Oberlander Báruch rabbi (szerk.): Mózes imája. Sábeszi imakönyv. Magyar fordítás és fonetikus átírás - Klasszikus zsidó művek magyarul 7. (Budapest, 2009)

Imák a zsinagógában

החנמ ברעל תבש Böjtnapokon az előimádkozó itt hozzáteszi: וננע הוהי וננע םויב םוצ ,ונתינעת יכ הרצב הלודג .ונחנא לא ןפת לא ,ונעשר לאו רתסת ךינפ ,ונממ ^יאו םלעתת היהי.ונתנחתמ אנ בורןלי ,ונתעושל יהי אנ ךדסח ,ונמחנל םרט ארקנ ךיילא ,וננע רבדכ :רמאנש היהו םרט וארקיי ינאו ,הנעא רויע םיה םירבדמ יניאו "עמשא יכ התא הרהי הנועה תעב ,הרצ הדופ ליצמו לכב "תע הרצ .הקוצו ךורב התא ,הרהי הנועה" תעב .הרצ V T : י־ T T Böjtnapokon az előimádkozó itt hozzáteszi: וננע ,Ánénu Ádojnoj ánénu böjojm cojm táániszénu, ki vöcoro gödojlo ánochnu. Ál téfen el risénu vöál tásztér ponecho mi­­menu, uöál tiszálám mitchinoszénu. Héjé no koroju lösávoszénu, jöhi no chászdöcho lönácháménu, terem nikro élecho ánénu, kádo­­uor söneemár: uöhojo terem jikrou uááni eene ojd hém mödábrim uááni esmo. Ki Áto Ádojnoj hoojne böész coro pojde umácil böchol ész coro uöcuko. Boruch Áto Ádojnoj, hoojne löámoj Jiszroél böész coro. Böjtnapokon az előimádkozó itt hozzáteszi: וננע Válaszolj nekünk, Örökkévaló, válaszolj sanyargató böjtnapjainkon, mert nagy bajban vagyunk! Tekints el gonoszságunktól, ne fordulj el tőlünk, és ne zárkózz el könyörgésünk elől! Közelről hallgasd meg hát jajkiál­­tásunkat, s küldj nekünk kegyes vigasztalást! Felelj nekünk, még mielőtt hozzád fordulunk, amint írva van: ״Még mielőtt hívnak, már válaszolok nekik, még alig szóltak, már meghallgatom őket” - hiszen Te vagy az Örökkévaló, aki hallgat ránk a bajban, kivált és megment minden bajból és szorultságból. Áldott vagy Te, Örökkévaló, aki meghallgat minket a baj idején! 38

Next

/
Thumbnails
Contents