Kegyes tanítórendi katolikus gimnázium, Sátoraljaújhely, 1885

12 Ezáltal lelkök, szellemük nyomottá lesz; s nemhogy tanul­nának, sőt inkább felejtenek.1*) * De szóljunk már a remekírókról, a klasszikus kor ama halhatatlanjai‘-ról is. Miért tartjuk őket, épugy mint az ókor képzőművészeti alkotásait, örökbecsű és utólérhe- tetlen mintaképeknek? — mert ilyeneknek mondja őket az irántok oly kegyeletien Frary is, — miért az ideális művelt­ség pótolhatatlan segédeszközeinek ? Van a nyelvkezelésben bizonyos nemes egyszerűség és ízlés, szellemi egészség és frisseség, mely iránt kimond­hatatlan vonzalommal vagyunk, mely az ifjú lélekbe mély és termékeny eszméket önt, melyeket nem feledünk oly köny- nyen, sőt egész életünkre elidegeníthetetlen birtokunkká vál­nak. Mindez kivált a régi írók nyelvét és stilját jellemzi. Ha e stilnak nevet kellene adnunk, azonkívül hogy ter­mészetes, se szentimentális, se romantikus; legmegfelelőbb a plasztikus szó. A mi íróink kevesebbet mondanak tetemesen nagyobb szóhalmazzal, s a tárgynak színképe mégsem oly kidombo­rodott. Találó jellemzését adja e stilnak a nagy nevű John Stuart Mill, mikor azt mondja, hogy a régi írókban a gondolat szüli az alakot; azért náluk minden legkisebb szócska szükségkép­pen a maga helyén van. Bármely oldalról közelítse is meg az ember a szavakban testet öltött gondolatot, az mindenütt szilárdan van körülsáncolva, úgy hogy azt máskép érteni nem lehet Ellenben mi a gondolatot, melyet a régiek egy ke­rek mondatban fejeztek ki, három-négyféle alakban szórjuk el mondatainkban, mígnem feltételezzük, hogy az olvasó azt e külömböző világításban kellőképpen megértette. Azután más gondolatra térünk át, mellyel épúgy járunk el. És ezt Mill mondja, a szigorú logikus. A nyelv finom mestere Gőthe pedig, ki olaszországi út­jában a régi és új közötti külömbséget teljes tisztaságában szemlélte, erre vonatkozólag így ír: ,Sie (a régi irók) stell­ten die Existenz dar: wir gewöhnlich den Effect; sie schil­derten das Fürchterliche : wir schildern fürchterlich; sie das An­genehme : wir angenehm. Daher kommt alles manierirte, alle *) Thiers szavai u. o.

Next

/
Thumbnails
Contents