Sárospataki Füzetek 19. (2015)
2015 / 2. szám - TANULMÁNYOK - Enghy Sándor: Wie hilft die Massora Psalm 1,1-3 zu verstehen?
Enghy Sándor Nach dem ersten Circellus über dem Wort mox (ntt* - Ps 1,1), bezieht der zweite offensichtlich die Massora Parva 2 (2 b) auf den Ausdruck B'xT’pox. Dementsprechend erfahren wir in Übereinstimmung mit der Massora Magna 2, dass der Begriff , obwohl er nur einmal in der Hebräischen Bibel vorkommt, es diese Konstruktion aber einmal auch ohne Artikel gibt: ffl’KppBx - Ps 112,1. Wir wissen aus der Analyse des Textes, dass wir hier den einzigen Vers in der hebräischen Bibel haben, wo die Wörter max und pan in einem Vers zu lesen sind. Diese Tatsache hat im Rahmen des ersten Psalmes die folgende Bedeutung:20 Man kann es drehen und wenden wie man will, das Glück des Menschen und seine Weiterführung durch JHWH Schritt für Schritt auf dem Weg der Erfüllung seines Lebens unter seiner Herrschaft gehören in besonderer Weise zusammen. Diese reale Möglichkeit der Erfüllung eröffnet das Ihm gehorsame menschliche Verhalten, dessen Maß auch Jesus selbst nicht geändert hatte. Er wusste, dass das Himmelreich nicht automatisch jedem und jeder geöffnet wird. Es ist nämlich nicht genug zu sagen: Herr, Herr (Mt 7,21 ). Der enge, aktive Kontakt mit dem Willen JHWHs ist unvermeidlich. Interessanter Weise halten die Psalmen es für sehr wichtig, das Glück zu betonen.21 Es ist aber klar, dass der oben genannte Text nicht die gezwunge, bewusstlose, untertänige Gehorsamkeit betont, als er die Wörter mpx und pan verwendet (Psalm 112,1). Genau so geschieht es im ersten und zweiten Psalm und in seinem neutesta- mentlichen Kontext. Es wird immer die Begeisterung für den Willen JHWHs betont (isan rrirr mina - Ps 1,2 - pan rnisaa - Ps 112,1), die, wo es wirklich ernst ist, sich in der Treue zu Ihm zeigt. Wer an der Weisung JHWHs Gefallen fndet, sich unter seiner Herrschaft in seinem Schutz glücklich fühlt, der wird auf jeden Fall den Weg finden, um immer mehr über ihn und von ihm zu erfahren, sich von Ihm angezogen fühlend zu seiner Verfügung zu stehen. Aber wie anders könnte man sich verhalten, wenn er durch sein Herzenswunsch angeführt die erfahrene Liebe erwidert: Man lauscht einfach auf die Worte des Menschen, den man lieb hat. So lebt der Mensch, der einmal die Liebe JHWHs erlebt: Er ist auf der Suche nach der Möglichkeit, auf seine Liebe ganz konkret, ihm gehorsam reagieren zu können. Wenn wir die in der Massora angegebene nächste Stelle (Psalm 32,2) untersuchen, wird die Schlüsselbedeutung der Akzente méreká, ga‘ya unter dem Wort -nsix noch verständlicher. Im Psalm 32 kommt das Wort "iBx zweimal vor, aber nur die Form im Vers 2 hat die in der Massora angegebenen Akzente mér 'ká und ga‘ya: 20 „...it is not the keeping of the commandments that is stressed but the delight that such a one has in them. Ps. 1:2 immediately comes to mind. He studies them, reflects on them; and such deep interest in them, if it is sincere, must eventuate in ready obedience to them." - Leupold, Exposition of Psalms 785. 21 Bei Gerstenberger lesen wir über den Begriff --px :„...are concentrated in the book of Psalms, where we have twenty-six out of forty-five occurrences..- E. S. Gerstenberger, Psalms; Part I : with an introduction to cultic poetry; The forms of the Old Testament literature, Grand Rapids, Mich., 1991,40.; Die 45 Stellen des Begriffes ’-rSk wo er insgesamt vorkommt und die 26 Stellen in den Psalmen finden wir bei Even-Shoshan , A new concordance of the Bible 132. 24 Sárospataki Füzetek 19. évfolyam 2015 - 2