Szabadalmi Közlöny és Védjegyértesítő, 1999. január-március (104. évfolyam, 1-3. szám)
1999-01-01 / 1. szám
XXII 1999/1-SZKV 48. Szabály Nemzetközi közzététel 48.1 Alak a) A nemzetközi bejelentést füzet alakjában teszik közzé. b) A füzet alakjára vonatkozó részleteket és sokszorosítási módját az Ügyintézési Utasítások állapítják meg. 48.2 Tartalom a) A füzet a következőket tartalmazza: (i) a szabványos fedőlapot; (ii) a leírást; (iii) az igénypontokat; (iv) a rajzokat, ha vannak; (v) a g) pont kivételével a nemzetközi kutatási jelentést vagy a 17. cikk 2. bekezdése aj pontjában említett nyilatkozatot; ha a nemzetközi kutatási jelentést füzetben teszik közzé, a közzétételnek nem kell kötelezően magába foglalnia a nemzetközi kutatási jelentés azon részét, amely csupán a 43. Szabályban említett elemeket tartalmazza és a füzet fedőlapján már szerepel; (vi) a 19. cikk 1. bekezdése szerint benyújtott bármely nyilatkozatot, kivéve, ha a Nemzetközi Iroda úgy véli, hogy a nyilatkozat nem felel meg a 46. Szabály 4. bekezdése rendelkezéseinek; (vii) a 91. Szabály 1. bekezdése fi pontja harmadik mondatában említett, helyesbítésre irányuló kérelmet; (vii) a letétbe helyezett biológiai anyagra vonatkozó bármely utalás adatait, amelyet a 13bls Szabály szerint a leíráson kívül tettek, valamint annak a dátumnak a megjelölését, amelyen a Nemzetközi Iroda ilyen adatokat kapott; (ix) a 26bls Szabály 2. bekezdése b) pontja értelmében elő nem terjesztettnek tekintett elsőbbségi igényre vonatkozó tájékoztatást, amelynek a közzétételét kérik a 26bls Szabály 2. bekezdése c) pontja szerint. b) A fedőlap a c) pont kivételével a következőket tartalmazza: (i) a kérelemből átvett adatokat és az ügyintézési utasításokban meghatározott minden egyéb adatot; (ii) egy vagy több ábrát, amennyiben a nemzetközi bejelentéshez rajzok is tartoznak, kivéve, ha a 8. Szabály 2. bekezdése b) pontjában foglaltak alkalmazandók; (iii) a kivonatot; ha a kivonat angolul és egy másik nyelven is készült, az angol szöveg kerül előre. c) Ha a 17. cikk 2. bekezdés a) pontjának megfelelően nyilatkozatot tettek, e körülményre a fedőlapon kifejezetten utalni kell, de sem rajzot, sem kivonatot nem kell csatolni. d) A b) pont (ii) alpontjában említett ábrát vagy ábrákat a 8. Szabály 2. bekezdésében előírt módon kell kiválasztani. Ennek vagy ezeknek az ábráknak a fedőlapon való sokszorosítása kicsinyített formában történhet. e) Ha a b) pont (iii) alpontjában említett kivonat számára nincs hely a fedőlapon, azt a fedőlap hátlapjára kell felvenni. Ugyanez vonatkozik a kivonat fordítására is, ha a 48. Szabály 3. bekezdés c) pontja értelmében a kivonat fordítására van szükség. fi Ha az igénypontokat a 19. cikk szerint módosították, a közzétételnek tartalmaznia kell akár az igénypontok teljes szövegét úgy, amint azokat bejelentették és amint azokat módosították, akár pedig az igénypontok teljes szövegét úgy, amint azokat bejelentették, a módosítások megjelölésével. Úgyszintén csatolni kell a 19. cikk 1. bekezdése szerinti nyilatkozatot is, kivéve, ha a Nemzetközi Iroda úgy véli, hogy a nyilatkozat nem felel meg a 46. Szabály 4. bekezdése rendelkezéseinek. Meg kell adni azt az időpontot is, amikor a Nemzetközi Iroda kézhez kapta a módosított igénypontokat. g) Ha a nemzetközi közzététel technikai előkészületei befejezése időpontjában a nemzetközi kutatási jelentés még nem áll rendelkezésre (például azért, mert a 21. cikk 2. bekezdés b) pontja és a 64. cikk 3. bekezdés c) pont (i) alpontja szerint a bejelentő kérte a közzétételt), a füzet a nemzetközi kutatási jelentés részére szolgáló helyen utalást tartalmaz arra nézve, hogy ez a jelentés még nem áll rendelkezésre, és hogy a füzetet (amely akkor a nemzetközi kutatási jelentést is magába foglalja) újra kiadják vagy hogy a nemzetközi kutatási jelentést (ha majd rendelkezésre áll) külön fogják közzétenni. h) Ha a nemzetközi közzététel technikai előkészületei befejezése időpontjában a 19. cikk szerinti igénypont-módosítási határidő még nem járt le, a füzetben utalni kell erre a körülményre és pontosan közölni kell, hogy - amennyiben az igénypontokat