31180. lajstromszámú szabadalom • Palaczkzár

— 2 — fölött és az edény fölső széle alatt egy gyűrűs bordával látandó el, mely a süveget az edényen szilárdan rögzíti. A mellékelt rajzokon az 1. ábra a süveg egyik kiviteli alakjának távlati képe, az la. ábra egy fejes palaczkoknál alkalma­zandó süveg oldalnézete, a 2. ábra ugyanazon süveget mutatja az ellenkező oldalról nézve, a 3. ábra függélyes középmetszet a 2. ábra 3—3 vonala szerint, a 4. ábra vízszintes metszet a 2. ábra 4—4 vonala szerint, az 5. ábra azon bádogdarabot mutatja, mely­ből a zárósüveg készül, a 6. ábra egy további kiviteli alak oldal­nézete, a 7. ábra függélyes középmetszet a 6. ábra 7—7 vonala szerint, a 8. ábra egy másik kiviteli alak oldalné­zete, a 9. ábra pedig azon bádoglemez felül­nézete, melyből a 8. ábrabeli zárósüveg készül, a 10. ábra egy bő szájú palaczkhoz való zárósüveg oldalnézete, részben metszete, a 11. ábra ugyanazon süveg nézete az egyik nyelv leszakítása után, a 12. ábra azon bádogdarab felülnézete, melyből a 10. és 11. ábrabeli süveg készül, a 13. és 14. ábra a zárósüvegnek nyak nélküli üvegedényeknél alkalmazható kiviteli alakjait mutatja, a 15. ábrán pedig a 10. ábrán feltüntetett süvegnek egy módosítása látható. A rajzokon föltüntetett zárósüvegek főleg vékony fehérbádogból készülnek. Mint az 1—5. ábrákból kitűnik, a szűk nyakú palaczkok zárására szolgáló süveg (1) kari­mája a palaczk nyakának megvastagítása, vagyis a palaczk feje köré hajlíttatik. Mint a 3. és 5. ábrából látható, az (1) karima (4) és 5 nyelvekkel bir, melyek az 1, 2. és 4. ábra szerint azáltal vannak merítve, hogy azon a helyen, hol a karimába átmennek, igen szélesre vannak hagyva. A (4) nyelv arra szolgál, hogy az (1) karima egy részét a palaczk kinyitása czéljából a palaczk fejétől elválaszsza. Ezen czélból az (1) karima éppen azon hely fölött, hol a palaczk feje köré van hajlítva, vagyis a (4) nyelv fölött egy vízszíntes (6) hasítékkal bír, mely oly hosszú lehet, hogy a (4) nyelv, ha lefelé görbíttetik, az (1) karimáról leváljék. Ha a (6) hasíték nem elég hosszú, hogy az (1) karima a (4) nyelv leszakítása után kellően meglazuljon, akkor a karima a (4) nyelv egyik vagy mindkét oldalán, a nyelvtől csekély távolságban (7) kivágással látható el (la. és 5. ábra), úgy hogy a karima ezen helyeken is gyöngébb lesz és nem fogja körül a palaczk nyakának megvastagítását. Azonkívül rövidebb (6) hasítékok esetében ez utóbbi mellett kétoldalt két másik (6a) hasíték is alkalmazható (1. ábra), melyeknek külső végei az (x) helyeken egymással meg­közelítően diametrálisan szemben feküsznek. Ha az 1. ábrabeli kiviteli alaknál a nyelvet a zárósüvegnek a palaczktól való elválasz­tása czéljából megemeljük, akkor a karima a nyelv tövének kétoldalán az (y) helyeken átszakad s az (x) helyeken annyira meg­gyöngül, illetve feszültsége oly mértékben csökken, hogy a zárósüveg lazán ül a palaczk fején és könnyen leemelhető. Tehát ha a (4) nyelv a karimáról leszakíttatik, a karima kerületének egy nagy része a záró helyzetből kioldatik, vagyis a palaczk nya­kának megvastagításával (fejével) való kap­csolata mindegyik esetben meglazul, úgy hogy az egész zárósüveg könnyen levehető. Hogy a zárósüveg levétele az (1) karima meglazítása után még jobban megkönnyít­tessék, a (4) nyelvvel átellenes oldalon egy második (5) nyelv van elrendezve, mely, ha alsó végére nyomást gyakorolunk, emelő gyanánt működik. Mivel szélessége követ­keztében ezen nyelv is kellő merevséggel bír, emelő hatása elég erős arra, hogy a zárósüveg minden megerőltetés nélkül tel­jesen levehető legyen. Hogy a (4, 5) nyelvek az újjak minden megsértése nélkül erősebben megfoghatók legyenek, a nyelvek végei a (6) helyeken kissé vissza vannak hajlítva, és pedig kifelé vagy befelé, mivel ezen visszahajlítás egye­düli czélja abban áll, hogy egy legömbölyí-

Next

/
Thumbnails
Contents