Felsőmagyarországi Hirlap, 1909. július-december (12. évfolyam, 53-103. szám)

1909-09-29 / 78. szám

Tizenkettedik évfolyam. 78. szám. Sátoraljaújhely, 1909. Szerda, szeptember 29. POLITIKAI ÚJSÁG Megjelen minden szerdán és szombaton este. Kéziratokat vissza nem adunk. Szerkesztőség: Kazinczy-utcza 2. Kiadóhivatal: Landesmann Miksa és Társánál. LAPVEZÉR: POLITIKAI FŐMUNKATÁRS: MATOLAI ETELE. Ür. BÚZA BARNA. Előfizetési ár: Egész évre 10 korona. Félévre 5 korona. Negyed­évre 2 korona 50 fiilér. Egyes szám ára 10 fillér, Hirdetéseket a legjutányosabb árban közlünk. Összetartással győzhetünk. Elérkeztünk az utolsó felvo­náshoz. A kormány ideiglenes megbízatása szeptember 28-ával véget ért és az oly régóta hú­zódó válságban végre döntés kö­vetkezik be. A kabinet a teg­napi képviselőházi ülés alkalmá­val újból hangoztatta, hogy jelen helyzetében semmiesetre sem vál- lalkozhatik a kormányzás tovább­vitelére és sürgetni fogja a vál­ságnak egyik vagy másik irány­ban való végleges eldöntését. Ennek a döntésnek a termé­szetéről semmi bizonyosat sem lehet most még tudni. Teljes a bizonytalanság az egész vonalon és a jövő, mint egy nagy és ag­gasztó kérdőjel mered elénk. Erre a kérdőjelre felülről fogják meg­adni a választ, de semmi prófé­ciái ihlet sem mondhatja meg, hogyan fog ez hangzani. A válságból való kibontako­zásra nézve több terv is állott rendelkezésre. Ezek a tervek azou- ban úgy látszik, nem sok sikerrel kecsegtettek és az osztrákok me­rev ellenzésén valamennyi hajó­törést szenvedett Ausztria semmi­ben sem akar engedni, ami ré­szünkről pedig egyetlen államférfi sem vállalhatja a kibontakozás munkáját a közös kormány óriási követelései mellett lényeges en­gedmények nélkül. Ilyen körülmé­nyek között — hacsak odaát nem gondoljak meg magukat az utolsó szó kimondása előtt — a jövő nem hozhat mást számunkra, mint a kitartó, rendíthetetlen harcot. A válság tengelyét most is az önálló bank kérdése adja. A füg­getlenségi párt semmikép sem ejtheti el ezt a kardinális prog- rammpontját erkölcsi hitelének, politikai presztízsének veszélyez tetése nélkül. Ausztriában pedig semmi hajlandóság sincs arra, hogy Magyarország önálló gaz­dasági életének kiépítése elől el- görditsék a mesterségesen feltor­lasztott akadályokat. A függetlenségi párt nem akarja a minden áron való harcot. Ho­zott már eddig is számos áldo­zatot a súrlódások elkerülése ér­dekében, nehogy nehézségeket támasszon a nemzeti kormánynak. Józan belátással, mély politikai bölcsességgel igyekezett a váltó zott viszonyokba beilleszkedni. Számolt a lehetőségekkel, szá­molt különösen azzal, hogy egy ellenzéki párt szerepe mindenkor más, mint egy kormányzó párté és programmpontjai megvalósítá­sában bizonyos sorozati egymás­utánt állított fel a lehetőségek­hez és a viszonyokhoz mérten. Senki sem kívánhatja azonban, hogy a párt — hatalmi pozíciójá­nak megtartása érdekében — most már teljesen szakítson múlt­jával, megtagadja elveit és min den fenntartás nélkül behódoljon Ausztriának. A függetlenségi párt halála volna, ha szolgai készség­gel hajtaná fejét Ausztria jármába, | hogy — mint a régi szabadelvű párt — görnyedő alázattal sies­sen mindent beliferálni. A nemzet nem erre adott neki mandátumot és az első választáskor elsöpörné a pártot épugy, mint ahogy el­söpörte a szabadelvűeket. Lehet, hogy Bécsben a koalí­ciós kormányzás aerája alatt ti­tokban abban reménykedtek, hogy a függetlenségi pártot le fogják járatni. Mi