126375. lajstromszámú szabadalom • Eljárás képhangfilmek idegennyelvű utánszinkronizálására és segédeszköz az eljárás megvalósítására
12 6 3 7 5. 3 sanak, vagyis hogy az, ami egymás1 alá jut, a különböző nyelvekben ugyanazt jelentse. E rendezői segédeszköz használati 5 módja példaképpen következő módon képzelendő el: A fő nyelvben való szöveget és az idegennyelvű szövegeket a (11) lapba a találmány szerinti elrendezésben bevezetjük és a (12) és (13) 10 rovatokról gondoskodunk. Segédrendező a forgatókönyv tanulmányozása után a szöveget függőleges (14) vonalakkal olyan szakaszokra osztja, melyekben a mindenkor beszélő színész 15 szájhelyzeteinek azonos jellegzetessége van, pl. a következő osztályokba: igen tiszta, látható, kevéssé látható, láthatatlan. A függőleges osztóvonalakat esetleg a szövegírástartó becsíptetésé-20 vei, rovátkázásával, vagy máseffélékkel kiemelhetjük, úgyhogy a megosztás ez esetben nem csak rajzbeli, hanem térbeli is. Ezenkívül azokat az idegennyelvű szöveghelyeket, melyek olyan száj-25 helyzetet igényelnek, mely a főnyelv azonos szövegének száj helyzetétől lényegesen eltér, bekeretezéssel (a rajzon vastag vonalakkal kiemelve) teszszük felismerhetővé. A találmány sze-30 rinti segédeszközt ebben az előkészített állapotban a felelős rendezőnek bemutatják, aki a nehézségeket okozó részek felől határoz. A rendező már most a segédeszköz 35 tanulmányozása után különféle irányban dönthet. Mindenekelőtt úgy, hogy valamety meghatározott szövegrészt egymásután több nyelvben kell előadni és képfilmen felvenni és ezt a 40 döntést a (13) rovatban, pl. kereszttel jelöli meg. Az ismétlés már most az összes idegen nyelvekre vagy csak a bekeretezettekre vagy utóbbiaknak csak egy részére terjedhet. Ez pl. oly mó-45 don tehető felismerhetővé, hogy minden vonatkozó bekeretezést külön kereszttel jelölünk meg. A döntés azonban az is lehet, hogy a színészek a szöveget a főnyelv helyett éppen ezen a 50 helyen a többi nyelv valamelyikében (mely talán semlegesebb szájmozdulatokhoz vezet) mondják; ezzel némelykor minden ismétlés elkerülhető vagy a más nyelvű ismétlések száma csök-55 kenhet. Lehet azonban egészen más irányban is dönteni, nevezetesen úgy, hogy a szöveg szavai megváltoztatandók; vagy csak az idegennyelvű szövegeké szabadabb fordítás értelmében vagy a fő nyelvszövegé is egészen más 60 tagolás értelmében. Természetesen a segédeszköz kapcsán még más döntések is lehetségesek. A 2. és 3. ábra az 1. ábra szerinti}, de nagyobb terjedelmű feljegyzések 65 számára két különleges tartóalakot mutat. A 2. ábrán a szövegfeljegyzéseket tartalmazó egyes (21) lapok bekötött »vezénykönyvvé« vannak egyesítve. A könyv egyes lapjai a szövegfeljegyzé- 70 sekel három-három egymás alatt helyet foglaló (23,23' és 23") sorban tartalmazzák. A szövegfeljegyzések e sorokon belül ugyanúgy tagoltak, mint az 1. ábrán és zenekari vezénykönyv 75 módjára leolvashatók. A 3. ábra értelmében az 1. ábrái szerinti szövegfeljegj'zésl hosszú, hajlékony (31) szalag tartalmazza, melyet a (32) legöngyölítő hengerről a (33) 80 felgöngyölítő hengerre göngyölítünk át, miközben tanulmányozható és megjegyzésekkel látható el. Az áttekercselő szerkezet hajtóművét vázlatosan a (33) felgöngyölítő hengeren alkalmazott 85 (34) kéziforgattyú jelzi. Az 1—3. ábrákon feltüntetett rendezési segédeszköz feldolgozásából az előadók és az utánszinkronizálók számára kötelező utasítások adódnak, me- 90 Iveket célszerűen további segédeszközök alakjára hozhatunk. A 4. ábra az előadók számára való ilyen segédeszközt mutat. A (41) könyv egyes (42) lapjain négysoros feljegyzésben azt a 95 szöveget tartalmazza, melyet az előadók elmondani tartoznak. Ismételendő helyeket függőleges jelek (az ábrán 14, 15 és 16) emelik ki és megadjuk az egyes idegen nyelvek neveit is. A fel- 100 lapozott oldalak tartalmából pl. a következői utasítás adódhat: Az előadó főnyelvként németül beszél. A (14) jelnél az éppen németül elmondott helyet angol, francia, olasz és spanyol nyelven 105 kell megismételnie és ezután a további szöveget németül mondja. A (15) jelnél újra ismételni kell, azonban csak a francia és spanyol nyelvváltozatra korlátozottan (feltételezzük, hogy az angol 110 és olasz szöyeg számára a német szájhelyzet alkalmas). A (15) jel előtt lefelé irányított (15') megelőző jel van k