Szabadalmi Közlöny és Védjegyértesítő, 1999. január-március (104. évfolyam, 1-3. szám)
1999-01-01 / 1. szám
XVI 1999/1 -SZKV és a 29. Szabály 1. bekezdésében foglalt rendelkezéseket megfelelően kell alkalmazni. b) Ha 1997. október 1 -jén az a) pont nem összeegyeztethető az átvevő hivatal által alkalmazott nemzeti joggal, az a) pontot nem kell alkalmazni arra az átvevő hivatalra mindaddig, amíg az továbbra is összeegyeztethetetlen azzal a joggal, feltéve, hogy erről az említett hivatal értesíti a Nemzetközi Irodát 1997. december 31-ig. A kapott információt a Nemzetközi Iroda haladéktalanul közzéteszi lapjában. • c) Ha a kérelem nem elégíti ki a 12. Szabály 1. bekezdése c) pontját, az átvevő hivatal felhívja a bejelentőt, hogy nyújtson be fordítást, amely eleget tesz az említett Szabálynak. A 3. Szabályban, a 26. Sabály 1. bekezdése a) pontjában, a 26. Szabály 2. bekezdésében, a 26. Szabály 5. bekezdésében és a 29. Szabály 1. bekezdésében foglalt rendelkezéseket megfelelően kell alkalmazni. d) Ha 1997. október 1-jén a c) pont nem összeegyeztethető az átvevő hivatal által alkalmazott nemzeti joggal, a c) pontot nem kell alkalmazni arra az átvevő hivatalra mindaddig, amíg az továbbra is összeegyeztethetetlen azzal a joggal, feltéve, hogy erről az említett Hivatal értesíti a Nemzetközi Irodát 1997. december 31-ig. A kapott információt a Nemzetközi Iroda haladéktalanul közzéteszi lapjában. 26.4 Eljárás Az átvevő hivatal részére megküldött hiánypótlást e hivatalhoz címzett levélben lehet megtenni, ha e hiánypótlás olyan jellegű, hogy az átvezethető az eredeti példányon anélkül, hogy annak a lapnak, amelyen a hiánypótlást át kell vezetni, tisztaságát és közvetlen sokszorosíthatóságát megakadályozná. Ha erre nincs mód, a bejelentőnek a hiánypótlást magában foglaló pótlapot kell benyújtania; a kísérőlevélben fel kell hívni a figyelmet a pótlandó lap és a pótlap között fennálló eltérésekre. 26.5 Az átvevő hivatal határozata Az átvevő hivatal határoz arról, hogy a bejelentő a hiánypótlást a 26. Szabály 2. bekezdése szerinti határidőn belül benyújtotta-e és, ha a hiánypótlást ezen határidőn belül nyújtották be, arról, hogy az így helyesbített nemzetközi bejelentés visszavontnak tekintendő-e vagy sem, feltéve, hogy egyetlen nemzetközi bejelentés sem tekintendő visszavontnak all. Szabályban említett alaki követelmények teljesítésének hiánya miatt, ha az oly mértékben kielégíti azokat a követelményeket, amely az ésszerűen egységes nemzetközi közzététel céljainak megfelel. 26.6 Hiányzó rajzok a) Ha a 14. cikk 2. bekezdésének megfelelően a nemzetközi bejelentésben olyan rajzokra hivatkoznak, amelyek a valóságban hiányoznak a bejelentésből, az átvevő hivatal ezt a körülményt a bejelentésben feltünteti. b) A 14. cikk 2. bekezdésében említett értesítés bejelentő általi kézhezvételének időpontja nem érinti a 20. Szabály 2. bekezdése a) pontja (iii) alpontjában előírt határidőt. 26bis Szabály Az elsőbbségi igény javítása vagy kiegészítése 26bis.l Az elsőbbségi igény javítása vagy kiegészítése a) A bejelentő kijavíthatja vagy előterjeszthet további elsőbbségi igényt az átvevő hivatalnak vagy a Nemzetközi Irodának benyújtott közlés útján az elsőbbség napjától számított tizenhat hónapos határidőn belül vagy, ha a javítás vagy a kiegészítés módosítaná az elsőbbség napját, az így módosított elsőbbség napjától számított tizenhat hónapon belül, ha ez a korábbi, azzal a feltétellel, hogy az ilyen közlést a nemzetközi bejelentés napjától számított 4 hónap eltelte előtt lehet benyújtani. Az elsőbbségi igény javítása kiegészítésként feltüntethet bármely, a 4. Szabály 10. bekezdésében említett adatot. b) Az a) pontban említett bármely közlést, amelyet az átvevő hivatal vagy a Nemzetközi Iroda azután kap kézhez, hogy a bejelentő kérelmet nyújtott be korábbi közzététel iránt a 21. cikk 2. bekezdésének b) pontja szerint, be nem nyújtódnak tekintenek, hacsak a kérelmet vissza nem vonják a nemzetközi közzététel technikai előkészületeinek a befejezése előtt. c) Ha az elsőbbségi igény javítása vagy kiegészítése módosítja az elsőbbség napját, az előzőleg alkalmazandó elsőbbség napjától számított határidők, amelyek még nem jártak le, az így módosított elsőbbség napjától számítandók. 