értjük azt, ha az osz­trákok előtt nem volt soha ked­ves ez a párt, amely talpnyaló meghunyászkodás helyett minden­kor a nemzet jogainak érvénye­sítésére, önállóságának megala­pozására tört. Kényszerűségből akceptálták a párt részvételét a kormányzásban, de soha sem ej­tették el a reményt, hogy sikerül a számban, erőben annyira meg­gyarapodott pártot valamikor is­mét visszaszoritani előbbi kisebb ségi pozíciójába. Vagy számítot­tak arra, hogy a pártot elszéditi a hatalom birtoka és elvei hűt­len cserbenhagyásával vállalja a mindenre kapható szolga szerepét. Egyik számítás sem ütött be. A pártot nem tudták lejáratni, nem tudták elvtagadóvá tenni. Es most, amikor szilárdan meg­áll követelései mellett, megmoz­gatnak minden követ, hogy meg- bonsták, szétugrassák, letörjék. De ez a törekvés is meddő lesz. A nemzet óriási többsége oda­sorakozott már a függetlenségi táborba, híveinek száma napról- napra nő az országban és nincs az a fegyver, amellyel megtize­delhetnék harcosait. A párt egy­ségesen elszántan megy tovább utján és nincs az az akadály, a mely feltartóztathatná, kishitű meghátrálásra bírná. A harcra kell most készülni, amely — úgy lehet — a küszö­bön áll már, az erőket kell szer­vezni és sorakoztatni eljövendő küzdelmekre. Es mi reményke­dünk azon, hogy ebben a küzde­lemben meg lesz majd az az összhang, amely eddig bizonyos irányban hiányzott és megbéní­totta a pártok működését és hisz- sziik, hogy a küzdelem — ha bekövetkezik — újból összefor- rasztj i a pártokat. Ha meg lesz ez az egység, ez az összetartás, akkor bizalommal nézünk a küzdelem kimenetele elé. A nemzet egységes, határo­zott akarata szét fogja rombolni azokat a gátakat, amelyeket ér­vényesülésének útjába hordanak és ki fogja vívni a diadalt. De ha megint erőre kap a régi ma­gyar átok, a visszavonás, az erők megosztása, akkor minden küz­delem hiú és meddő marad. Eb­ben az egy dologban igazán pél­dát vehetünk az osztrákoktól. // Ok félretesznek minden benső vitát) ellenségeskedést és mint egyeilen hatalmas, tömör hadse­reg támadnak ellenünk. Az ő példájukon okulva, az ő egysé­ges tömörülésüket követve a biz­tos győzelem reménye fogja dia­dalra vezetni a magyar nemzetet. Valódi magyarság. I. Lenne-vo'na. Szinte minden órán hallom e két szócskát — és szinte ugyanannyi­szor igen rosszul alkalmazva. Van­nak kik mindig csak az egyiket használják a másikat kitöriilik szó­tárukból; van a ki mindenkor csak a „lenne“ szót használja, ott is a hol a „volna“ van helyén és meg­fordítva. Mások minden gondolko­zás nélkül vegyesen keverik, cseré­lik e két szót, eszökbe sem jut, hogy annak okát kellene adni, miért mondják egyszer „lenne“ és nem „volna“ máskor „volna“ és nem „lenne“. Pedig a mogkülümböztetés nagyon egyszerű és könnyű. Teljesen és épen ugyanaz e kettő közt a kü­lönbség, ami a »va?i« és a lesz közt. A „van“ szónak a „volna“, a „lesz“- nek a „lenne“ felel meg. A „volna“ a múltra és jelenre a „lenne“ a jö­vőre vonatkozik. „Ha most szép idő volna nem ül­nék itthon“. Reményiem a fentebbi magyarázat után mindenki tisztában van vele, hogy e mondatban hely­telen lenne a „volna“ helyett a „lenne“ szó. Ellenben ha azt mon­dom „ha a jövő vasárnap szép idő „lenne“ vadászni mennék“ itt min­denki érzi, hogy a „lenne“ van he­lyén és nagyon helytelen lenne azt mondani „ha a jövő vasárnap szép idő volna“ . . . „Ha ón papp lennék“ — vagy „katona lennék“ — ezt mondhatja a kiből még lehet pap vagy katona, de ha ón nyolcvan öt éves aggas­tyán mondanám ezt ugy-é nagyot nevetne t. olvasóm ? azt azonban mondhatom most is „ha én pap volnék, vagy katona volnék.