Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. november (1. évolyam, 1-21. szám)

1938-11-26 / 18. szám

10 TETOIDEto IIRMB 1938 NOVEMBER 26, SZOMBAT S3 ICi g a f0113 er em ény? Pereskedés a iíxexerpengös ossíály- sorsjegy-nyereményért JSzmHÁzKön^?KabTnBA. Budapesti színtársulatok is játszhatnak ezentúl Pozsonyban ragaszkodik a pozsonyi színháznak a Budapest, november 25. Vértes Jenőné ta­valy januárban az osztály sors jegy húzásán 10.000 pengőt nyert. Ligeti Aurélné főel­árusító azonban nem fizette ki a nyere­ményt azzal az indokolással, hogy a sorsjegy vételára a húzás napján nem volt kifizetve és a játékszabályok értelmében a nyereményre ő tartott igényt. A Pénzintézeti Központ a nyereményössze­get a felmerült jogi vita folytán bírói le­tétbe helyezte — Vértes Jenöné ezekután a budapesti királyi törvényszék előtt pert indított Ligeti Aurélné főelárusító ellen, amelynek során igazolta, hogy a sorsjegy vételárát sl húzás előtt öt nappal kifizette Weinréb Dezsőmnek, aki a főelárusító megbízottja volt. A bíróság ez alapon ma­rasztaló ítéletet hozott és Vértesnének ítélte oda a nyereményt olyan indokolással, hogy Weinréb Dezsőné megbízása nemcsak a sorsjegyek eladására, hanem a vételár beszedésére is szólt, ennélfogva az ő kezé­hez történt fizetés joghatályos és kellő idő­ben történt. Ezt a marasztaló ítéletet a fel­sőbb bírói fórumok is jóváhagyták, úgy hogy az jogerőssé vált. Most aztán Ligeti Aurélné perújítási ke­resetet indított Vértes Jenőné ellen a ko­rábban hozott ítéletek hatályonkívül helye­zése és a nyeremény fejében járó 8000 Budapest, november* 25. Évek óta nagy ‘eredménnyel dolgozik Széchenyi Károly gróf elnöklésével az Országos Magyar Vendégforgalmi Szövetség, amely 1937-ben 37.280, idén pedig 45.909 személyt helye­zett el falvakban, főleg magánházakban. Ebben az évben már több mint 4 millió pengő bevételt jelentett a lakosság részére az így megszervezett belföldi vendégforgalom, amelynek fokozására már most minden intézkedés megtörténik. A Felvidék visszakerülése új helyzetet terenftett, mert főleg olyan vadregényes pengő tőke és járulékai iránt. Perújítás! keresetében 14 pontba foglalta össze azo­kat az új bizonyítékokat, amelyek figye­lembevétele mellett megdől az alapperbeli marasztaló ítélet. Többek között szakértők meghallgatását is indítványozta annak bi­zonyítására, hogy a sorsjegyügynököket semminemű jogkör nem illeti meg az üz­leti szokás szerint és hivatkozott az ügyviteli szabályokra, amelyek az osztálysorsjegynek rész­letfizetésre, vagy liitciben történő el­adását tiltják. Hr. Martinovich Géza törvényszéki bíró tárgyalta a perujítási keresetet és sorra vizsgálat alá vette a 14 pontba foglalt perujítási anyagot, majd arra az állás­pontra helyezkedett, hogy a perújítás tör­vényes előfeltételen a felajánlott bizonyí­tékok alapján nincsenek meg, mert azok nem új tények legnagyobbrészülkben és azok. amelyek új tények illetve bizonyíté­kok gyanánt jelntkeznek, azok sem olya­nok, amelyek az alapperbeli ítéletnél a perujító számára kedvezőbb határozatot eredményezhetnének. Éppen ezért a tör­vényszék a perujítási keresetet -visszauta­sította, és Ligeti Aurélné perujító alperest újabb 250 pengő perköltség megfizetésére kötelezte. tájak, hegyek kerültek vissza, amelyekből eddig meglehetősen kevés volt található a Csonkaország határain belül. Az Országos Magyar Vendégforgalmi Szövetség most érintkezést keres az érdekelt falvakkal és városokkal, hogy „fizető-vendég” akcióját a Felvidékre is kiterjessze. Remélhetőleg tavaszrá már* egyre több fel­vidéki házon lesz rajta a szövetség már­kát jelentő kék táblája és addig meg­szervezik azt is, hogy olcsón és jól lássák el az igényteljesebb fizető vendégeket is ezeken a helyeken. Pozsony, november 25. A bécsi döntés ötödik pontja kategorikusan megállapítja az önkormányzattal felruházott városú Po­zsonyban éiő magyar népcsoport tökéletes egyenjogúságát az itt élő szlovák és né­met népcsoporttal. Az ötödik pont részletes szövege kiterjeszkedik a pozsonyi magyar színjátszás kérdésének megoldására is, nyomatékosan kifejezve, hogy a magyar színjáték működése céljára a többi