Dienes Dénes: Keresztúri Bíró Pál (1594?-1655) (Sárospatak, 2001)

Keresztúri Bíró Pál pedagógiai munkásságának színtere és tartalma - Keresztúri Bíró Pál pedagógiája

tanítani az Scholamesterek, mint Keresztúri uram szokta".245 A „centuriák” kifejezés Erdőbényei Deák János latin-magyar szótárára és szentencia gyűjteményére való hivatkozás.241’ E munkát a fejedelem fiainak nevelése során állította össze, nyilvánvalóan Keresztúri felügye­lete alatt. A mű első fele latin-magyar szótár, a második részben pedig centuriákra osztva, fogalomkörök szerint csoportosított bölcs mondá­sok gyűjteménye található, latinul és magyarul. A harmadik szakasz többjelentésű szavak magyarázata különféle szentenciákba foglalva. A példamondatok egyszerre szolgálták a nyelvi fordulatok elsajátítását, a tárgyi ismeretekben való gazdagodást és a kor erkölcsi normáinak elmélyítését, amint ez kitetszik a fejezetcímekből: „Az erkölcsökről való sententiákban első centuria; Az okosságról és oktalanságról; Az mértékle­tességről és mértéklet-lenségről; Az igazságról és hamisságról; Az erősség­ről és erőtlenségről; Az emberi cselekedetekről; A háború és csendes dol­gokról; A lélek és lélek nélkül való dolgokról; A mesterségekhez tartozó dolgokról; Elegyesen sokféle dolgokról”247 A centuriák fényt vetnek arra, hogy Keresztúri úgy tanította a latint, amint azt alapelvként később Apáczai megfogalmazta a Magyar Enciklopédia előszavában: „... az volna fő gondom, hogy a nyelvekkel együtt a nyelvekben foglaltatott tudo­mányokat is tanulják.”24 Bár a cím azt sugallja Oanua lingvarum bilinguis...), mégsem Comeniusra támaszkodik ez a mű, hanem Szenei Molnár Albert munkájára és Calepinus értelmező szótárára, amint a bevezetés ezt elmondja. Ez utóbbinak az 1585. évi lyoni tíznyelvű kia­dásában a magyar is szerepel, melynek Laskai Csókás Péter hazánkfia volt a munkatársa.249 Keresztúri tehát Erdőbényei Deák János művét használta, mégpedig közismerten sikeresen, sőt ez a könyv lényegében Keresztúri nyelvtanítási módszerének figyelembe vételével született. 2lr' PHIL 1875, 1124 p. 2"'Janua lingvarum bilinguis Latina ct Ilungarica. Sive modus ad integritatem lingvarum compendio cognoscendam maxime aecomodatus, ubi sententiarum selectiorum centuriis duodenis omnia fundamentalia, necessaria ct frequentiora vocabula semel sineque repetitione comprehenduntur. Praecedente dictionario. Albae-Juliae MDCXXXV. RMNy 1613. Még a XVII. században újabb négy kiadást ért meg. RMNy 1733, 1864, 1890, 2560. u‘ Köszönettel tartozom P. VÁSÁRHELYI JUDITnak a centuriák címeinek szíves közléséért. m Magyar gondolkodók, 672 p. 2111 ZovÁNYI, Lexikon 1977, 364 p. cg 84 so

Next

/
Thumbnails
Contents