a 19. cikk szerint módosítanák - a füzetet a módosítás után haladéktalanul újból ki fogják adni (a módosított igénypontokkal együtt), vagy pedig nyilatkozatot tesznek közzé, amelyben feltüntetik az összes módosítást Ez utóbbi esetben legalább a fedőlapot és az igénypontokat újból közzé kell tenni és a 19. cikk 1. bekezdése szerinti nyilatkozat benyújtása esetén az említett nyilatkozatot is, kivéve, ha a Nemzetközi Iroda úgy véli, hogy a nyilatkozat nem felel meg a 46. Szabály 4. bekezdése rendelkezéseinek. (i) A g) és h) pontokban említett egyes változatok alkalmazásának eseteit az Ügyintézési Utasítások határozzák meg. Ez a módosítások terjedelmétől és bonyolultságától, valamint a nemzetközi bejelentés terjedelmétől és a kapcsolatos költségektől függ. 48.3 A közzététel nyelvei a) Ha a nemzetközi bejelentést angol, francia, japán, kínai, német, orosz vagy spanyol nyelven nyújtották be („a közzététel nyelvei”), a közzététel a benyújtás nyelvén történik. abls) Ha a nemzetközi bejelentést nem a közzététel egyik nyelvén nyújtották be, de a 12. Szabály 3. bekezdésének megfelelően a közzététel egyik nyelvére történt fordítást továbbítottak, a közzététel ennek a fordításnak a nyelvén történik. b) Ha a nemzetközi bejelentést nem a közzététel egyik nyelvén nyújtották be és a 12. Szabály 3. bekezdése a) pontja szerint nem szükséges a közzététel egyik nyelvére történő fordítás, a bejelentést angol fordításban kell közzétenni. A fordítás elkészítéséről a nemzetközi kutatási szerv gondoskodik, amely köteles a fordítást kellő időben elkészíteni ahhoz, hogy a nemzetközi közzététel az előírt időpontban megtörténhessen, vagy ha a 64. cikk 3. bekezdése b) pontja alkalmazandó,hogy a 20. cikkben említett közlés az elsőbbség napjától számított tizenkilencedik hónap végéig megtörténhessen. A 16. Szabály 1. bekezdés a) pontjában foglalt rendelkezésekre tekintet nélkül a nemzetközi kutatási szerv illetéket szedhet a bejelentőtől a fordításért. A nemzetközi kutatási szerv lehetővé teszi a bejelentő számára, hogy a fordítástervezethez megjegyzést fűzzön. A nemzetközi kutatási szerv az adott esetnek megfelelően ésszerű határidőt tűz ki az észrevétel megtételére. Ha időhiány miatt nincs mód arra, hogy az észrevételt a fordítás közlése előtt figyelembe vegyék, vagy ha a bejelentő és az említett szerv nem tud megegyezni a helyes fordítás kérdésében, a bejelentő az észrevétel másolatát vagy azt, amit abból fenntart, megküldi a Nemzetközi Irodának és minden olyan megjelölt hivatalnak, amely részére a fordítást megküldték. A Nemzetközi Iroda az észrevétel lényegét a nemzetközi kutatási szerv fordításával együtt vagy a fordítás közzététele után teszi közzé. c) Ha a nemzetközi bejelentést nem angol nyelven teszik közzé, a nemzetközi kutatási jelentést - abban a mértékben, amelyben azt a 48. Szabály 2. bekezdés a) pont (v) alpontja szerint közzétették - vagy a 17. cikk 2. bekezdés a) pontjában előírt nyilatkozatot, a találmány címét, a kivonatot és a kivonathoz csatolt ábrához vagy ábrákhoz tartozó bármely szöveges részt ezen a más nyelven és angol nyelven teszik közzé. A fordítások elkészítéséről a Nemzetközi Iroda gondoskodik. 48.4 Korábbi közzététel a bejelentő kérelmére a) Ha a bejelentő a közzétételt a 21. cikk 2. bekezdés b) pontja és a 64. cikk 3. bekezdés c) pont (i) alpontja alapján kéri és ha a nemzetközi kutatási jelentés vagy a 17. cikk 2. bekezdés a) pontjában említett nyilatkozat még nem áll rendelkezésre a nemzetközi bejelentéssel együtt történő közzététel céljára, a Nemzetközi Iroda külön közzétételi illetéket szed be, amelynek összegét az Ügyintézési Utasítások határozzák meg. b) A 21. cikk 2. bekezdés b) pontja és a 64. cikk 3. bekezdés c) pont (i) alpontja szerinti közzétételt a Nemzetközi Iroda haladéktalanul elvégzi azt követően, hogy a bejelentő a közzétételt kérte, és - amennyiben az a) pont szerint külön illetéket kell fizetni - ezen illeték befizetése után. 48.5 Értesítés a nemzeti közzétételről Ha a nemzetközi bejelentésnek a Nemzetközi Iroda által történő közzétételére a 64. cikk 3. bekezdés c) pont (ii) alpontja irányadó, az érintett