nép­csoport jogaival egyenlő feltételek mellett a Városi Színház helyiségei magyar színi­előadások rendelkezésére álljanak. A pozsonyi magyar színjátszás kérdé­sének megoldásánál a bécsi döntés külö­nösen megkönnyíti a helyzetet, miután félreérthetetlenül kimondja, hogy a magyar népcsoportot ugyanolyan jo­gok illetik meg e téren, mint a német népcsoportot s a német népcsoport is Hollywood, november 25. Óriási feltűnést keltett néhány hónappal ezelőtt az a cso- dálatos repülőkaland, amelynek hőse egy vakmerő, írszármazású amerikai pilóta, Douglas Corrigan volt. Corrigannak volt egy régitípusú, ócska, elhasznált repülő­gépe, amit „légi gebe” néven ismertek egész Amerika pilótái. Mindenki tudta, hogy Corrigan kitűnő repülő, de azért ál­landóan gúnyolódtak vele „gebéje” miatt. Corrigan egy szép napon megúnta a sok gúnyolódást, „felpattant gebéjére” és — átrepüle az Atlanti-óceánt. Útja, amellyel bebizonyította, hogy a jó pilóta talán még fontosabb, mint a jó repülőgép, világszen­zációt keltett. Corrigan, amikor megérke­zett Európába, még felsőkabátja sem volt, a repülőgépből, még felsőkabátja sem volt, azt is eladta, hogy előkészíthesse a légi utat. i Douglas Corrigan „megcsinálta a sze­rencséjét” a repülőbravúrral, Nemcsak hogy nem gúnyolódtak felette többé kar­társai, de szegénységének is vége szakadt. Filmszínésznek szerződtette egy nagy hol­lywoodi gyár. Első szerepe „A repülő ír” című film főszerepe lesz. Mondanunk sem három népcsoport között egyenlő arányban való felhasználására. A pozsonyi magyarságot ezen az alapon a Városi Színházban megilleti a hetenként egynapi előadás, mint a németeket, de megilleti az a jog is, hogy miként a né­metek Bécsből hozatják le a színházi együtteseket Pozsonyba, úgy a magyarok budapesti színházegyütte­seket vendégszerepeltessenek hétről- hétre a Városi Színházban. A pozsonyi magyar színjátszás ügyét tehát úgy kell megoldani-, hogy a magyar színielőadások részére hetenként legalább egy este jusson és felváltva a budapesti Nemzeti Színház, Vígszínház, Magyar Színház és a többi budapesti színház együttesei vendégszerepeljenek. kell, hogy Corrigan ebben a filmben sa­ját magát játssza. Az amerikai sajtó képviselői természe­tesen sorozatosan csináltak intervjúkat a „repülő írrel”. Ez a kedélyes, közvetlen amerikai fiatalember sok mindent elmon­dott életéről. Különösen sokat kérdezget­ték az újságírók, igaz-e, hogy „nögyü- lölö”, — kikötötte ugyanis, amikor szer­ződést kötött a filmgyárral, hogy a filmen nem kell sem udvarolnia, sem szerelmesnek lennie. A furcsa feltételt így magyarázta meg a kitűnő pilóta az újságírók előtt: — Nem, tévednek az urak: nem va- $ gyök nőgyűlölő, csak az igazsághoz hí-: veri akarom játszani a filmen életem-- történetét. Eddigi életem során mm. játszottak nagy szerepet az asszonyok. Nem volt hozzájuk időm, bátorságom és pénzem. Amióta azonban átrepül­tem az óceánt és világhírű vagyok — megváltoztam. Felfedeztem többek közt azt is, hogy — szeretmk engem a nők. És így természetesen, most már én is szeretem őket. Elképzelhető meg az is, hogy — megházasodom. Douglas Corrigan most már valóban megházasodhatik. Családja nem fog nyo­morogni. „A repülő ír” címszerepének el­játszásáért százezer dollárt kap. Á felvidéki gyönyörű tájakat is beakarják kapcsolni a belföldi vendégforgalomba Az új filmsztár, a „repülő ír nyilatkozik a nőgyűlöletről Összeírják a károkat, amelyeket a csehek okoztak a Felvidéken A cseh tisztviselők és tisztek adósságok hátrahagyásával vonultak el Komárom, november 25. A visszatért Felvidék városainak és községeinek elöl­járósága most állítja össze a cseh moz­gósítás okozta károk kimutatását. Külör nősen lovak, szekerek, gépkocsik lefoglalásán •al, gabona, élelmiszer és berendezés elszállításával okoztak jelentős káro­kat a kivonuló csehek. A lovakat most majdnem egyenként adják át a határon, legtöbbször írás nélkül. Ko­máromból még ma is 250 ló és 30 gép­kocsi hiányzik. Különösen érdekes tétele a csehek okozta károknak a kereskedőknél hátrahagyott tartozás. A csehszlovák al­kalmazottak, tisztviselők és tisztek több- százezer cseh korona adósság otthagyásá- val vonultak