Sárospataki Füzetek 4. (2000)
2000 / 2. szám - TANULMÁNY - Nagy Károly Zsolt: A szépség fogalma az Ószövetségben
A SZÉPSÉG FOGALMA AZ ÓSZÖVETSÉGBEN a mely építtetett fegyveres háznak, a melyben ezer paizs függesztetett fel, mind az erős vitézek pcdzscd. A te két emlőd olyan, mint két vadkecske, egy zergének kettős fia, a melyek a liliomok közt legelnek Míg meghűsül a nap, és elmúlnak az árnyékok, elmegyek a mirhának hegyére, és a tömjénnek hal mám. Mindenestől szép vagy, én mátkám, és semmi szeplő nincs bennedH9 Nyilvánvaló, hogy a „vőlegény’, a beszélő itt a „menyasszony’ testének szépségéről beszél, azonban hasonlatai — enyhén szólva - roppant furcsák Valószínűnek tűnik hogy az Ószövetség sajátos szemléletmódja tárul itt fel, csak kérdés: miben áll ez a szemléletmód. A kérdésre a választ az idézet utolsó gondolata adja „Mindenestől szép vagy, én mátkám, / és semmi szeplő nincs benned!” A „szeplő” itt szerepló' szava19 20 jelentése: folt, mind testi-fizikai, mind lelki-szellemi (és rituális!) értelemben; tehát pötty, piszokfolt, külső’, „esztétikai”, testi hiba, csúfság; mocsok becstelenség, stb. A külső' tehát a belsó' implikációival terhes. A szöveg ilyen értelmezését erősíti egy másik locus is: ,JMint a disznó orrában az amnyjxre.cz, olyan a szép asszony, a kinek nincs okossága.”21 A külső', látványként feltáruló valóságról tehát csak abban az esetben mondja az Ószövetség, hogy szép, ha az belül is „szép.” Erre mutatnak előző példáink is. Miben áll ez a belső szépség? A menyasszony szépsége egyfelől tisztasága, erényessége, szeplőtelensége. Ezt fejezi ki a hasonlatok egyik része. Elsőként a galamb, a tisztaság, a szeplőtelenség jelképe,melyhez menyasszonya szemét - a lelke tükrét - hasonlítja a vőlegény. Azután hasonlítja a beszélő a menyasszony nyakát a Dávid király által épített toronyhoz, ami Dávid hatalmát, erejét, bevehetetlenségét volt hivatott szimbolizálni - túl a valós védelmi célokon.22 Hasonlóan be19 Énekek Éneke (továbbiakban: Énekek) 4,1-7 20 cno - műm 21 Példabeszédek könyve (továbbiakban: Péld) 11,22 22 Maga a vár is így szép, hogy a hivatásához méltóan a bevehetetlen eró't sugározza: ld. Ez 27,11: „Falaidon körös-körül arvádiak voltak seregedben, s bástyáidon pedig gammádiak. Pajzsaikat kiakasztották falaidra körös-körül, ezek tettek tökéletesen széppé.” 113