Oberlander Báruch rabbi (szerk.): Mózes imája. Sábeszi imakönyv. Magyar fordítás és fonetikus átírás - Klasszikus zsidó művek magyarul 7. (Budapest, 2009)

Imák a zsinagógában

-----------------------------Mincha - Délutáni ima------------------------------8. Gyógyulás ונאפר הוהי ,אפרנו ונעישוה ,העשונו יכ ונתלהת ,התא הלעהו האופר המלש לכל ,וניתוכמ יכ לא ךלמ אפור ןמאנ ןמחרו !התא ךורב התא ,הוהי אפור ילוח מע1 .לארשי 9. Megélhetés ךרב ונילע הוהי וניהילא תא הנשה תאזה תאו לכ ינימ "התאובת ,הבוטל : T : T T nyáron: ןתו הכרב télen: ןתו לט רטמו הכרבל לע ינפ המדאה ונעבשו ,ךבוטמ ךרבו ונתנש םינשכ .תובוטה ךורב התא ,זזוהי ךרבמ '.םינשה ונאפר Röfoénu Ádojnoj vönérofé, hojsiénu uöniuoséo, ki szöhilo­­szénu Oto, uöháálé röfuo sölémo löchol mákojszénu, ki El melech rojfé neemon vöráchámon Oto. Boruch áto Adojnoj, rojfé chojlé ámoj Jiszroél. ריב Boréch olénu Ádojnoj Elojhénu esz hásono házojsz vöész kol miné szöuuoszo lötojuo, nyáron: vöszén börocho télen: vöszén tál umotor livrocho ál pöné hoádomo, uöszábénu mituuecho, uvoréch sönoszénu kásonim hátojvosz. Boruch Áto Ádojnoj, mövoréch hásonim. ונאפר Gyógyíts minket, Örökkévaló, hogy meggyógyuljunk, ments meg min­­két, hogy megmeneküljünk, amiért Téged dicsérünk! Hozz teljes gyó­­gyűlést sebeinkre, Úristen, mert hűséges és irgalmas orvos vagy! Áldott vagy Te, Örökkévaló, aki meggyógyítja népe, Izrael betegeit! ךרב Áldd meg nekünk, Örökkévaló Istenünk, ezt az évet, hogy minden tér­­més jó legyen, s hozz nyáron: áldást télen: áldásos esőt és harmatot a földre, hadd lakjunk jól annak javából! Áldd meg évünket, mint a jó éveket! Áldott vagy Te, Örökkévaló, aki megáldja az éveket! 39

Next

/
Thumbnails
Contents