Sárospataki Füzetek 20. (2016)
2016 / 2. szám - ARTICLES / STUDIEN - Sándor Enghy: Die Deutung von Sprüche 2 im Licht der Masora
Die Deutung von Sprüche 2 im Licht der Masora zweifelhaft ist. Der Reichtum ist nicht ein bodenloser Brunnen, wenn man darauf nicht achtet, sinkt er auf Null.55 Von der Weisheit kann der Mensch nur Gebrauch machen, sofern dafür die Möglichkeit besteht. Wer die Weisheite nicht schätzt, sie verschwindet und verläuft, wie die unbewachte Herde.56 Dieser Lässigkeit stellt die Masora die Demut entgegen, die sich darüber im Klaren ist, dass ohne die Kenntnis von YHWH, dem Menschen eigentlich nichts Vernünftiges im Leben zuteil werden kann, weil er unwissend ist (iSJ2 '3 - Spr30,2), wie das Tier und diese Tatsache unterscheidet ihn von allen Wesen, die menschlich sind.57 Diese Denkweise hat nur dann einen Sinn, wenn man damit nicht zufrieden ist, dass er nichts weiss oder zu dumm dazu ist, um Mensch zu werden, oder weiss nur, dass er eigentlich nichts weiss, aber diese Unwissenheit führt ihn zu YHWH, durch wessen Rat er sich eben deshalb führen lässt, weil er selbst in aller Hinsicht unfähig ist, um etwas zu tun. Man kann eigentlich nur von der erkannten Unvernunft her soweit kommen (kV, - Ps 73,22), dass er endlich von YHWHs Ratschlägen geführt werden möchte ('jmn -Ps 73,24). Das letzte Element der Liste von WEIL , die Konjuktion '3 , welche an zwanzigster Stelle vorkommt, macht auf diesen Umstand aufmerksam. Die menschliche Handlung führt nicht nur zufällig zu einem Ergebnis. Wenn man Milch stößt (abn ■pn ’3 - Spr 30,33), wird aus der Milch nur durch entsprechende58 Vorgänge und nach zweckmässiger Bewegung Butter.59 55 „Riehes; or treasure. The sense is, What thou dost now possess, or hast laid up, will not last always, but will soon be spent, if thou dost not take care to preserve and improve it." - Poole, M.: A commentary on the Holy Bible Psalms-Malachi, a. a. 0.267. 56 Der Talmud versteht unter dem Begriff auch die menschliche Kraft und denkt an den alten Rabbiner, der schwerlich gehen konnte, deshalb haben ihn seine Begleiter in einem Stuhl auf ihren Schultern getragen, „ion oblsb »6 \s - For power does not endure forever." - Rabbi Goldwurm, Hersch (General Editor): srar noon 'Sna -nabn The Schottenstein Edition Talmud Bavii, Tractate Yoma Volume l-ll A Project of Mesorah Heritage Foundation Brooklyn, New York Mesorah Publications Ltd. 2005. 87a1 57 „njn non ...is?..."-Even-Shoshan, A.: 1968. n-« : anrtn pbon a. a. O. 260. Die Dummheit ist Mangel an Kenntnissen.; „stupidity that separates me from humanity, and equals me with the lower animals..."- Toy, C. H.: A critical and exegetical commentary on the book of Proverbs a. a. O. 521 .;„too stupid to be a man"- Whybray, R. N.: Proverbs a. a. 0.408.;„Socrates, though reputed the wisest man of his age, professed that he knew nothing but this, that he knew nothing."- Poole, M.: A commentary on the Holy Bible Psalms-Malachi a. a. 0.273. 58 „...was mit entsprechend behandelter Milch geschieht..." - Meinhold, A.: Die Sprüche, Teil 2, Sprüche Kapitel 16-31, Zürich, Theologischer Verlag, 1991,514. 59 Einige denken nicht an die Vorbereitung der Butter, sondern an das erfrischende, beliebte Getränk des israelitischen Hirtenlebens, das durch Schütteln der Milch in einem Gefäss hergestellt wurde, „...not butter...is produced by shaking milk in a vessel; it is a refreshing drink, and was a favorite beverage of the pastoral Israelites..." - Toy, C. H.: A critical and exegetical commentary on the book of Proverbs a. a. O. 537. 2016-2 Sárospataki Füzetek 20. évfolyam 25