Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. november (1. évolyam, 1-21. szám)
1938-11-26 / 18. szám
1988 NOVEMBER 2Í, SZOMBAT Magyar nagyl (s. i.) Kassa. Most közöltünk hosszabb tudósítást a kassai iskolák átszervezéséről és e gondos munka eredményével, amely főleg dr. Sziklay Ferenc kiváló hozzáértését dicséri, érdemes mégegyszer foglal* kozni. Megírtuk, hogy a valóság és megértés szelleme volt az irányítója az átszervezésnek és a sok keserű tanulság, ami a cseh uralom alatt ért bennünket, nem bosszúra ingerelte az átszervezés végrehajtóit, hanem ellenkezőleg: a leghiggadtabb és leghumánusabb megoldásra. Nagyon megnyugtató és a magyar ügyvezetésre világviszonylatban is dicséretes ez a higgadt megoldás, amely nem külső megállapodásokból, nem követelésekből, igények támasztásából, nem vállalt kötelezettségekből fakadt, hanem tisztán belső emberi belátásból. Mint közöltük, minden fokú iskolában marad szlovák nyelvű oktatás Kassán, ebben az erősen magyartöbbségű városban, sőt önálló szlovák középiskola is marad: az állami főreáliskola. Tudjuk jól, hogy miféle cseh módszerekkel igyekeztek megsemmisíteni Kassán a lakosság nemzetiségi arányszámát, tudjuk, hogy miképpen dolgoztak a népszámláláskor a cseh biztosok, akik törvényellenesen maguk töltötték ki az összeíró-íveket, még pedig ceruzával, hogy utólag könnyen lehessen hamisítani. Ilyen mesterkedéssel tudták elérni, hogy Kassán, ahol az ideérkező idegen az első félórában tapasztalhatta a túlnyomó magyar jelleget, nem egészen tizennyolc százalék magyarságot mutattak ki. Mindenképpen húsz százalék alá kellett nyomni ezt az arányszámot — ugyanígy történt Ungváron és Munkácson is —, hogy a magyarság törvényes kisebbségi jogait elsinkófálhassák. Az elnyomás különösen az iskolák terén volt nagyon csúnya, mert nemcsak lehetetlen épületekben, lehetetlen tantermekben helyezték el a magyar tanulóifjúságot, hanem valóságos mártíriumra kényszerítették azokat a magyar gyermekeket, akik kitartottak az anyanyelvi oktatás szent joga mellett. A közel nyolcvanezer lakosú városban egyetlenegy magyar óvoda és egyetlenegy magyar elemi iskola volt. A belváros déli részében lévő épületekbe kellett járniok a magyar gyermekeknek a 4—5 kilométer távolságban lévő külvárosokból is, ezt az utat tették meg naponta kétszer a szegény magyar gyermekek, akiknek lábbelire is alig tellett. Evekig tartó intenzív harccal sikerült a magyarságnak ezt az állapotot megváltoztatnia, a cseh iskolapolitika csak az utolsó hónapokban engedett valamit szívtelenül merev álláspontjából, akkor, amikor már égett fölöttük a ház. Csak a jelen iskolaév elején sikerült elérni, hogy két magyar osztályt kihelyeztek a déli külvárosba, de ezeket is csak akkor, amikor a magyarság gondoskodott helyiségekről. És minden egyéb lelki terrorral igyekeztek beterelni a magyar tanulóifjúságot a szlovák iskolába. Pedig a lakosság valóságos számaránya sohasem volt kétséges, ellentétben a hivatalos hazugsággal. A legutolsó községi választásokon több mint ötven százalék magyar nemzetiségű városatya került be a képviselőtestületbe. Ha tekintetbe vesszük, hogy mintegy tizenötezer cseh hagyta el a várost a kiürítéskor, ha tekintetbe vesszük a helyükbe érkező — bár számban közelről sem annyi — magyar tisztivselőket, úgy a legenyhébb számítás szerint