Szabadalmi Közlöny és Védjegyértesítő, 1999. január-március (104. évfolyam, 1-3. szám)

1999-01-01 / 1. szám

XVI 1999/1 -SZKV és a 29. Szabály 1. bekezdésében foglalt rendelkezéseket megfelelően kell alkalmazni. b) Ha 1997. október 1 -jén az a) pont nem összeegyeztethető az átvevő hivatal által alkalmazott nemzeti joggal, az a) pontot nem kell alkalmaz­ni arra az átvevő hivatalra mindaddig, amíg az továbbra is összeegyez­tethetetlen azzal a joggal, feltéve, hogy erről az említett hivatal értesíti a Nemzetközi Irodát 1997. december 31-ig. A kapott információt a Nemzetközi Iroda haladéktalanul közzéteszi lapjában. • c) Ha a kérelem nem elégíti ki a 12. Szabály 1. bekezdése c) pontját, az átvevő hivatal felhívja a bejelentőt, hogy nyújtson be fordítást, amely eleget tesz az említett Szabálynak. A 3. Szabályban, a 26. Sabály 1. be­kezdése a) pontjában, a 26. Szabály 2. bekezdésében, a 26. Szabály 5. bekezdésében és a 29. Szabály 1. bekezdésében foglalt rendelkezéseket megfelelően kell alkalmazni. d) Ha 1997. október 1-jén a c) pont nem összeegyeztethető az átvevő hivatal által alkalmazott nemzeti joggal, a c) pontot nem kell alkalmazni arra az átvevő hivatalra mindaddig, amíg az továbbra is összeegyeztet­hetetlen azzal a joggal, feltéve, hogy erről az említett Hivatal értesíti a Nemzetközi Irodát 1997. december 31-ig. A kapott információt a Nem­zetközi Iroda haladéktalanul közzéteszi lapjában. 26.4 Eljárás Az átvevő hivatal részére megküldött hiánypótlást e hivatalhoz cím­zett levélben lehet megtenni, ha e hiánypótlás olyan jellegű, hogy az át­vezethető az eredeti példányon anélkül, hogy annak a lapnak, amelyen a hiánypótlást át kell vezetni, tisztaságát és közvetlen sokszorosítható­­ságát megakadályozná. Ha erre nincs mód, a bejelentőnek a hiánypótlást magában foglaló pótlapot kell benyújtania; a kísérőlevélben fel kell hív­ni a figyelmet a pótlandó lap és a pótlap között fennálló eltérésekre. 26.5 Az átvevő hivatal határozata Az átvevő hivatal határoz arról, hogy a bejelentő a hiánypótlást a 26. Szabály 2. bekezdése szerinti határidőn belül benyújtotta-e és, ha a hi­ánypótlást ezen határidőn belül nyújtották be, arról, hogy az így helyes­bített nemzetközi bejelentés visszavontnak tekintendő-e vagy sem, fel­téve, hogy egyetlen nemzetközi bejelentés sem tekintendő visszavont­nak all. Szabályban említett alaki követelmények teljesítésének hiánya miatt, ha az oly mértékben kielégíti azokat a követelményeket, amely az ésszerűen egységes nemzetközi közzététel céljainak megfelel. 26.6 Hiányzó rajzok a) Ha a 14. cikk 2. bekezdésének megfelelően a nemzetközi bejelen­tésben olyan rajzokra hivatkoznak, amelyek a valóságban hiányoznak a be­jelentésből, az átvevő hivatal ezt a körülményt a bejelentésben feltünteti. b) A 14. cikk 2. bekezdésében említett értesítés bejelentő általi kéz­hezvételének időpontja nem érinti a 20. Szabály 2. bekezdése a) pontja (iii) alpontjában előírt határidőt. 26bis Szabály Az elsőbbségi igény javítása vagy kiegészítése 26bis.l Az elsőbbségi igény javítása vagy kiegészítése a) A bejelentő kijavíthatja vagy előterjeszthet további elsőbbségi igényt az átvevő hivatalnak vagy a Nemzetközi Irodának benyújtott köz­lés útján az elsőbbség napjától számított tizenhat hónapos határidőn be­lül vagy, ha a javítás vagy a kiegészítés módosítaná az elsőbbség napját, az így módosított elsőbbség napjától számított tizenhat hónapon belül, ha ez a korábbi, azzal a feltétellel, hogy az ilyen közlést a nemzetközi bejelentés napjától számított 4 hónap eltelte előtt lehet benyújtani. Az elsőbbségi igény javítása kiegészítésként feltüntethet bármely, a 4. Sza­bály 10. bekezdésében említett adatot. b) Az a) pontban említett bármely közlést, amelyet az átvevő hivatal vagy a Nemzetközi Iroda azután kap kézhez, hogy a bejelentő kérelmet nyújtott be korábbi közzététel iránt a 21. cikk 2. bekezdésének b) pontja szerint, be nem nyújtódnak tekintenek, hacsak a kérelmet vissza nem vonják a nemzetközi közzététel technikai előkészületeinek a befejezése előtt. c) Ha az elsőbbségi igény javítása vagy kiegészítése módosítja az el­sőbbség napját, az előzőleg alkalmazandó elsőbbség napjától számított határidők, amelyek még nem jártak le, az így módosított elsőbbség nap­jától számítandók. 