Sárospataki Füzetek 20. (2016)

2016 / 2. szám - ARTICLES / STUDIEN - Sándor Enghy: Die Deutung von Sprüche 2 im Licht der Masora

Die Deutung von Sprüche 2 im Licht der Masora seine Kinder, sofern ein gravierender Anlass vorliegt, für die deshalb zur Besorgnis kein Grund besteht. Dies macht im Rahmen der Weisheit Sinn, die deshalb gut ist (21a '2 - Spr 3,14), weil sie nicht kurzfristigen Gewinn (wie z.B. Silber) bringt, sondern den einzig wah­ren Gewinn, nämlich das Leben selbst. Derjenige der nicht den geraden Weg geht, sondern wer neidisch ist und den gewaltsamen Weg wählt, wird niemals den wahren Pfad des Lebens erreichen (:nrn - 4,4), weil sich der Herr vor diesen Menschen ekelt (n2l?in ’2 — Spr 3,32). Nur das Akzeptieren der Lehre (npb '2 — Spr 4,2) begründet diesen wahren Weg. Kein an­derer Weg führt zum Leben und wie unterschiedlich ist der Weg derer, welche nicht diese Prinzipien haben, die nicht schlafen (w N't '2 — Spr 4,16) bis sie etwas Böses tun? Wohin anders als nicht ins Verderben könnte ein solcher Weg führen, der nicht durch die Prinzipien des Lebens bestimmt ist, sondern durch etwas anderes. Dieses Anderssein finden wir auch bei der fremden Frau, deren Lippen Honig träufeln (ns3 ■: - Spr 5,3) und deren Geschichte ein bitteres Ende findet, weil sie einen anderen Weg, als den Weg des Lebens geht. Alles ist vor YHWH (nr: '2 - Spr 5,21) und als Folge dessen führt das Verhalten entgegen seinem Willen zum Tod (rro; sin - 5,23). Ein gravierender Grund also, warum es einen Sinn macht die Lehren YHWHs zu befolgen.44 Der Befehl repräsentiert offensichtlich, die auf den Gesetzen von YHWH beru­hende Lehre des Weisen, welche mit einer Leuchte symbolisiert wird (i: ’2 - Spr 6,23). Diese leuchtet im Dunkeln, erhellt den Verstand, hilft den Weg des Lebens zu finden.45 Deshalb ist alles lebenswichtig, was aus der Weisheit kommt. Wenn der Mensch sich danach sehnt, was YHWH fremd ist,46 kostet ihn das sein Leben, weil (t22 "2 - Spr 6,26) wegen einer hurerischen Frau kommt man an den Bet­telstab, bis er endlich nicht ein Stück Brot hat. Jeder hat aber dafür alle Chancen, auch der nichts ahnend und somit unbewusst den Verlockungen einer fremden Frau erliegend, durch den unerwartet hereinplat­zenden Ehemann, der bis zur Schandtat nicht zu Hause war (wxn px '2 — Spr 7,19) 44 „a motive or reason (For) for the avoidance of adultery"-Whybray, R. N.: Proverbs a. a. 0.92. 45 „Precept and instruction (synonyms) represent the teaching of the sage... held to be based on the divine law" - Toy, C. H.: A critical and exegetical commentary a. a. 0.134.; „it enlightens thy dark mind, and clearly discovers to thee the plain and right way" - Poole, MA commentary on the Holy Bible Psalms-Malachi,\lo\. 2, Edinburgh, Banner of Truth Trust, 1990,224. 46 „a proverb which no one has yet explained" - Whybray, R. N.: Proverbs a. a. 0.105; In diesem Zusammenhag verkörpert die fremde Frau all das, was YFIWH fremd ist. Es kann sein, dass noch niemand diesen Vers erläutert hat, aber es gibt eine logische Deutung, wonach in der Ehebrecherin liegt der Grund dafür welches Schicksals der Mensch erleiden soll, wenn er mit ihr einen Kontakt hat. „ nnS -ós~ib nbt nar-isn -s - For by means of a harlot [a man is reduced] to [poverty so that he lacks even] a loaf (kikar) of bread,, - Rabbi Goldwurm, Flersch (General Editor): in: n:oa -bzz nabn The Schottenstein Edition Talmud Bavli, Tractate Nazir, Volume I, (A Project of Mesorah Fleritage Foundation) Brooklyn, New York, Mesorah Publications Ltd., 2004, 52 23a3 2016-2 Sárospataki Füzetek 20. évfolyam 21

Next

/
Thumbnails
Contents