Szabadalmi Közlöny és Védjegyértesítő, 1997. április-június (102. évfolyam, 4-6. szám)

1997-04-01 / 4. szám

XLII 1997/4-SzKV Az osztályozás egyrészt tartalmazza az osztályok jegyzékét (a termékeket 34, a szolgáltatásokat 8 osztályba sorolták), másrészt magában foglalja a termékek és a szolgáltatások betűrend szerinti felsorolását, osztályuk számának feltünteté­sével. A jegyzéket időről időre felülvizsgálja a tagországok kormányainak képviselőiből álló szakértői bizottság. Az utolsó felülvizsgálat szerinti osztályozás 1992-ben lépett hatályba. 5. A Szellemi Tulajdon Világszervezetének égisze alatt 1994-ben aláírt Védjegyjogi Szerződés elsősorban az eljárási szabályok egységesítésével és egyszerűsítésével segíti elő a védjegyoltalom több országban történő megszerzését és fenn­tartását. A Szerződés a következő főbb újdonságokkal szolgál: — megállapítja, hogy a tagállamok a védjegybejelentések mi­lyen kellékeit írhatják elő és milyen adatok, igazolások be­nyújtását nem követelhetik meg; — előírásokat tartalmaz a telefax útján történő hivatalos kom­munikációra, a képviseletre, az aláírások alakiságaira; — megszabja a bejelentési nap elismeréséhez szükséges és elég­séges feltételeket; — megköveteli, hogy a több osztályra kiterjedő árujegyzékkel rendelkező védjegybejelentés egységes, egyetlen lajstromo­záshoz vezethessen; — lehetővé teszi a bejelentés vagy a lajstromozás megosztását; — előírja, hogy a tagállamok a több védjegyet érintő (képvise­leti, tulajdoni stb.) változásokat egy kérelem alapján is ve­gyék tudomásul; — rendelkezik a védjegyátruházással kapcsolatos eljárásról és alakiságokról, valamint szabályozza az oltalom időtartamát (azt tíz évben állapítva meg, lehetővé téve a megújítást - korlátlan számban - további tíz-tíz évre) és az oltalom meg­újításakor követendő eljárást (kizárva a lajstromozási feltéte­lek ismételt vizsgálatát); — megköveteli a tagországoktól, hogy a Párizsi Uniós Egyez­ménynek a csak az áruvédjegyekre vonatkozó rendelkezéseit a szolgáltatási védjegyekre is alkalmazzák; — előírja a Nizzai Megállapodás szerinti osztályozás alkalma­zását. A Védjegyjogi Szerződéshez Szabályzat is kapcsolódik, amely - egyebek között - nemzetközi űrlapmintákat tartalmaz. Ha valamely beadvány megfelel az irányadó nemzetközi min­tának, további követelményeket a tagországok hivatalai nem támaszthatnak e beadvánnyal szemben. Magyarország aláírta a Védjegyjogi Szerződést. A szerző­dés egyes rendelkezéseinek azonban hatályos védjegyjogunk nem felel meg. Az új védjegytörvény hivatott az összhang megteremtésére. Célszerű, ha ezt követően - vagyis az új védjegytörvény hatálybalépése után - ratifikálja hazánk a Szerződést. 6. A Szellemi Tulajdon Világszervezete által igazgatott, eddig felsorolt sokoldalú nemzetközi szerződések mellett a védjegyjog szempontjából is nagy a jelentősége az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) 1993-ban lezárult Uruguayi Fordulójában létrejött nemzetközi egyezménynek. A Kereskedelmi Világszervezet létesítéséről szóló „egyezmény­csomag” egyik eleme ugyanis az az egyezmény, amely a szellemi tulajdon kereskedelemmel összefüggő kérdéseit sza­bályozza (Agreement on Trade- Related Aspects of Intellectual Property Rights, rövidítése: TRIPS). A magyar Országgyűlés az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény keretében kialakított, 1994. április 15-én, Marrakeshben aláírt sokoldalú kereskedelmi megállapodások megerősítéséről szóló 72/1994. (XII. 27.) OGY határozatával ezt az egyezményt is ratifikálta. A