is azt állapíthatjuk meg, hogy az ittmaradt őslakos szlovákság arányszáma a valóságban nem lehet nagyobb, mint amilyen arányszámot a csehek állapítottak meg a magyarság számára. A legközelebbi magyar népszámlálás, amelynek módszerétől mindig távolállt a cseh rabulisztika. meg fogja állapítani a pontos státusz-dó a hozzávetőleges arányt már maja jól ismerik azok, akik átszervezJéá^fKassai iskolákat. A valóság fdTeg a tényleges jelentkezés irányította a munkájukat és az az emberiség, amit a magyarság hiába követelt a csehektől. A szervezési tervezet gondoskodik arról, hogy a különböző városrészekben lévő hét elemi iskola közül bármelyikbe járhassanak szlovák oktatásban részesülő gyermekek is, ha van kellőszámú jelentkező! Ez a megoldás mutatja a magyar gondolkodás nemességét és magasabbrendűsé- gét, azt az emberiességet, amely kis dolgokban épúgy, mint a nagyokban, döntő bizonyíték a magyarság felülálló kvalitásai mellett. Az ezeréves tapasztalat, a vezető szerepben szerzett tapasztalat megadja a politikai okosságot, de az a meggyőződésünk, hogy nemcsak a tapasztalati okosságon múlik a dolgok helyes vezetése. Inkább úgy véljük, hogy lelki kvalitások azok, amelyek a magyarságnak a vezetőszerepet juttatták ezer éven keresztül, mert hiszen a tapasztalat által szerezhető okosság nyitva állhatott mindenkinek, akár a cseheknek is, akik olyan büszkék voltak mindig európai műveltségükre. Mégse jutott több rájuk az európai okosságból, mint hogy ravasz fondorlatokkal, átlátszó, erőszakos hazugságokkal kibújjanak nemzetközileg vállalt kötelezettségeik alól, mwDtín megcsúfolják saját alkotmányukat, saját törvényeiket, hogy durva módon szolgálják primitív expanziós vágyaikat. Mi, akik közöttük éltünk, sokat beszélhetnénk n primitív lelki ösztöneikről, amelyeket nem irthat ki semmiféle „demokratikus, európai szellemiségű” törvény. A durva elcsehesí tési törekvés nyilvánul meg kassai iskol politikájukban és a színmagyar falvak folytatott iskolapolitikájukban, amire^nosíy jobb nem visszagondolni. A magara nem kötelezi semmi nemzetközi megállón, dás, semmiféle törvény, a kassai magyarságnak megvolna rá az alkalma, hogy utat engedjen bosszújának a közelmúlt szenvedéseiért, az alig felszáradt könnyekért: de íme, a lelki fölény, a magasabb lelki kultúra irányítja cselekedeteit és nemes igazságossággal fizet vissza az igazságtalanságért, — kérés, kötelezettség nélkül meg adja mindazt a kisebbségnek, amit hosszú időn át hiába követelt a maga többségének. A magyar felfogás nem akar tudni egyébről, csak a kis iskolás gyermekekről, akik télvíz idején nem gyalogolhatnak kilométereket az iskoláig. Higyjék el a csehek, de akár a szlovákok is, hogy az ilyen egyszerű belátásban, a gondolkodás ilyen egyszerű nemességében van az igazi politikai bölcseség. Az a bölcseség, amely nem két évtized alatt akar letarolni mindent, hanem évtizedekre lát előre ... Súlyos bolgár-román halárincidens az Aldunán A soriűz megöli egy bolgár halárőrt Szófia, november 25. Súlyos határincidens történt csütörtök délután az Alsódu- nán. Lom bolgár város közelében délután négy óra tájban egy bolgár és egy román járőrcsónak összetalálkozott egymással a Dunán s a román vizijárőr tagjai, eddig még ismeretlen okból, tüzelni kezdtek a bolgárokra, akik közül egy vámőrt agyonlőttek. A bolgár