Szabadalmi Közlöny, 1932 (37. évfolyam, 1-24. szám)
1932-08-16 / 16. szám
268 SZABADALMI KÖZLÖNY 16. szám. jegyek tekintetében az eddig érvényben álló szabályok és a jelen rendeletben foglaltak értelmében járnak el. 16. §. A szabadalmi és védjegybejelentések alakiságának egyöntetűsége és egyszerűsítése tárgyában 88302/1905. K. M. sz. a. kiadott rendelet (Magyarországi Rendeletek Tára I. 1672. lap) változatlanul hatályban marad. 17. §. Ha Magyarországon lajstromozott hazai védjegy tulajdonosa védjegyét a nemzetközi irodánál lajstromoztatni kívánja, erre vonatkozó kérelmét annál a kereskedelmi és iparkamaránál kell előterjesztenie, amelyik a hazai védjegyét lajstromozta. A kérelmet akár a hazai védjegy bejelentésével egyidejűleg, akár későbben elő lehet terjeszteni. Az erre vonatkozó eljárást a védjegymegállapodás 10. cikke alapján létrejött és a jelen rendelet függelékeként közölt Végrehajtási Szabályzat tartalmazza. 18. §. A hazai védjegy tíz éves oltalmi idejének lejárata előtt hat hónappal a védjegyhatóság a nemzetközi védjegy tulajdonosát értesíti arról, hogy amennyiben hazai védjegyét kellő időben meg nem újítja, a védjegymegállapodás 6. cikke értelmében nemzetközi védjegyét is törlik. Ennek az értsítésnek elmaradása a nemzetközi védjegy törlését nem akadályozza és ebből az elmaradásból a védjegytulajdonosnak semmiféle igénye nem származik. 19. §. A szabadalom megsemmisítése és terjedelmének megállapítása iránti perbe alperesként a kényszerengedélyest perbe kell vonni. 20. $. Beavatkozás lehetősége végett a Szabadalmi Bíróság értesíti a kényszerengedély vagy a szabadalom megvonása iránt beérkezett keresetről a szabadalmi lajstromba bejegyzett engedélyeseket. Az értesítés céljára a felperes köteles megfelelő számú kereseti példányt csatolni. 21. $. A szabadalom megadásának kihirdetése napjától számított három évet követő hat hónap alatt ugyanarra a szabadalomra vontkozólag beadott kényszerengedély iránti kereseteket együttesen kell tárgyalni és eldönteni. 22. §. A kereskedelemügyi miniszter 23714/1913. K. M. számú rendelete (Magyarországi Rendeletek Tára 969. lap) hatályát veszti és az ipari tulajdon védelmére Washingtonban 1911. évi június hó 2. napján aláírt nemzetközi megegyezéseken (1913:VIII. t,-c.) alapuló eljárásokban és intézkedésekben is a jelen rendelet rendelkezéseit kell alkalmazni. 23. §. Ez a .rendelet kihirdetésének napján lép életbe. Budapest, 1932. évi augusztus hó 2-án. Gróf Károlyi Gyula s. k. ш. kir. miniszterelnök. Függelék a m. kir. minisztérium 4.300/1932. M. E. számú rendeletéhez. (Eredeti francia szöveg.) Règlement pour l’exécution de l’arrangement concernant l’enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce révisé à LA HAYE le 6 novembre 1925 ARTICLE PREMIER. Toute demande tendant à obtenir l’enregistrement international d’une marque de fabrique ou de commerce en vertu de l’Arrangement du 14 avril 1891 révisé, devra être adressée par le propriétaire de la marque à l’Administration du pays d'origine en la forme que cette dernière prescrira dans son règlement national. Végrehajtási szabályzat a gyári vagy kereskedelmi védjegyek nemzetközi belajstromozására vonatkozó megállapodáshoz. Átvizsgálva Hágában 1925. november hó 6.-án. 1. cikk. Minden kérvényt, amely gyári vagy kereskedelmi védjegynek az átvizsgált 1891. évi április 14-iki megállapodásnak megfelelő nemzetközi belajstromozására irányul, a védjegytulajdonosnak a származási ország hatóságánál kell benyújtania abban az alakban, amint azt ezen ország nemzeti szabályai előírják.