Szabadalmi Közlöny és Védjegyértesítő, 1999. január-március (104. évfolyam, 1-3. szám)
1999-01-01 / 1. szám
XXVI 1999/1 -SZKV 55. Szabály Nyelvek (nemzetközi elővizsgálat) 55.1 A nemzetközi elővizsgálati kérelem nyelve A nemzetközi elővizsgálati kérelmet a nemzetközi bejelentés nyelvén, vagy ha azt nem azon a nyelven nyújtották be, amelyen közzéteszik, a közzététel nyelvén kell előterjeszteni. Ha azonban az 55. Szabály 2. bekezdésének megfelelően a nemzetközi bejelentés fordítása szükséges, a nemzetközi elővizsgálati kérelmet a fordítás nyelvén kell előterjeszteni. 55.2 A nemzetközi bejelentés fordítása a) Ha a nemzetközi elővizsgálatot végző nemzetközi elővizsgálati szerv nem fogadja el sem a nemzetközi bejelentés nyelvét, sem a nemzetközi bejelentés közzétételének a nyelvét, a bejelentő köteles benyújtani a nemzetközi elővizsgálati kérelemmel együtt, a b) pontban foglaltak fenntartásával, a nemzetközi bejelentés fordítását olyan nyelven, amely egyúttal: (i) az elővizsgálati szerv által elfogadott nyelv, (ii) a közzététel nyelve. b) Ha a nemzetközi bejelentésnek az a) pontban említett nyelvre történt fordítását a 23. Szabály 1. bekezdése b) pontjának megfelelően benyújtották a nemzetközi kutatási szervnek, és a nemzetközi elővizsgálati szerv ugyanannak a nemzeti hivatalnak vagy nemzetközi szervezetnek a részét képezi, mint a nemzetközi kutatási szerv, a bejelentőnek nem kell benyújtania fordítást az a) pont szerint. Ebben az esetben, hacsak a bejelentő nem nyújt be fordítást az a) pont szerint, a nemzetközi elővizsgálatot a 23. Szabály 1. bekezdése b) pontja szerint benyújtott fordítás alapján végzik el. c) Ha az a) pontban foglalt követelményeknek nem tesznek eleget és a b) pont nem alkalmazható, a nemzetközi elővizsgálati szerv felhívja a bejelentőt, hogy nyújtsa be a szükséges fordítást a körülményekhez képest méltányos határidőn belül. Ez a határidő nem lehet rövidebb, mint a felhívástól számított egy hónap. E határidőt a nemzetközi elővizsgálati szerv a döntéshozatal előtt bármikor meghosszabbíthatja. d) Ha a bejelentő eleget tesz a felhívásnak a c) pontban előírt határidőn belül, úgy kell tekinteni, hogy az említett követelménynek eleget tett. Ha a bejelentő ezt elmulasztja, a nemzetközi elővizsgálati kérelmet elő nem terjesztettnek tekintik és a nemzetközi elővizsgálati szerv erre vonatkozó nyilatkozatot tesz. e) (Törölve) 55.3 A módosítások nyelve a) Ha az 55. Szabály 2. bekezdésének megfelelően a nemzetközi bejelentés fordítása szükséges, minden módosítást, amelyet a módosításokra vonatkozó nyilatkozat az 53. Szabály 9. bekezdése szerint feltüntet, és amelyet a bejelentő a nemzetközi elővizsgálat céljára figyelembe kíván vetetni, valamint minden, a 19. cikk szerinti módosítást, amelyet a 66. Szabály 1. bekezdése c) pontja értelmében figyelembe kell venni, a fordítás nyelvén kell benyújtani. Ha ezeket a módosításokat más nyelven nyújtották vagy nyújtják be, szintén be kell nyújtani fordítást. b) Ha az a) pontban említett bármely módosítás fordítását nem nyújtják be, a nemzetközi elővizsgálati szerv felhívja a bejelentőt, hogy nyújtsa be a hiányzó fordítást a körülményekhez képest ésszerű határidőn belül. Ez a határidő nem lehet rövidebb, mint a felhívástól számított egy hónap. E határidőt a nemzetközi elővizsgálati szerv a döntéshozatal előtt bármikor meghosszabbíthatja. c) Ha a bejelentő elmulasztja, hogy eleget tegyen a felhívásnak a b) pontban meghatározott határidőn belül, a módosítást nem veszik figyelembe a nemzetközi elővizsgálat céljára. 