26bls.2 Felhívás az elsőbbségi igény hiányainak pótlására a) Ha az átvevő hivatal vagy - ha ez nem tette volna meg - a Nemzetközi Iroda úgy találja, hogy az elsőbbségi igény nem elégíti ki a 4. Szabály 10. bekezdése követelményeit vagy az elsőbbségi igényben szereplő bármely adat nem azonos az elsőbbségi iratban feltüntetett megfelelő adattal, az esettől függően az átvevő hivatal vagy a Nemzetközi Iroda felhívja a bejelentőt az elsőbbségi igény helyesbítésére. b) Ha az a) pont szerinti felhívásra a bejelentő nem nyújt be a 26bls. Szabály 1. bekezdése a) pontjában meghatározott határidő eltelte előtt az elsőbbségi igény helyesbítésére vonatkozó közlést, amely eleget tesz a 4. Szabály 10. bekezdése követelményeinek, úgy az az elsőbbségi igény a Szerződés szerinti eljárás szempontjából úgy tekintendő, mintha nem terjesztették volna elő, az átvevő hivatal vagy, az esettől függően, a Nemzetközi Iroda erre vonatkozó nyilatkozatot tesz és erről a bejelentőt tájékoztatja, azzal azonban, hogy egyetlen elsőbbségi igény sem tekinthető úgy, mintha nem terjesztették volna elő, pusztán azért, mert a 4. Szabály 10. bekezdés a) pontja (ii) alpontjában említett korábbi bejelentés száma nincs feltüntetve vagy az elsőbbségi igényben szereplő valamely adat nem azonos az elsőbbségi iratban feltüntetett megfelelő adattal. c) Ha az átvevő hivatal vagy a Nemzetközi Iroda nyilatkozatot tett a b) pont szerint, a Nemzetközi Iroda a bejelentő kérelmére, amelyet a Nemzetközi Iroda a nemzetközi közzététel technikai előkészületeinek a befejezése előtt kézhez kap és az Ügyintézési Utasításokban meghatározott összegű külön illeték ellenében, a nemzetközi bejelentéssel együtt tájékoztatást tesz közzé arról az elsőbbségi igényről, amelyet elő nem terjesztettnek tekintenek. A 20. cikk szerinti közlés magába foglalja e kérelem egy másolatát, ha a közlés céljára nem a füzet másolatát használják vagy ha a nemzetközi bejelentést a 64. cikk 3. bekezdése értelmében nem teszik közzé. 27. Szabály Az illetékbefizetés elmulasztása 27.1 Illetékek a) A 14. cikk 3. bekezdése a) pontja alkalmazásában „a 3. cikk 4. bekezdése (iv) alpontjában előírt illetéken” a következők értendők: a továbbítási illeték (14. Szabály), a nemzetközi illeték részét képező alapilleték (15. Szabály 1. bekezdése (i) alpontja), a kutatási illeték (16. Szabály) és előírt esetben a késedelmi illeték (16bis. Szabály 2. bekezdés). b) A 14. cikk 3. bekezdése a) és b) pontjai alkalmazásában „a 4. cikk 2. bekezdésében előírt illetéken” a nemzetközi illeték részét képező megjelölési illeték értendő (15. Szabály 1. bekezdése (ii) alpontja, és előírt esetben a késedelmi illeték (16bls. Szabály 2. bekezdés). 28. Szabály A Nemzetközi Iroda által megállapított hiányosságok 28.1 Értesítés bizonyos hiányosságokról a) Ha a Nemzetközi Iroda véleménye szerint a nemzetközi bejelentés a 14. cikk 1. bekezdés a) pont (i), (ii) vagy (v) alpontjában említett valamely hiányosságot tartalmaz, a Nemzetközi Iroda az említett hiányosságokat az átvevő hivatal tudomására hozza. b) Az átvevő hivatal - ha e véleménnyel egyetért - a 14. cikk 1. bekezdése b) pontjában és a 26. Szabályban előírt módon jár el. 29. Szabály Visszavontnak tekintendő nemzetközi bejelentések vagy megjelölések 29.1 Az átvevő hivatal megállapításai a) Ha az átvevő hivatal - a 14. cikk 1. bekezdése b) pontja és a 26. Szabály 5. bekezdése értelmében (bizonyos hiányok pótlásának elmu