Sárospataki Füzetek 20. (2016)

2016 / 4. szám - TANULMÁNYOK - Enghy Sándor: Miért lehetetlen a Bírák könyvének megértése a Massorah és az akcentusok nélkül? Ahogy ez a kezdeteknél eldől (Bír 1,1-3)

Miért lehetetlen a Bírák könyvének megértése a Massorah és az akcentusok nélkül? '33 bx p njöb 13T1] Ex. 6,9. Mózes (ntíb) a kommunikáció tényének meg­állapítása után a kommunikáció tartalmát mondja el úgy (p) Izráel fiainak (bxTir 73'bx), ahogy YHWH rábízta. A nép bűnét csak ilyen szerkezet tudja hangsú­lyozni (btaíB1 '33‘bx p nob -ia*m — Ex. 6,9.), ami már a versben az ’atnáh utáni sza­kasz feladata, vagyis hogy a nép nem hallgatott Mózesre: ndb'bx ispO nV|. Azok után, hogy tudták, Ki áll az események mögött, Ki garantálja a jövőt. A vers ’atnáh utáni részét nem tünteti fel, mert a lényeget a szerkezettel kifejezett páros megfogalmazás­ban található hangsúlyjelek hihetetlen pontossággal részletezik minden tekintetben. Ezek a részletek az alábbi sematikus ábrán jól látszanak. Átfogja, keretezi az egész félverset az ’atnáh, megfogalmazva, hogy ugyan Mózes néphez intézett beszéde a lényeg, és csak ezen belül kell hangsúlyozni, hogy ők Izráel fiai, vagyis azok, akiknek YHWH már korábban ígéretet tett. Ehhez viszonyítva van jelentősége annak, amit az eseménysor részeként Mózes úgy mondott el, ahogy azt YHWH számára kijelen­tette, de mindez csak úgy érthető, ha tudjuk, hogy azzal szemben fogalmazza meg Mózes YHWH üzenetét, ami az adott helyzet ellenére köti össze az eseményeket YHWH-val. S természetesen az sem mellékes, hogy az a Mózes teljesíti itt küldetését, akinek YHWH kijelentette magát, tehát nem saját vállalkozása eredményeként áll Izráel fiai elé: Sx-jO’ '33‘bx p nob ■qti A hangsúlyoknak ilyen értelmezése Price-nál29 is előfordul, mely szerint az ’atnáhval határolt mondatban a tifha’ úgy jelent határt, hogy a nagyobb gondolatot a tifha’ fogja egybe, s ez átíveli az előtte álló tevírrel jelölt hangsúlyos egységet, s a következő szakasz a tifha’ utáni egységtől tart az ’atnáhig úgy, hogy a nagyobb behatárolt sza­kaszban a belső összekötő hangsúlyjelek külön egységet határolhatnak (1 Móz 13,18): 29 Price, J. D.: The syntax of Masoretic accents in the Hebrew Bible, Lewiston [etc.], Mellen, 1990, 59. A szerző saját honlapján elérhető a korrigált változat, én azt használom minden esetben: http://www.jamesdprice.com/images/21_Syntax_of_Accents_rev._ed..pdf 2016. nov 7. 2016-4 Sárospataki Füzetek 20. évfolyam 19

Next

/
Thumbnails
Contents