56. Szabály Későbbi kiválasztások 56.1 A nemzetközi elővizsgálati kérelem után előterjesztett kiválasztások a) Az államok kiválasztását a nemzetközi elővizsgálati kérelem előterjesztését követően („későbbi kiválasztás”) a Nemzetközi Irodához benyújtott értesítés útján kell megtenni. Az értesítésben azonosítani kell a nemzetközi bejelentést és a nemzetközi elővizsgálati kérelmet, és a kiválasztásokat az 53. Szabály 7. bekezdése b) pontjának (ii) alpontjában foglaltaknak megfelelően. b) A c) pontban foglaltak fenntartásával az a) pontban említett értesítést alá kell írnia a kiválasztott államok vonatkozásában bejelentő személynek, vagy ha ezen államok vonatkozásában egynél több bejelentő van, mindegyiküknek. c) Ha két vagy több bejelentő olyan állam későbbi kiválasztására vonatkozó értesítést nyújt be, amelynek nemzeti törvényhozása előírja, hogy a nemzeti bejelentéseket a feltalálónak kell benyújtania, és ha az adott kiválasztott állam vonatkozásában a bejelentő feltaláló az értesítés aláírását megtagadta, vagy komoly erőfeszítés árán sem volt megtalálható, illetve elérhető, az értesítést nem kell aláírnia a szóban forgó bejelentőnek („vonatkozó bejelentő”), ha azt legalább az egyik bejelentő aláírta és (i) egy nyilatkozatot nyújtanak be, amelyben a Nemzetközi Iroda számára kielégítően megindokolják a vonatkozó bejelentő aláírásának hiányát, vagy (ii) ha a vonatkozó bejelentő nem írta alá a kérelmet, de a 4. Szabály 15. bekezdésének b) pontjában előírt követelmények teljesültek, vagy nem írta alá a nemzetközi elővizsgálati kérelmet, de az 53. Szabály 8. bekezdésének b) pontjában előírt követelmények teljesültek. d) Egy későbbi kiválasztásban kiválasztott állam vonatkozásában a bejelentő lehet olyan személy, akit a nemzetközi elővizsgálati kérelem bejelentőként nem tüntetett fel. e) Ha az elsőbbségi naptól számított 19 hónap eltelte után későbbi kiválasztásra vonatkozó értesítést nyújtanak be, a Nemzetközi Irodának értesítenie kell a bejelentőt, hogy a 39. cikk 1. bekezdésének a) pontjában szereplő előírások az adott kiválasztás vonatkozásában nem érvényesülnek, és hogy a 22. cikkben jelzett cselekményeket a vonatkozó kiválasztott hivatal tekintetében a 22. cikk szerint alkalmazandó határidőn belül kell elvégezni. f) Ha az a) ponttal ellentétben a bejelentő a későbbi kiválasztásra vonatkozó értesítést a Nemzetközi Iroda helyett a nemzetközi elővizsgálati szervhez nyújtja be, az adott szervnek az értesítésen fel kell tüntetnie az átvétel időpontját, és azt azonnal továbbítania kell a Nemzetközi Irodához. Az értesítést úgy kell tekinteni, mintha azt a feltüntetett időpontban nyújtották volna be a Nemzetközi Irodához. 56.2 A nemzetközi bejelentés azonosítása A nemzetközi bejelentést az 53. Szabály 6. bekezdésében előírt módon kell azonosítani. 56.3 A nemzetközi elővizsgálati kérelem azonosítása A nemzetközi elővizsgálati kérelemben azonosítani kell a benyújtás napját és annak a nemzetközi elővizsgálati szervnek a nevét, amelyhez benyújtották. 56.4 A későbbi kiválasztások alakja A későbbi kiválasztásra vonatkozó értesítést lehetőleg a következőképpen kell megszövegezni: „A..............-nál..............napon................szám alatt................(bejelentő) által benyújtott nemzetközi bejelentéssel kapcsolatban, amelyre vonatkozóan.......-án,................-hoz nemzetközi elővizsgálati kérelmet nyújtottak be, alulírott a Szabadalmi Együttműködési Szerződés 31. cikke értelmében a következő további államot (államokat) választja ki: 56.5 A későbbi kiválasztás nyelve A későbbi kiválasztást a nemzetközi elővizsgálati kérelem nyelvén kell elkészíteni. 57. Szabály Kezelési illeték 57.1 Fizetési kötelezettség Minden nemzetközi elővizsgálati kérelem után illetéket kell fizetni a Nemzetközi Irodának („kezelési illeték”), melyet a nemzetközi elővizsgálati szerv szed be, amelyhez a kérelmet benyújtották.