ki a városból. Van keres­kedő, aki 25.000 cseh korona kárt jelen­tett be. Csicső, november 25. A csehek most juttatják vissza a visszatért területekről besorozott lovakat. A lovak le vannak soványodva és munkabírásuk igen csekély. Sok gazda, akinek lovait és kocsiját egy­idejűleg vitték el, csak a lovakat kapta vissza. A kocsik jó része eltűnt. A cseh hadseregben szolgált magyar nem­zetiségű katonák azt mondják, hogy a katonaság a szekereket hideg éjszakákon más tüzelő híján eltüzelték. Tiszaujlak, november 25. A csehek még mindig nem szerelik le a visszakerült te­rületekre illetékes magyar katonákat és azt állítják, hogy „erre nincs törvény”. Amikor a magyar nemzetiségű katonák követelik leszerelésüket, a leglehetetlenebb címeken halogatják azt. Legtöbbször ki­fogásként hozzák fel, hogy nem találják a nagy zűrzavarban a katonakönyveket. A csehek a statárium alatt összeszedett vadászfegyvereket „emlékül” magukkal viszik; Tiszaujlakról negyven darabot vit­tek eh — Két operabemutató a Főméltóságú úr névünnepén. December 6-án, kedden a Magyar Nemzet Diákszövetség kötelékébe tartozó Magyar Egyetemi és Főiskolai if­júság ünnepi estjeként a Kormányzó Ur őfőméltóságának ncvünnepén bérletszii- iretben díszelőadás lesz az Operaházban. Az estét a Himnusz vezeti be, amelyet Ádám Jenő vezényel. Ezután Szigeti Béla, a Turul Szövetség országos vezére üdvözli a Főméltóságú Kormányzó Urat. Ezt kö­veti a Budapesti Egyetemi Énekkarok kó­rusa, amelyet Vaszy Viktor vezényel. Lénával Ervin a „Harangok szava” és Liszt Ferenc „Csata előtt” című műveit adjál: elő. Ezután sor kerül a Didó és Ae­neas bemutatójára. A két képből álló operát Purcell komponálta, szövegét átdol­gozta, fordította és rendezi Nádasdy Kál­mán. A zenekart Ádám Jenő vezényli, a díszleteket ifj. Oláh Gusztáv tervezte. Az angol operát a Pozsonyi Majális című ma­gyar táncjáték követi, amelynek zenéjét a múlt századeleji magyar zeneszerzők motí­vumainak felhasználásával Rajter Lajos szerezte, szövegét pedig Fóthy János írta. A balletet Harangozó Gyula rendezi és Kenessey Jenő vezényli. A díszleteket ifj. Oláh Gusztáv, a jelmezeket pedig Márk Tivadar tervezte. .— Nádasdy Kálmán rendezi Milanóban a Turando-otő. Nádasdy Kálmán, az Operaház rendezője, aki, mint ismeretes, legutóbb igen. nagy sikerrel rendezte a bé­csi operaházban a Bohémek előadását pén­teken délután Milánóba utazott, hogy az ott rendezendő Turandot előadására vonat­kozólag előzetes megbeszéléseket folytas­son. Nádasdy Kálmán hétfőn reggel már hazaérkezik. — Uj betanulással adták elő a Lohen- grint az Operában. A budapesti Operaház pénteken este új betanulással adta elő Wagner csodálatosan szép dalművét, a Lo- hengrint. Óriási sikere volt a kitűnő elő­adásnak. A főszerepeket Závodszky Zol­tán, Tutsek Piroska, Osváth Julia és Jám­bor László énekelte. Kitűnő és valóban magyaros Lányi Viktor új fordítása, ra- gyogóak Fülöp Zoltán korszerű díszletei, korszerű és eredeti Oláh Gusztáv rende­zése. Ferencsik János avatottan vezényelte a nagyszerű előadást. — A FELVIDÉK ÜDVÖZLETE EGY NÉPSZERŰ SZÍNMŰÍRÓHOZ. A fel­szabadult Felvidék műkedvelő színészei most nagy lelkesedéssel készülnek fel arra, hogy magyar darabokat játssza­nak, amiben most már soha senki meg nem akadályozhatja őket. Ezzel kapcso­latosan kedves levelet kapott a tamás- falvai Petőfi Egylet elnökétől, Szepessy Páltól, egy népszerű magyar népszínmű- író, vitéz Pölöskei János. Szepessy kö­szönetét mond Pölöskeinek, hogy nép­színműveiben a falu kisembereinek sor­sával foglalkozik s egyúttal közli, hogy számos felvidéki egyesület készül darab­jainak előadására. — A Vígszínház közreműködése a Fel­vidéki Matinén. Beszámolt már arról a Felvidéki Magyar Hírlap, hogy december 4-én, vasárnap a Vígszínház épületében, a budapesti magánszínházak együttese „Fel­vidéki Matinét” rendezneík a Horthy Mik- lós-repülőalap és a Magyar a magyarért akció javára. A matinén a Víszíniház együt. tese Herczeg Ferenc Ocskay brigadéros című drámájának egy részletét adja elő. Ennek keretében fellép: Greguss Zoltán, Makay Margit, Ajtay Andor, Kormos Márta és Perényi László.

Next

/
Thumbnails
Contents