Sárospataki Füzetek 11. (2007)

2007 / 1. szám - TANULMÁNYOK - Kis Sándor: A lengyelországi reformáció

Kis Sándor Krakkóban, a2 ősi lengyel fővárosban van evangélikus templom, amint a főtéren a Posztócsarnoktól a Mária templom mellett a Wawel felé me­gyünk a Grodzka utcán találjuk meg, persze a tornyán kereszt van. Való- színű ezen a helyen állott évszázadokkal ezelőtt a Bróg, a reformátusok temploma, amelyet háromszor gyújtottak fel, először 1574-ben, amikor a jezsuiták által felbőszített tömeg kirabolta a templomot a városi hatóság engedélyével. A második rombolás a lengyelek által máig tisztelt Báthory István uralkodása alatt történt, tíz évvel később, éppen karácsony este. A katolikus történetírás ezeket, akik elkövették, a Ilit hőseinek tünteti fel. Krakkóban havonként egyszer van református istentisztelet az evangéli­kus templomban. A lengyel protestánsoknak van saját fordítású Bibliájuk. Az első 1663-ban készült, az ún. Bresti Biblia. Alig maradt belőle, mert a fordítást támogató Fekete Radziwill fia, aki katolikussá lett, a jezsuiták hatására az összes feltalálható példányt elégette. A legújabb modern fordítás nagyon jó, élvezetes, mai nyelven olvasható. Miben látta Krasinski a lengyel reformáció bukásának okait? Valerian Krasinski gróf jelentős szerepet játszott a 19. századi Európában, mint történész, tolmács és politikai személyiség, beszélt több idegen nyelvet, ismerős volt az európai és a lengyel reformáció eseménye­iben. A fehéroroszországi Krasinskban született 1795-ben, iskolába Kiejdanyban /Memel/ járt, a vilnai egyetemen filozófiát, történelmet és más humán tudományokat hallgatott 1818 és 1822 között. Szerette a tu­dományokat és a művészetet, ez a vézna, nyurga fiatalember, éjjel-nappal dolgozott 1822-től a kongresszusi királyság vallásügyi bizottságában, főleg a másvallásúak ügyeivel foglalkozott. A novemberi felkelésben betegsége miatt tevékenyen nem vehetett részt, de szimpatizált a radikálisokkal. Csalódva Ausztria kétszínűségében Angliába ment, kutató tanulmányai­nak főcélja volt az európai népek hasznára feldolgozni a lengyel refonná- ció történetét. Műve 1838-40-ben Londonban jelent meg angolul. A len­gyel olvasók munkásságát Julius Bursche varsói lelkipásztor, későbbi püspök tolmácsolásában ismerhették meg. Ezt a művet 1904-ben adta ki Varsóban Bursche püspök. A könyv címe: A lengyel reformáció eredeté­nek, történetének és bukásának vázlata. A könyv legtöbbet a katolikus egyház papságának, ezen belül a jezsuiták diplomáciai mesterkedéseivel, erőszakosságával foglalkozik több mint ötven oldalon keresztül. Elég bőven írja le a protestánsok széthúzását, szól a nemesség felelőtlenségéről a jobbágyok iránt, a királyok szószegéséről, s végül beszél az iskolák meg­szűnéséről és a lelkészképzés lehetetlenné válásáról Lengyelországban. 46

Next

/
Thumbnails
Contents