31180. lajstromszámú szabadalom • Palaczkzár
— 3 -tett felület keletkezzék. Mivel a zárósüveg az (I) karima lehajlítása s a (4, 5) nyelveknek a palaczk nyakára való nyomása által erősíttetik meg a palaczk nyakán, a (4, 5) nyelvek merevsége tetemetesen fokozódik, és pedig egyfelől a karima lehajlítása, másfelől a nyelveknek köralakban való meggörbítése következtében, ami legjobban a 4. ábrán látható. Azon bádogdarab, melyből az ismertetett zárósüveg készül, az 5. ábrán vau föltüntetve. A 6. és 7. ábrán a zárósüveg egy további foganatosítása látható, mely általánosságban az 1—5. ábrabeli zárósüveghez hasonló,kivéve, hogy az ezen kiviteli alaknál alkalmazott (14, 15) nyelvek keskenyebbek és függélyes (16) bordákkal vannak megrősítve, míg a (17) karima a palaczk fejének nagyobb szélessége miatt megfelelően szélesebb. A (14) nyelv fölött helyet foglaló vizszíntes (19) hasíték szintén rövidebb a (6) hasitéknál s a (19) hasítékból egy függélyes (20) hasíték ágazik el s halad a (17) karimában fölfelé, úgy hogy a (14) nyelvnek fölfelé nyomása és leszakítása alkalmával a (17) karima kerületének egy nagy része meg fog lazulni. A (14) ny?elv két oldalán a zárósüveg ezen foganatosításánál is (21) kivágások vannak elrendezve, úgy hogy a (14) nyelv leszakítása alkalmával a (17) karima kerületének elég nagy része felszabadul s a zárósüveg a (15) nyelvre gyakorolt nyomás által csekély fáradsággal teljesen levehető. A 8. ábrán feltüntetett kiviteli alaknál csak egy (24) nyelv talál alkalmazást, mely a (23) karimából ágazik el s az 1. ábrabeli kiviteli alakhoz hasonló módon azáltal merevittetik, hogy igen szélesre van készítve. A kivágások helyett azonban itt a nyelv két oldalán és pedig a nyelv fölött, a (23) karimában rövid, vízszintes (26) hasítékok vannak kiképezve, melyek éppen azon hely fölött feküsznek, hol a (23) karima a palaczk fejére fekszik. Ezen kiviteli alaknál a nyelvre gyakorolt nyomás folytán csakis a (26) hasítékok szakíttatnak fel, míg a (24) nyelv a karimával összeköttetésben marad, úgy, hogy a zárósüveg ugyanazon (24) nyelv segélyével egyúttal le is vehető. Azon bádogdarab, melyből az ismertetett zárósüveg készül, a 9. ábrán van feltüntetve. A hasítékok azután is bevághatok a karimába, ha a süveg már a palaczk fejére van erősítve. A 10. és 11. ábrán a zárósüvegnek bő szájú palaczkokhoz vagy üvegedényekhez való foganatosítása van föltüntetve. Mint a rajzból látható, a zárósüveg ez esetben két nyelv helyett négy nyelvvel van ellátva, melyek közül két (34) nyelv a zárósüveg karimájának meglazítására, a másik két (35) nyelv pedig a süvegnek az edényről való levételére szolgál. Ezen kiviteli alaknál a karima, illetve ennek feszültsége két diametriális pontban szintén oly módon fog megszakíttatni, hogy a süveg az edény szájáról könnyen levehető lesz. A nyelvek merevítése itt is azáltal történik, hogy a nyelvek szélesre vannak hagyva, mely merevítést még a süvegnek az edény száján való megerősítési módja is fokozza. Mint ugyanis a 10. és 11. ábrából kitűnik, a palaczk fejének (37) megvastagítása egy gyűrűs (36) csatornával van ellátva, melybe a zárósüveg karimája, valamint a (34, 35) nyelvek fölső része a süveg megerősítése alkalmával benyomatik. Mivel a palaczk külső fala a megvastagítás alatt, a (38) helyen visszaugrik, a nyelvek alsó végei és a palaczk között szabad tér marad, mely lehetővé teszi, hogy a nyelvek jól megfoghatók legyenek. Az átellenes (34) nyelvek fölött itt is, mint az 1. ábrabeli kiviteli alaknál, egy-egy vízszintes (39) hasíték foglal helyet, mely a nyelvekkel majdnem egyenlő széles s azonkívül a (34) nyelvek két oldalán az la. ábrán is föltüntetett (40) kivágások vannak alkalmazva, melyek úgy feküsznek, hogy a zárósüveg karimája ezeken a helyeken nem nyomatik be a (36) csatornába. Ha a két (34) nyelv már le van szakítva, akkor a zárósüveg könnyen levehető a palaczkról, ha egyik vagy mindkét (35) nyelvre nyomást gyakorolunk. A 11. ábra ezen palaczkzárat az egyik (34) nyelv leszakítása után mutatja. Ezen zárnál az összes nyelvek, az 1. ábra-