vizijárőr csónakján két határőr és egy vámőr tartózkodott. A tüzelés után a román katonák egészen megközelítették a bolgár csónakot, lefoglalták s a halott határőrrel, valamint a két bolgár katonával együtt a román partra vitték. A bolgár határőrség lom-i szakaszparancsnoka, amikor tudomást szerzett a történtekről, azonnal felszólította a szemben- fekvő román határszakasz parancsnokát, hogy üljenek össze pénteken délben a határincidens kivizsgálására. Amikor Lom városában híre terjedt a véres incidensnek, a lakosságon nagy izgalom vett erőt. Az utcákon tüntetések kezdődtek Románia ellen. Rendőrségnek kellett kivonulnia, hogy helyreállítsa a rendet és nyugalmat. Bukarest, november 25. Bukaresti 'értesülés szerint a Lom közelében lejátszódott incidens úgy keletkezett, hogy két bolgár katona és két bolgár határőr szolgálati idejükön kívül, de felfegyverkezve egy csónakon román vizekre evezett a Dunán. A román határőrök észrevették őket, mire a bolgárok román területen kikötöttek és menekülni igyekeztek. A román határőrök rájuk lőttek. Egy bolgár határőrt megsebesítettek, a többit elfogták. Bukarestben nem tartják komolynak az incidenst és remélik, hogy a vegyes határbizottság békésen elintézi. Az angol miniszterek elutaztak Párizsból Párizs, november 25. Az angol miniszterek délelőtt 10 óra 30 perekor az Északi pályaudvarról az „Arany Nyil” vonaton elutaztak Párizsból. Boulogne, november 25. Chamberlain miniszterelnök és Halifax külügyminiszter feleségeikkel megérkeztek a boulognei kiköt ői pályaudvarra s ott a Maid of Orleans hajóra szálltak, amely háromnegyed két órakor elhagyta a kikötőt. Paris, november 25. A francia-angol tárgyalások eredményei megfelelnek a francia közvélemény várakozásának. A sajtó megállapítja, hogy a párisi értekezleten a két nagyhatalom valamennyi időszerű nagy nemzetközi kérdésben közös megállapodásra jutott. A francia-angol egyetértés ma teljesebb és átfogóbb mint valaha — írja a Petit Journal. Parisban — írja az Oeuvre — tegnap este pártkülönbség nélkül mindenki megelégedését nyilvánította az értekezleten elért eredmények felett. A Matin nézete szerint a francia-angol egyetértés ma teljes és tökéletes. A párisi érit _ Biztos I tekezlet a békepolitika számára új kedA fi Síi ura get? » Olcsó ‘ vétó kÜátósotat Itat tel A sajtó különösen kiemeli a katonai együttműködés kérdésében létrejött megegyezést. A Jour jelentése szerint Chamberlain feladta azt a régi angol felfogást, amely szerint katonai téren a két nagyhatalom között a munkaíelosztás elvét kell érvényesíteni és míg a szárazföldi védelem megszervezését Franciaországnak kell vállalnia, addig Angliára főképpen a tengeri és légi védelem kifejlesztése hárul. Anglia most hajlandó beleegyezni abba, hogy a szárazföldi hadsereget lényegesen kifejleszti. Az Oeuvre jelentése szerint az értekezleten újabb vezérkari tárgyalásokat, újabb katonai szakértői értekezleteket, továbbá hadiipari együttműködést vettek tervbe. hogy a katonai együttműködés kérdésében létrejött megegyezések senki ellen sem irányulnak és nem támadó jellegűek. Ami a spanyol kérdést illeti, a , Jféf nagyhatalom megbízottai úgy gijj^foíták, hogy a hadviselés jogának kérdését csak akkor lehet majd rendezni, ha a spanyoL hadszíntérről a külföldi önkénteseket nagyobb paértéáb reptették már