Felsőmagyarországi Hirlap, 1909. január-június (12. évfolyam, 1-52. szám)
1909-06-30 / 52. szám
Tizenkettedik évfolyam. 52. szám. Sátoraljaújhely, 1909. Szerda, junius 30. POLITIKAI ÚJSÁG. Megjelen minden szerdán és szombaton este. Kéziratokat vissza nem adunk. Szerkesztőség : Kazinczy-utcza 2. Kiadóhivatal: Landesmann Miksa és Társánál. LAPVEZER: MATOLAI ETELE. POLITIKAI FOMUNKATARS : Dr. BÚZA BARNA. Előfizetési ár: Egész évre 10 korona. Félévre 5 korona. Negyedévre 2 korona 50 fiile'r. Egyes szám ára 10 fillér Hirdetéseket a legjutányosabb árban közlünk. Kossuth a királynál. Irta: dr. Hédervári Lehel orsz. képviselő. Mire e sorok napvilágot látnak a magyar politikai élet egy döntő íordulat előtt áll, nem kisebb dologról lévén szó, mint arról, van-e egyáltalában alkotmányosság ebben az országban, vagy csak áltatjuk önmagunkat. Vájjon a hires többségi elv, melyet a korona mindannyiszor szankcionált valahányszor a többség poltikai szerelmével odasimult a korona mindenkori akaratához, most a mikor nem a korona elzárkózott kívánságai, hanem a nemzeti politika egy fokkal való előbbre vitele képezi a nemzeti kívánalmakat — fog-e érvényesülni, vagy sem s kiván- csiák vagyunk, hogy az elv következetessége számit e akkor, mikor a nemzet jogos, törvényes kívánalmai lépnek előtérbe. A parlamenti többség vezére Kossuth Ferencz pártelnök megyen a királyhoz. Mögötte a parlament, az ország túlnyomó része. A tarsolyában törvényen alapuló és kétséget kizáró jogos kívánalmak és egy okirat, melyből a korona meggyőződhetik, hogy nem egy kisded elszánt csoport, hanem egy pár habozót kivéve az egész függetlenségi párt, az mely három évi önfeláldozó munkásság után végre kívánalmai mérsékelésével bár, de jogokat követel a nemzet számára. Ez az okirat magába foglalja azt, ami a koalíciós minisztert ugyan feszélyezheti, de amit a függetlenségi párt vezére a ko rónának elébe kell, hogy tegyen. Ez az okirat pedig fedi a párt pro- grammját és becsületes módja a kibontakozás lehetőségének. A koalíció lélekharangját úgyis meghúzták — nincs feltámadás. Három év keserű tapasztalatai megtanítottak bennünket arra, hogy a szövetkezeti pártok fenntartása egyenlő a programmnél- küliséggel és szerencsétlenség lenne az országra nézve, ha a politikai életben a válságok kitörésének megakadályozására szövetkezett ilyen alkalmi társulások állandósiítatnának. Elvek és pártok küzdelme ad erőt és életet, ott a hol mindenkivel egyezkednek lassú rothadás következik. Egy parlamenti többségnek nincs szüksége arra, hogy ellen tétes programmu pártokat ré- szeltesen a hatalomban. Egyrészt azért, mert numericus többségénél fogva erre önmaga is képes másrészt pedig ez a folytonos felszívás megakadályozza a mindennemű ellenőrző ellenzék kialakulását, melyre pedig minden parlamenti életben különösen pedig nálunk életbevágó szüksége van, A koalíció nyűg volt, mely megbénította a párt politikájának érvényesülését. Erőtlen, színtelen, vérnélküli volt. Ezt a ballasztot le kellett rázni, hogy uj és friss erő lüktessen a függetlenségi pártban, mely már eddig is sokat szenvedett a nyugodalmas béke érdekében. Ennek a felszabadulásnak előtörő megnyilatkozása az az okirat, mely ott van Kossuth kezében és ott lesz a király asztalán. A képviselőház nagy többségének girója. Egy hatalmas megnyilatkozása az ország legnagyobb pártjának. Es pedig csak jó szolgálatokat tehet annak a vezérnek, aki előnyös megállapodást és egyezséget akar kötni a koronával. Az alkudozónak igenis erőt ad az, hogy mögötte falanx gyanánt ott áll egy párt, melyben van erő és politikai elszántság. Kossuth a maga felelősségteljes állásával nem kezdeményezhette, de a felszabadult párt egy nagy erősséget adott ezzel vezérének kezébe. Azok, akik ebből bizalmatlanságot akarnak leszűrni a vezérrel szemben, ártanak a Nagymihályi Sör- és Malátagyár Részvénytársaság. Gyárt: Márciusi, Korona és Casinó sört. Sátoraljaújhelyi főraktár: Egyesült Szikvizgyár és Sörnagyraktár, Justus-utcza. Zemplénmegyei képviseleteink : Mezőlaborcz, Sztropkó, Homonna, Varannó, Gálszécs, Királyhelmecz, Perbenyik és Szerencsen állandóan friss és zamatos sört szállítanak. Lapunk 4- oldal