjában lehetett megállapítani. Nyilvánvaló, hogy a szóbaíiforgó tudósí­tónak eme zavartkelto väkhirek költésével nem lehetett más szándéka, mint hogy Ma­gyarországnak ártson olyképpen, hogy ázt a nyugateurópai közvélemény előtt ‘ kedvezőt­len színben állíLa bé. Az utána következő kocsi oldala is telje­sen behorpadt, ebben á kocsiban foglalt helyet a vonatvezető, aki a szerencsétlen­ség pillanatában a kocsi hátsó részében állt és fején, és arcán szenvedett sérülése­ket. A többi'kocsit nem élte baj és az utasok közül senki sem sebesült meg. Tíz órakor megérkezett a hernádcsányi állomásra a misikolci üzletvezetőség sín­autója a kiküldött bizottsággal. Hamari Géza dr., a miskolci Uzlétvezetőeég igaz­gatójával az élén. A vizsgálat eredménye eddig azt igazolta, hogy a hibás váltóállítást a forgalmi liszt mulasztása okozta. Kassáról kiszállt a helyszínére a bíró­sági bizottság Fülöp Dezső dr., az ügyész­ség elnökének vezetése mellett, az ő intéz­kedésére a forgalmi tisztet jobban kihall­gatták. Kihallgatása a hernádcsányi caendörparancsnekságón folyik. MOST JELENT MEG! Kerecsényi Antal (»NkMu i* A BARÁT, m A KOMÉDIÁS e. könyv* Rendelje meg azonnal kiadóhivatalunknál Ara dlszkattsban pangd. Megtorolják négy galíciai származású küllőid! honos manipulác.áit Kispest, március 21. A kispesti kereske­dők régebben panasszal fordultak a helyi hatóságokhoz, mert sok Idegen állampol­gár folytat üzleti tevékenységet a város­ban. Az illetékes hatóságok a feljelentés kapcsán nyomozást indítottak, s ennek eredményeképpen eddig négy galidái szár­mazású külföldi honostól vonták be azon­nali hatállyal iparigazolványaikat, miután megállapították róluk, hogy a közterhek viselése alól következetesen kivonják ma­gukat s itt-tartózkodásuk káros a nem­zetre. Ezzel egyidejűleg a hatóságok ezek if.len a kiutasltási eljárást folyamatba tették. Ezeregyéjszaka 1939*ben Teherán, március 21. Az Ezeregyéjszaka, mesére emlékeztetnek azok az ékszerek, ame­lyek Fauzia egyiptomi hercegnőre, Perzsia jövendő császárnéjára várnak Teheránban. FáuZÍO, hercegnő a napokban esküdött örök hűséget a perzeá trónörökösnek és ezek az ékszerek, amelyek jelenleg a teheráni palota Gulestan nevű csar­nokában vannak felhalmozva, csak akkor kerülnek birtokába, ha férje a perzsa eahok trónjára kerül. A Gulestan-csarnok. amelynek neve rózsa­kertet jelent, a régebbi perzsa uralkodóház lakosztályához tartozott. A falak és a meny- nyezet tükrökkel vannak borítva. Az itt fel­halmozott kincsek között van sok régi drága­kövekkel kirakott markolatú kard ée tör, hatalmas ládák és szekrények állnak gyöngyökkel és drágakövekkel tele s ezenkívül rengeteg különböző műtárgy, a világ legkülönbözőbb országainak ajándékai. Ezenkívül két trónszék is van e csarnok­ban. Az egyik a Takht-i-marmar, a már­ványtrón, a másik a Takhit-i-Taoos, a páva- trón. Ez utóbbi volt Nadir sahnak, a perzsa Napóleonnak híres trónezéke. Sohlos Béla GömörKislíOBt ói főispánja elfoglalta hivatalát Rimaszombat, március 21. Hév ess y László gömöri főispántól, akit a ker- mányzó elismerésének kifejezése mellett felmentett állásától, most búcsúzott e hi­vatalosan a törvényhatóság tisztikara. A távozó főispántól Horváth Árpád dr. vár­megyei főjegyző vett búcsút a tisztikar ne­vében. HevOssy László meghatott szavak­kal válaszolt és kijelentette, hogy bármely helyre állítja is a közérdek, megyéjéért mindenkor hűségesen és a régi szeretettel fog kiállani és rendelkezésére lenni. Gömör-Kishont vármegye új főispánja, Soldös Béla dr., hétfőn délelőtt foglalta el hivatalát a rimaszombati vármegyehá­zán. A főispán fogadtatására a törvény- hatóság, a járás és a város hivatalos té­nyezői úgyszólván teljes számban jelentek meg. Nevükben Horváth Árpád dr. vár­megyei főjegyző mondott rendkívüli me­leg üdvözlőbeszédet. A főispán meghatot- tan köszönte meg a vármegye tisztikara részéről megnyilvánuló szerctetet és ígé­retet tett, hogy minden képességével és energiájával szülőföldjének javára fog dolgozni. Budapesti Hírlap kedvezményes társasutazásai ttg fl * l|f |BF1w ncfv]fuim yimyma f. Július 6-augusztus Iff. Július 13-augusztus III 4. »1. na dl a PROGRAM: 1. Hat nap Néwyorkbafl—Niagara—Detroit—Chi­cago—Washington—Newyork. 29 napos ellátás­sal (Amerikában 13 nap) és belépődíjakkal, veze- léssel, stb. , • i , .................................... P 1725.-UI 2. Hat nap Newyorkban és 7 nap szabadon válasz­tott amerikai városokban. 29 napos ellátással (Amerikában 13 nap, ebből G nap vezetéssel) . . P 1412.-től 3. Hat nap Newyorkban és 7 nap szabad idő Ame­rikában. 22 napos ellátással .......................... , , P 1084.-141 Előzze meg a tömeges jelentkezést! Prospektust Budapesti Hírlap Utazási Irodája! Spsst, Jézsel-krt 5. T :14 44-00 A Havas ügynökség budapesti tud hamis híradása részleges magyar mozgósításról i ii—a* Kisiklott a kassa-budapesti gyorsvonat: 2h alott

Next

/
Thumbnails
Contents