forgácli-uwD. Tel. 2^1—342 :déiből szállít mámén faji a gyumólcspálinkát. — Likár, rum- és bot párlatgyári mányarlegkiválóbbak. A Matin jelentése szerint az értekezleten elhatározták, hogy ebben a kérdésben egyelőre mind a két nagyhatalom a gondom semlegességi bizottság döntéseihez fog ragaszkodni. A zsidó menekültek kérdését is vita tárgyává tették. Elhatározták, hogy ezt az ügyet a Winterton bizottság elé utalták. Páris és London alkalomadtán hajlandó lesz ezt a bizottságot messzemenő erkölcsi és pénzügyi támogatásban is részesíteni. A megegyezés Páris, november 25. Az angol-francia megbeszélések barátságos légkörben folytak le. A tárgyalások befejezte után mind az angol, mind a francia küldöttség köreiben az a benyomás alakult ki, hogy a tárgyalások teljes megegyezést hoztak a két országot érdeklő közös kérdésekben, így megegyezésre jutottak a közös vezető elvekben diplomáciai és nemzetvédelmi téren. Paris és London között a viszony szorosabb, mint valaha. A délelőtti megbeszélések két kérdé3 körül forogtak: a francia-német közös nyilatkozat és a francia-német viszony, valamint a francia-angol nemzetvédelmi együttműködés kérdése körül. A francianémet nyilatkozat tervét az angol miniszterelnök is helyeselte. A francia kormány egyébként szinte naponta tájékoztatta az angol kormányt az ezzel kapcsolatos tárgyalásokról és Chamberlain miniszterelnök már két héttel ezelőtt közölte a francia kormánnyal hozzájárulását a francianémet közös nyilatkozat tervéhez. A nemzetvédelmi kérdés terén megállapodtak az angol-francia együttműködés nagy vonalairól. A megbeszélések eredményeinek gyakorlati keresztülvitele természetesen a szakértőkre tartozik. A tárgyalásokon a földközitengeri kérdést és a spanyolországi helyzetet vették vizsgálat alá. A földközitengeri kérdéssel kapcsolatos francia-olasz viszony tekintetében minden valószínűség szerint megvizsgálták azokat a lehetőségeket, amelyeket az április 16-i angol-olasz egyezmény nyújt alapul a francia-olasz kapcsolatok megjavítására, amit Francia- ország és Anglia is egyaránt kíván. A spanyol kérdés ügyében a két kormány valószínűleg tartja magát a londoni semlegességi bizottság határozatához, amely a hadviselő jog megadását Franconak ahhoz az előfeltételhez köti, hogy előzőleg rendeljenek vissza minden külföldi önkéntest. A megbeszéléseken szerepelt a távolkeleti helyzet is. Megvitatták azokat az eszközöket, amelyekkel a két hatalom az Egyesült Államokkal együttműködve, megvédheti távolkeleti érdekeit. Végeredményben az angol és a francia miniszterek megállapodtak, hogy a megbeszéléseken előhozott kérdések tekintetében továbbra is szoros összeköttetésben maradnak és megállapították, hogy e kérdések egyike sem kíván azonnali döntést. Ellentétben a válság idején, szeptemberben tartott tárgyalósokkal, amidőn az események sürgős döntést követeltek, a csütörtöki megbeszélések arra szolgáltak, hogy nyugodt légkörben megállapítsák a diplomáciai együttműködés nagy irányvona- A radikális Ere Nouvelle hangsúlyozjar" '7mf"a jelenleg időszerű kérdésekben. M 11c u I á s cikke k. karácsonyfadíszek, zászlók, fáklyák, (üzi’áfé- kok,sz£!vesztei i és farsangi cikkok a köziem or: leojobbc/r^s'éqhen és lego’csobban SMMfHLi NÍ£í 1 csyáiában Budapest. IV., Orel Károlyl-u. 26. m Árjegyzéket Urtastr* díjmentesen küldünk!