Bronte. (Gastello di Maniace.) Irta: Gróf Vay Péter. Scylla és Charybdis között szerencsésen átvitorláztunk 1 A reggeli nap Taormina márvány oszlopait ragyogva világította be, a derült nyári égboltra violás fellegeket lehelt a fehér Aetna és a Jóni tenger sötéten kékeit messze a végtelenig, midőn jachtunk Ulysses hajdani öblében horgonyt vetett. Csupa fény és meleg árny mozaik- szérűén összekeverve és az egész káprázatos partvidék, amelynek sötét narancs erdeit, rózsalugosait, ezüs tös olajberkeit faunokkal és nymp- phákkal népesítette be régen múlt idők naiv fantáziája, halandókat nem tartott érdemesnek ilyen paradicsomra * Pár érával később Randazzo dü- ledező falaihoz értünk a rozoga postakocsi utón, Bronte felé, hová látogatóba mentem a kastély urához. Az aránylag rövid idő alatt a kép csodálatosan változott és a mint az Aetna lejtőit megkerültük volna, alig pár mértföld távolságra már más az ég, más a uapsugár:itt kétezer lábnyi magasan a tenger szine felett. Aztán más a világ is, sőt maga a kor — és a kis város szüli utcáin áthaladva, amint finom faragásu oszlopos normán vagy góthikus ablakaiból kiváncsi szemek nézik az idevetődött utazót — az általános benyomás, a díszlet ugyanaz, amilyen akkor lehetett amikor Nagy Károly erre járt. Az iménti mitliológikus hangulat a Vergiliustól megénekeit sziklák emléke elhomályosul, a szürke lávapaloták, sötét sikátorok között, hol a nagy vaslakatos tölgykapuk mintha megőrizték volna a feudális középkor nyomasztó légkörét is. Mert híres erőd volt Randazzó akkor nagyon és a hajdani Palazzo Dúcaié előtt még ott meredeznek a vas lándzsák, hová a bűnösök fejét szúrták. A városon túl kezdődik az úgynevezett Bronte hercegség területe és a határon régi szokás szerint maga a szives házigazda fogad. Első percre szinte meglepnek a Bronte egyenruhás (kék és vörös) puskás compieri kik lóháton követnek, elfeledvén, hogy Szicilia egyik hírhedt „Brigantaggio“ és vidékén járok.' Csak alig pár éve akarták magát az öreg herceget (a jelenlegi háziúr atyját) fogságba ejteni. Az újságokban, emlékszem egész részletesen le volt írva a vakmerő támadás, mely alkalommal valóságos kis csata folyt le a kastély közelében. Csodálatos a szicíliaiak temperamentuma, mely rendesen sok természetes intelligentia és még több ravaszság vegyüléke. Náluk a bűn és erény fogalma összezavarodik homályos káosszá és vakbuzgóságuk beletéved a legsötétebb babona val- lástalanságába . . . A széles országút két oldalán ró gén kihűlt, megkövesedett lávaréteg terjed; a színtelen sziklák egész a közeli völgyig lenyúlnak, hol a zavaros Symactus pántlikázva tör magának utat. Es a méla vidék még mind ko- morabbá válik, sőt lassankint a fák is elmaradnak és mindössze Rocca*- Calauda meg Maletta tépett körvonalai vetnek sötét foltot a távoli látókörre. Az alkony már rég letűnt, mikor végre Maniace udvarán berobogtunk. A kivilágított ablakok derengő fényt hoztak a holdas éjbe és a nyitott oszlopos kapualjban, fáklyákkal váró őrség világánál, a hires Gastello hajdani pompájában ragyogott. Története ennek az elhagyott kastélynak nagyon érdekes és magát széphang- zásu nevét Michael bizánci császár hires hadvezérétől Georgius Mani- ace-től veszi, ki e helyen ezerharminckettőben döntő csatát nyert a szaracenusokon. Egy századdal későbben Margit királyné bencésrendü apátsággá alakitatta át a jelentékeny erődöt és a monda még ma is él Bronte lakosai között, hogy az ájtatos királyné ékszerei a szomszéd barlangban vaunak elrejtve. Az első nevezetesebb apát a hires P. de Blois testvére Blesense volt, de rajta kivül a krónikák sok más méltó utódról tesznek említést, kik életüket a félig barbár nép művelődésének szentelték. Ira. baato Guialmo-ról sok csodás legendát örökített meg a kegyelet; sírja a kastély templomában van. A szépen faragott, primitív felfogású emlék egyszerűen barátköntösben mutatja a hős apátot, ki Maniacet csodálatos módon védte meg a po- gányok támadása elől. Az egyszerű falak legérdekesebb lakója azonban mégis a hírhedt Borgia volt, de aszketikus celláját csakhamar a Vatikán loggiájával cserélte fel, hol mint VJ. Sándor pápa fejezte be változatos életét.