Központi Értesítő, 1894 (19. évfolyam, 2. félév)
1894-12-30 / 105. szám
a) Csomagolatlan áruk, továbbá áruk bálokban és zsákokban, a molyok a vámtarifa ugyanazon czikke alá tartoznak ; végül teljes vagonrakományokat képező áruk, amelyek a beviteli vám alól mentesek, amelyek nem rakatnak ki s a melyekből a vámvizsgálat eszközlése végett két csomagnál több nem bontatik fel, mótermázsánként, valamint ennek törtrészeiután 2 centimet ; minden szállítmány után azonban legalább 1 frk-ot fizetnek. b) Csomagolt áruk után a szerint, a mint azok a vámtarifa két, három, négy s móg több tétele alá tartoznak 15, 20, 30 ós 50 centime fizetendő, az illetéknek azonban legalább 1"25, 1*50, 1 75 és 2 frankot kell kitennie. c) Elő állatok, a melyek nincsenek ketreczbe zárva, fejenkint ós pedig szarvasmarha, ló, csikó vagy öszvér 10 centimet, kisebb állatok 2 centimet fizetnek. Ketreczbe zárt állatok suly szerint rovatnak meg illetékkel. A legkisebb illeték 1 frk. d) Gabona, hüvelyesek és olajos magvak nem fizetnek vámkezelési dijat. Utalványozás és átvitel esetén csak az a) és b) alatt felsorolt áruk fizetnek 2 centime vámkezelési dijat. A minimalis tétel azonban itt is 1 frank. A vámtarifa szerint fizetendő beviteli vám előzetes levonásáért, illetőleg elszámolásáért az illető vámhivatalnak a beviteli vám y3 °/o-a fizetendő. A vámkezelési dijakért ós az állategészségügy rendészeti vizsgálatok költségeiért jutalók nem szedetik. Azon kiadások azonban, a melyek bélyeg, ólomzárak, nyilatkozat-űrlapok, valamint csomagolások s a csomagoláson eszközölt javitások által okoztatnak, külön felszámittatnak. A visszaküldött üres zsákok, ópugymint a gabona, díjmentesen kezeltetnek. Közlekedési és díjszabási ügyek. Hus és husnemüek bevitele Svájczba. A svájezi szövetségtanács megengedte, hogy a szarvasmarhák, juhok, kecskék és sertések husa 1894. évi január hó 1-től kezdve a következő föltótelek mellett Svájczba bebocsáttassék: Szarvasmarhák húsát (a borjúhús kivételével) a bevitel előtt a határszéli állatorvos megvizsgálja. Az állatok vagy egészben, vagy fél, vagy negyed darabokban viendők a vizsgálatra; másféle szétdarabolás nincs megengedve, azonban egész hátdarabok és vesepecsenye darabok is bevihetők. A tüdő az állat első negyedével természetes öszszefüggésben hagyandó. Leölt borjuk, juhok és kecskék csak az esetben fogadtatnak el megvizsgálás végett, ha az egész leölt állat bemutattatiik, tüdeje és mája az állattal természetes összefüggésben hagyatott. Borjunyelv, borjumáj, borjuvese és mirigy (thymos) azonban külön-külön is megvizsgálható és bevihető. Frissen leölt sertések, vagy egészben vagy féldarabokban bocsátandók vizsgálatra s az állat tüdeje ós mája természetes összefüggésben meghagyandó. Ha az állat sonkái le vannak vágva, ezeknek az állat ugyanakkor beviendő többi részeihez teljesen hozzá kell illeniök. Ha bármely állatfajnál a leölt állat mellhártyája vagy hashártyája csak részben is eltávolittatik, vagy ha a belső szervek (tüdő, máj, mellmirigyek) nincsenek az állat testével természetes összefüggésben, a husszállitmány visszautasittatnak. Mindennemű húsféle csak azon vámhivatalokon át vihető be, melyek az állatforgalom számára is nyitva vannak s melyek mellett a vizsgálat megejtésére hatósági állatorvos van alkalmazva. A vizsgálat . az élő állatok vizsgálatára megállapított időben történik. A második, negyedik és hatodik bekezdés alatt emiitett husnemüek csak azon esetben vétetnek vámkezelés ós állatorvosi vizsgálat alá, ha származási igazolványnyal vannak ellátva. Ezen bizonyítványban a hus származási helyén levő hatósági állatorvos által igazolandó, hogy a hus egészséges és hogy ragadós vagy fertőző betegségtől mentes szarvasmarhától, juhtól, kecskétől vagy sertéstől származik. Oly községekből származó bizonyítványok, melyekben közvágóhíd nincsen, a község elöljárósága ós valamely hatósági állatorvos által is aláirandók. A határszéli állatorvos által egészségesnek talált husnemüek általa ólomzárral látandók el vagy lebélyegzendők. Rossz minőségű hus, vagy közfogyasztásra alkalmatlannak talált hus visszautasítandó, esetleg a fél költségén megsemmisítendő. Ló-, kutya- ós macskahus bevitele tilos. Kolbászok vagy kolbászncmüek, különösen friss vagy kevéssé füstölt állapotban, csak akkor vétetnek vámkezelés és állatorvosi vizsgálat alá, ha a 10-dik bekezdésben előirt bizonyitványnyal vannak ellátva. Oly hus- és kolbásznemüek, melyeknek csomagolását a határszéli állatorvos hiányosnak vagy tisztátalannak találja, visszautasittatik. Sózott és füstölt hus ós elegendően szárított hus, melyek tartóssága bizonyos és melyek a tartós besózás vagy aszalás jellegző tulajdonságaival bírnak, határszéli állatorvosi vizsgálat nélkül is bebocsáttatnak, ha a 10-dik bekezdésben emiitett származási bizonyitvanynval el vannak látva. Átvitelre szánt husküldemények, valamint gödölye és házinyulak husa, vadak, szárnyasok ós halak, szalámi és ehhez hasonló aszalt és füstölt készítmények, huskivonatok és konzervek üvegekben és fadobozokban a svájezi határon nem vétetnek egészségügyi vizsgálat alá-Rostán küldött husküldemények szintén szabályszerű származási igazolványokkal látandók el. (D.) Nyers fagyunak gyorsáruként és darabáruként való szállítása. A kereskedelemügyi m. kir. miniszter ur m ó. deczember hó 19-én 81723. sz. a kelt rendeletével j megengedte, hogy addig is, mig a díjszabás I. részé-I ban az üzletszabályzat 50. §-ához kiadott IV. póthatá| rozmány és az üzletszabályzat B) függelékének XXXII. I pontjában foglalt határozmányok megfelelően módosit-I tatnak, a kosarakba, ládákba vagy hordókba csoma-J golt nyers faggyú a magyar kir. államvasutak belf'or-i galmában és a kezelésük alatt levő helyi érdekű vasj utakkal való forgalomban, gyorsáruként és darabáruként is felvétessék szállításra ós zárt kocsikban is korlátozás nélkül szállíttathassák. Garadna állomás megnyitása. A miskolcz—kassai vonalon Forró-Encs ós Hidas-Németi állomások között, az előbbitől 10, az utóbbitól 13 kilométerre fekvő s