TRIPS-egyezmény a Kereskedelmi Világszervezet létesíté­séről szóló egyezményrendszer részeként időközben - a meg­felelő számú ratifikáció összegyűltével - hatályba lépett. A TRIPS-egyezmény a szellemi tulajdon mindkét területére - a szerzői jogra és az iparjogvédelemre egyaránt - kiterjed. Megállapítja a szellemi tulajdon védelmére vonatkozó közös, általános alapelveket. Ezek közül újdonságnak számít, hogy a TRIPS-egyezmény a nemzeti elbánáson kívül a legnagyobb kedvezményes elbánás biztosítását is megköveteli a szellemi tulajdon területén. A nemzeti elbánás elve ugyanis csak azt írja elő, hogy a belföldieknek nyújtott előnyöket a külföldiek számára is biztosítani kell, de nem akadályozza meg, hogy a belföldieknek nem biztosított, de valamely külföldi ország állampolgárai számára megadott jogokat megtagadják más külföldi országok állampolgáraitól; a TRIPS-egyezmény 4. cikkében előírt legnagyobb kedvezményes elbánás révén ez a lehetőség kizárható. Szintén valamennyi oltalmi formára közösen állapítja meg a TRIPS-egyezmény a szellemi tulajdonjogok megszerzésével, fenntartásával és érvényesítésével kapcsolatos eljárási köve­telményeket. E rendelkezések részletessége és nagy száma is tükrözi, hogy a hatékony, gyors eljárások, intézkedések szük­ségességére a TRIPS-egyezmény nagy súlyt helyez. A jogér­vényesítéssel összefüggő eljárási követelmények közül különösen fontosak azok, amelyek a polgári eljárásban alkal­mazható ideiglenes intézkedésekre, valamint a jogsértő áruk­kal szembeni vámhatósági intézkedésekre és a büntetőjogi szankciókra vonatkoznak. A TRIPS-egyezmény az államok közötti, szellemi tulajdon­nal összefüggő viták rendezésének új mechanizmusát is meg­teremti. Az általános, közös rendelkezéseken túl az egyezmény a szellemi tulajdon különböző formáira speciális szabályokat is megállapít. A védjegyekre vonatkozóan rendelkezik az oltal­mazható megjelölésekről, a védjegyoltalomból eredő jogokról (ezen belül szempontokat adva a védjegy közismertségének megállapításához), a védelmi idő minimumáról, a védjegy­használati kötelezettségről, a licencia- és védjegyátruházási szerződésekről. Hatályos védjegyjogunk összhangban áll a TRIPS-egyez­mény védjegyekre vonatkozó speciális rendelkezéseivel, a tör­vényjavaslat mindazonáltal a tartalmi megfelelést még egyértelműbben kifejezi. A jogérvényesítés hatékonyságának biztosítását célzó eljárási követelmények egy részét azonban hatályos szabályozásunk és jelenlegi joggyakorlatunk még nem elégíti ki teljes mértékben. A törvényjavaslat e téren fontos változtatásokat irányoz elő. 7. Védjegyjogunk reformjának fő irányát az Európai Megál­lapodáson alapuló jogharmonizációs kötelezettségeink jelölik ki. Az Európai Megállapodás 65. cikke értelmében Magyaror­szág tovább javítja a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon­jogok védelmét, hogy a Megállapodás hatálybalépésétől számított ötödik év végére a Közösségben érvényesülő véde­lemhez hasonló szintű védelmet biztosítson, ideértve az ilyen jogok érvényesítéséhez szükséges hasonló eszközöket is. A 65. cikkhez fűzött közös nyilatkozat szerint a felek megállapodtak abban, hogy az Európai Megállapodás szempontjából a „szel­lemi, ipari és kereskedelmi tulajdon” az EGK Szerződés 36. cikkében foglaltakhoz hasonló jelentéssel rendelkezik, azaz - egyebek között - magában foglalja a kereskedelmi és szolgál­tatási védjegyek védelmét. A 65. cikknek ez a rendelkezése egyébként összhangban van a Megállapodásnak a jogszabályok közelítésére vonatkozó

Next

/
Thumbnails
Contents