26bls.2 Felhívás az elsőbbségi igény hiányainak pótlására a) Ha az átvevő hivatal vagy - ha ez nem tette volna meg - a Nem­zetközi Iroda úgy találja, hogy az elsőbbségi igény nem elégíti ki a 4. Szabály 10. bekezdése követelményeit vagy az elsőbbségi igényben sze­replő bármely adat nem azonos az elsőbbségi iratban feltüntetett meg­felelő adattal, az esettől függően az átvevő hivatal vagy a Nemzetközi Iroda felhívja a bejelentőt az elsőbbségi igény helyesbítésére. b) Ha az a) pont szerinti felhívásra a bejelentő nem nyújt be a 26bls. Szabály 1. bekezdése a) pontjában meghatározott határidő eltelte előtt az elsőbbségi igény helyesbítésére vonatkozó közlést, amely eleget tesz a 4. Szabály 10. bekezdése követelményeinek, úgy az az elsőbbségi igény a Szerződés szerinti eljárás szempontjából úgy tekintendő, mintha nem terjesztették volna elő, az átvevő hivatal vagy, az esettől függően, a Nemzetközi Iroda erre vonatkozó nyilatkozatot tesz és erről a bejelen­tőt tájékoztatja, azzal azonban, hogy egyetlen elsőbbségi igény sem te­kinthető úgy, mintha nem terjesztették volna elő, pusztán azért, mert a 4. Szabály 10. bekezdés a) pontja (ii) alpontjában említett korábbi be­jelentés száma nincs feltüntetve vagy az elsőbbségi igényben szereplő valamely adat nem azonos az elsőbbségi iratban feltüntetett megfelelő adattal. c) Ha az átvevő hivatal vagy a Nemzetközi Iroda nyilatkozatot tett a b) pont szerint, a Nemzetközi Iroda a bejelentő kérelmére, amelyet a Nemzetközi Iroda a nemzetközi közzététel technikai előkészületeinek a befejezése előtt kézhez kap és az Ügyintézési Utasításokban meghatá­rozott összegű külön illeték ellenében, a nemzetközi bejelentéssel együtt tájékoztatást tesz közzé arról az elsőbbségi igényről, amelyet elő nem terjesztettnek tekintenek. A 20. cikk szerinti közlés magába foglalja e kérelem egy másolatát, ha a közlés céljára nem a füzet másolatát hasz­nálják vagy ha a nemzetközi bejelentést a 64. cikk 3. bekezdése értel­mében nem teszik közzé. 27. Szabály Az illetékbefizetés elmulasztása 27.1 Illetékek a) A 14. cikk 3. bekezdése a) pontja alkalmazásában „a 3. cikk 4. bekezdése (iv) alpontjában előírt illetéken” a következők értendők: a to­vábbítási illeték (14. Szabály), a nemzetközi illeték részét képező alap­illeték (15. Szabály 1. bekezdése (i) alpontja), a kutatási illeték (16. Sza­bály) és előírt esetben a késedelmi illeték (16bis. Szabály 2. bekezdés). b) A 14. cikk 3. bekezdése a) és b) pontjai alkalmazásában „a 4. cikk 2. bekezdésében előírt illetéken” a nemzetközi illeték részét képező megjelölési illeték értendő (15. Szabály 1. bekezdése (ii) alpontja, és előírt esetben a késedelmi illeték (16bls. Szabály 2. bekezdés). 28. Szabály A Nemzetközi Iroda által megállapított hiányosságok 28.1 Értesítés bizonyos hiányosságokról a) Ha a Nemzetközi Iroda véleménye szerint a nemzetközi bejelentés a 14. cikk 1. bekezdés a) pont (i), (ii) vagy (v) alpontjában említett va­lamely hiányosságot tartalmaz, a Nemzetközi Iroda az említett hiányos­ságokat az átvevő hivatal tudomására hozza. b) Az átvevő hivatal - ha e véleménnyel egyetért - a 14. cikk 1. be­kezdése b) pontjában és a 26. Szabályban előírt módon jár el. 29. Szabály Visszavontnak tekintendő nemzetközi bejelentések vagy megjelölések 29.1 Az átvevő hivatal megállapításai a) Ha az átvevő hivatal - a 14. cikk 1. bekezdése b) pontja és a 26. Szabály 5. bekezdése értelmében (bizonyos hiányok pótlásának elmu­

Next

/
Thumbnails
Contents