“ Ez — úgy hiszem — további szó- szaporitás nélkül is elég világos. II, A parancsoló és a felételes mód. A parancsoló mód például: állj, adj, hozz, merj“ stb. feltételes (a deák grammatica szerint“ conjuncti­ve) álljál, adjál, hozzál, menjél“ stb. Ezt is azért hozzuk szóba, mert mindennap halljuk ezeket össze cse réltetni és különösen a parancsoló helyett helytelenül a feltételest hasz­náltatni. Ha valakit felszólítok arra, hogy nekem valamit adjon vagy tegyen, csak a parancsoló módot kell hasz­nálnom, még ha milyen nagy ur is az illető, ha azt mondom is „kérlek aláson“ azt kell mondanom „adj ne­kem kenyeret“ nem pedig „adjál nekem kenyeret“, „hozz vizet, önts bort, menj haza“ stb., nem pedig „hozzál bort, öntsél bort, menjél haza“ stb. A feltételes (conjuctivus) mód ak­kor van helyén, ha például ezt mon­dom: „azt parancsolja atyád, hogy adjál kenyeret, hogy hozzál vizet“, stb., vagy „kérlek, hogy öntsél bort, hogy menjél haza“ stb. itt már pa­rancsoló mód volna helytelen. Min­denkor a «hogy» szócska utam III. Szög-Szeg. Mindennap halljuk: „Hozz a bolt­ból szöget, majd megszögezem“ stb., gyerek koromban bizon soha se ha­lottam ezt, akkor csak szegeztünk és szegekről beszéltünk. Szög is van, de az egészen más a szeg—clavus, németül Nagela a szög—angalus. Winkel. „Szögelet, szöglet, négyszög, háromszög“ mind jó, de mind azt bizonyítja, hogy angalus a szög, nem pedig a clavus, mert az szeg, Ezt szögnek mondhatni csak most hallom: fiatal koromban mindig csak szeget mondánk. Sőt itt is me­rem állítani, hogy a múlt század első feléből való könyvekben sem találhatnánk szöget mint clavust. A többi közt a Márton Lexiconában (nyomatott 1818-ban) a clavus „szeg“, nem szög. De ha már úgy is az 8 betűről beszéltünk, mondjuk meg, hogy ezt az újabb és legújabb korban nagyon gyakran használják helytelenül. Ekkor azonban kénytelenek vagyunk hosz- szabb magyarázatot adni. Hazánkban két olyan tájat ösmerek, ahol a mély e hang helyett az 8 hangot használják. Kecskemét környéke és szomszédságunkban Abauj-Torna vár­megyében az ugyanez. Hegyköz. — Ezek tájszólások — dialektusok. De csudálatos, hogy ámbár sokban szinte üldözzük a tájszólásokat (a miről majd talán máskor bővebben) ebben utánozzuk. E részben is az a szerencsétlen­ségünk, hogy ámbár a mi nyelvünk­ben több hang van, mint betűje a deák abc nek — (alphabetumnak) — még is elfogadták az őseink egy­szerűen, a nélkül, hogy a hiányzó- hangoknak megfelelő hetükről gon­doskodtak volna. Így eleinte az Ö és Ü hangoknak sem volt betűjük, az Ő hangot egyszerűen U?val Írták ; ezért volt Gömör vármegye „Gumur“ a Péter meg Petur, mert az ékeze­teket is csak későbben találták tel, ezért nem Írták Pétur, de Petur; Szepes vármegyét Szepös-nek hitták, tehát Seepus-nak Írták, mert az Sz-t Se-nek Írták. A ez, cs, gy, ly, ny, s vagy ez, ty, zs hangokra sem talál­tak betűt az abc-ben, azt ilyen ösz- szetétellel pótolták. Ámde volt még egy hiány, a me­lyen nem segítettek sehogy. Az e hang három féle : van rövid mély, van rövid magos és van hosszú éles. Ez utóbbit ékezettel különböztetjük, mely igy é, de a két előbbit egy­szerűen csak e betűvel Írjuk egyfor­mán. Ebből keletkezett az a zavar, hogy némely tájon csak az egyiket, máson csak a másikat használják, Lapunk 4- oldal,

Next

/
Thumbnails
Contents