Doctrina et Pietas - Tanulmányok a 70 éves Barcza József tiszteletére (Debrecen-Sárospatak, 2002)

Debrecen - Győri L. János: Kegyességi sikerkönyv a 17. században

goi források nyomán Dialogus Politico-Ecclesiasticus (Bártfa, 1650)' című munkájában fejtette ki, majd Rövid tanítás az presbyteriumrol, avagy egyházi tanácsról (Sárospatak, 1653)2 címmel értekezett a presbitériumok szükséges­ségéről. Népnevelő szándékkal írta Lelki Ábécé (Gyulafehérvár, 1645)3 című könyvecskéjét. Az első magyar nyelvű homiletikai kézikönyv szintén az ő munkája (Doce nos orare, quin et praedicare, Bártfa, 1650) , melyben a pu­ritán prédikációs gyakorlat alapelveit vázolta föl. Bayly-hez hasonlóan Medgyesi is igen hatásos gyakorlati prédikációs tevékenységet folytatott. Ennek emlékét 1653 — 1660 között megjelent ,fajjai " {Erdély s egész magyar nép...hármas jajja s siralma..., Sárospatak, 1653; Igaz Magyar Nép Negyedik Jajja s Siralma..., Uo.,1657; Ötödik Jaj es Siralom..., Sárospatak, 1658. stb.)5 és egyéb, elsősorban hitébresztő, evangélizációs prédikációi őrzik. Medgyesi egyházi beszédeiben a wittenbergi gyökerű történetteológia és a Bayly-féle eszkatológia hatása egyaránt érvényesül, prédikációit a bekövetkező nemzeti pusztulás prófétai előrejelzéseinek tekinti...” — írja róla Imre Mihály.6 Ezekben a kései írásokban joggal kereshetjük a Praxis pietatis közvetlen hatását is. „A 17. század legnépszerűbb magyar könyve”7 Nincs még egy fordítás a régi magyar irodalomban, melynek hiteles keletke­zéstörténetét oly részletességgel ismernénk, mint a magyar Praxis pietatisét. Medgyesi ugyanis munkája {Praxis pietatis. Az az kegyesség-gyakorlás..., Debrecen, 1636)8 Lányai Zsigmondihoz címzett ajánlásában behatóan foglal­kozik könyve fordítás- és kiadástörténeti kérdéseivel is. Innen tudjuk, hogy a magyar prédikátort egy korábbi fogadalma is kötelezte a fordításra: „... midőn Braszlóban létemben Angliába vágyakoznám, több sok hasznokon kívül nyelvtanulásért is, fogadást főttem volt Istennek, hogy ha békével oda vinne s ' RMNy 2309 2 RMNy 2487 3 RMNy 2104 4 RMNy 2310 5 RMNy 2486; RMK I, 922; RMNy; RMK I, 936 6 Új Magyar Irodalmi Lexikon, 2. k., Budapest, 1994. 1349. 7 Esze: i.m. 43. 8 Teljes címe: Praxis Pietatis, az az: kegyesség-gyakorlás, melyben be-foglaltatik, mint kellyen az hivő keresztyén embernek az Isten és az maga igaz ismeretiben ne- vekedni, életét naponként Istennek félelmére intézni, tsendes lelki-ismerettel költeni és futásának el-töltese után boldogul végezni. Fordittatot Angliai nyelvből az ma­gyar keresztyéneknek, ez szomorusagos utolsó időkben, kiváltkeppen-való vigasz­talásokra és hasznokra MEDGYESI PÁL, Úr lesus Christus egy-igyü szolgája ál­tal. Debreczenben 1636. (RMNy 1639) - Modem kiadását Incze Gábor rendezte sajtó alá: MEDGYESI Pál, Praxis Pietatis azaz Kegyesség-gyakorlás, Dr. Ravasz László előszavával, Budapest, 1936. Cg 42 SO

Next

/
Thumbnails
Contents