Sárospataki Füzetek 19. (2015)

2015 / 4. szám - TANULMÁNYOK - Enghy Sándor: Ézsaiás és Jeruzsálem. Jeruzsálem jelene és jövője az Úr szava és az Úr napja tükrében (Ézs 2-4)

Öt keresi. Ö távolít el népe életéből mindent, amire az addig épített (toű Hif. part. 1. vers). A miJoai kifejezésekkel kapcsolatban a vershez megjegyzi NAEGELS- BACH, hogy a hímnemű, nőnemű forma a támaszok összességére utal.17 Bizonyára nem véletlen ezeknek a támaszoknak a teljességét felsoroló fogalmak bősége a szö­vegben, egyetlen versben, hogy így jusson kifejezésre a helyzet egyedi volta18 minden olyan támasszal kapcsolatban, mely létfontosságú szerepet játszana a megmara­dásban: :D’|3"|»op cnb‘]BBű bb rasoni pon - 1. vers. Jeruzsálem esetében az ostro­mok idején kenyérre és vízre volt szükség. A falak hiába védték a várost, ha lakóinak nem volt mit enni.19 Ezért volt olyan fontos az utánpótlás, melynek megszűnése a város halálát jelentette. HERNTRICH20 számára ezek a szavak (6b) jólét idején, biztos politikai álla­potok között hangzottak el Áház (12.) vagy Jótám (az 1,1 szerint) uralkodása alatt, amikor a prófétai szó a látható helyzettel szemben nyilvánvalóan kiáltó ellentétben volt. Igazuk lehet azoknak,21 akik szerint a 2. versben a topp és a nppl egymás mellett a szövegben arra utal, hogy a prófétaság a szemfényvesztő varázslás szintjére süllyedt, s a hivatásosok már nem törődtek isteni küldetésükkel. A próféta a fennálló állami hatalom támaszává lett, azt mondta, amit hallani akartak tőle. Ézsaiás látja ennek az állapotnak a végét. Azt, hogy hiába a hamis biztonságérzet. A kiválasztás ténye sem védi meg azt a népet, mely JHWE1 helyett más szemponto­kat tart szem előtt, politikai erőkben, idegen hatalmakban vagy önmagában bízik. Ézsaiás és Jeruzsálem. Jeruzsálem jelene és jövője, az Úr szava és az Úr napja tükrében (Ézs 2-4) 17 Ezekre az egymás mellett álló hímnemű-nőnemű, konkrétumot kifejező főnevekre vannak példák. Ezeket sorolja is naegelsbach. „Beispiele von nominibus concretis, welche, nebenein­ander gestellt, durch die männliche und weibliche Endung die Gesammtheit bezeichnen, sind nicht selten: Kap. 11,12; 43,6; Jer. 48,19; Nah. 2,13; Sach. 9,17.''- naegelsbach : Der Prophet Jesaja i. m. 38. 18 A masszóra a ijjfa - hoz kapcsolódva (b) ezt az egyediséget erősíti. Jeruzsálem Júdával sajá­tos szerepet játszott Isten népe történetében. Ha JHWH védtelenül magára hagyja Övéit, az ugyancsak sajátos értelmet és üzenetet hordoz, hiszen JHWH népével való kapcsolata semmi máshoz nem hasonlítható. - Biblia Hebraica Stuttgartensia Stuttgart, 1997.679.; even-shoshan, A. (ed.), A new concordance of the Bible: thesaurus of the language of the Bible: Hebrew and Ara­maic roots, words, proper names, phrases and synonyms, Jerusalem, 1992,721. 19 „The city, strong as it was, depended on supplies of water and food from the hinterlands. With­out its supporting area and population, a city is destitute and helpless.That is why a sustained siege over a considerable period of time could bring a city down without ever breaching its walls."-watts : Isaiah 1-33 i. m. 65. 20 HERNTRicH, V.: Der Prophet Jesaja, Göttingen, 1950.48.49. 21 „The 'prophet" might seem to be a professional prophet, without reflecting on his divine mis­sion." - LEUPOLD, H. C.: Exposition of Isaiah Volume I, Grand Rapids, Ml, 1991, 89.; „Wenn neben dem Propheten der Wahrsager genannt wird, so bekommt nicht nur das Prophetentum durch diese Nachbarschaft einen fatalen Beigeschmack, sondern es tritt auch die gefährliche Macht heidnischer Mantik hervor, die bereits das öffentliche Leben durchsetzt."- eichrodt: Der Heilige in Israel: Jesaja 1-12 i. m. 55.;„Offensichtlich war das, was sich in Juda Prophet nannte, schon sehr ins Magische abgerutscht..." - Schneider, D.: Der Prophet Jesaja, Wuppertal und Zürich, 1993,94. 2015-4 Sárospataki Füzetek 19. évfolyam 51

Next

/
Thumbnails
Contents