Központi Értesítő, 1893 (18. évfolyam, 2. félév)

1893-12-31 / 107. szám

- 201 telten szólaltunk fel, de az illető hetilap kiadója nem volt hajlandó megváltoztatni lapja czimót, ámbár ki­tűnt — vagy épen azért, mert kitűnt — hogy czimo miatt ugy bel- mint külföldi czégek a lapot intézetünk közlönyének hiszik. Amióta köztudomásra jutott, hogy a m. kir. Ke­reskedelmi Muzeum kiviteli czimtárt szándékozik ki­adni — a terv már két év előtt pendittetett meg — ismételten kellemetlen félreértésekre adott okot az, hogy a jelzett hetilap kiadója is közzétett egy kiviteli naptárt. Az igazgatóság tehát kötelességének tartotta az érdekelt körökhöz ujabb figyelmeztetést, intézni. A „Budapesti Közlöny" 1893. november 28-iki számának „Nem hivatalos rész"-ében a következő köz­lemény jelent meg : Az „Ungarisches Handelsmuseum" hetilap kiadásában 1893. évet illetőleg egy „Export Kalender" jelenvén meg, a buda­pesti Kereskedelmi Muzeum igazgatósága kijelenti, hogy sem az „Ungarisches Handelsmuseum", sem az annak kiadásában meg­jelenő „Export-Kalender" nem a budapesti Kereskedelmi Muzeum kiadványa ós hogy a budapesti Kereskedelmi Muzeum a fent­emlitett hetilap ős naptár kiadójával semmiféle összeköttetésben nincsen." A hivatalos lap ezen közleményét elterjedtebb napilapjaink is közzétették ugyan, de az igazgatóság szükségesnek látja az érdekelt köröket ezen a helyen is figyelmeztetni, hogy a jelzett, legsilányabb szakiro­dalmi szinvonalon álló ós nyilvánvaló megtévesztésre irányuló vállalatok használatától óvakodjanak. Üzleti tudósítások. Félévi jelentés Szalonikiból. II. Szaloniki képviselőségünknek félévi jelentéséből, mely f. évi április hótól október hóig terjed, a Kereskedelmi Közlemé­nyek 21-ik számában közöltük az általános részt. A következőkben közöljük az egyes czikkekre vonatkozó jelentés lényeges adatait: Vasárukban legjelentékenyebb volt az üzlet s e téren különös elismerés illeti meg a Rimainurány-Salgó-Tarjáni vasmü-részvénytársaságot mely példás módon igyekezett a belga, f'ranczia és német verseny­nyel lépést tartani s azoknak eladási feltételeihez al­kalmazkodni. Csakis igy lehetett, hogy p. o. drótszeg­gyártmányokban Maczedonia legnagyobb részében ezen czikkekben ma már a magyar gyártmány domi­nál. Fekete bádoglemezekre, melyet nevezett vállalat szintén a külföldi versenynyel egyenlő árban fog szál­lítani, már egy próbawaggon rendelmónyt adtunk fel s reméljük, hogy ezen kísérletünket is hasonló siker ! fogja koronázni. Üvegárukban, nevezetesen öblös üvegben több j waggonra szóló üzletet kötöttünk, de ha gyárunk gyor- j sabban szállíthatna, ugy nagyobb forgalmat érhet­nénk el Gyógyszerész-üvegekben tekintélyes : rendeléseink vannak, csakhogy ezeknek szállítása na­gyon lassú, meg vagyunk ugyan győződve, hogy az j illető gyáros mindent elkövet s buzgólkodik gyorsab- j ban szállítani, de a gyár kisebbszerü terjedelménél fogva nem képes gyorsabban efí'ectuálni a megrende- j lést, de igy is elismerést érdemel meg az illető, hogy a franczia gyárakkal egyenlő áron szállít. Szeszben a lefolyt 10 hónapban meglehetős ered­ményt mutathatunk fel, de háromszor annyit csinál­hattunk volna, ha az illető gyár a tavaszi és nyári hó­napok alatt nem jegyzett volna állandóan 1 1 írt­tal magasabb árakat mint a versenyző czég. Cognac-ot illetőleg előző jelentéseinkben mái­vázoltuk a piaezot, mind a mellett mindig közvetítünk kisebb eladásokat. Hasonlóképen pezsgőborokból. Borok. Finomabb borokban a fogyasztás nagyon csekély, mindannak daczára sikerült a helybeli első rendű szállodákkal üzletet kötnünk. Keserüvizekböl csupán magyar vizeket fogyaszta­nak Szalonikban. A folyó évben a kolera fellépése kö­vetkeztében érthető okokból a fogyasztás kisebb mint előbb volt. Kávé, fűszerek. Eddig Fiume a Levanteba e czik­kekből mit sem exportált, mig mo'st a „Magyar keres­kedelmi részvénytársaság fiumei fiókja" számára kávé-és fűszerekben igen tekintélyes üzleteket kötünk, de ezen üzlet megfelelő felvirágoztatásának nagy akadálya, hogy Fiuméből csak kéthetenkint egyszer van alkal­munk a Lloyd-hajóval való s?állításra, mig Trieszt­ből hetenkiiit 2—3 hajó indul a Levanteba. Szalámiból sokkal többet adhatnánk ol, ha gyá­raink egész éven át szállíthatnának. P. o. az olaszok már most szállítanak uj árut, mig a magyar gyárak csak deczember hó közepe táján kezdhetik meg az uj áru szállítását. Sörös hordók. A helybeli újonnan alapított sör­főzdével sikerült nagyobb üzleteket kötnünk, de az első szállítás — 1 waggonkis hordó —sajnálatunkra balul ütött ki, mivel az illető szállító gyár gondatlanság foly­tán igazán alig használható árut küldött. Mindennek daczára sikerült a sörfőzde igazgatóságát rávennünk, hogy egy másik magyar czégnél tegyen kísérletet s ennek mintái valóban meg is feleltek s igy az illető állandó rendelményekre számithat. Ruházati ipar. Jobb minőségű fehórnemüekből időn­ként mindig csinálunk üzleteket és az illető rendelők a szállitott áru minőségével mindig meg vannak elé­gedve. Nyo tatványok és üzleti könyoek. Legújabban sike­rült az egyik helybeli bankot egyik budapesti czé­günknek acquirálni s igy a bécsi ós párisi versenyt kiszorítanunk. Kivitelünk Dél-Bulgáriába. (Október havi jelentős.) A még folyton érvényben lévő kolera vesztegzári intézkedések súlyos teherként nehezednek a keleti for­galomra, a mely különben épen az őszi hónapokban szokott a legélénkebb lenni ós ha daczára az e miatt nagyon kedvezőtlen idénynek, mégis 4390 forint 33 kr. forgalmat tudunk a most mult októberről kimutatni, ez csak ugy vált lehetségessé, hogy a vesztegzártól sújtott főfogyasztási czikkeket olyan uj czikkekkel igyekeztünk pótolni, a melyeket a vesztegzári intézke­dések nem érintenek. Igy bevezettük a kocsiipart és egy Budapes­ten rendelt 600 forintos kocsi az első magyar jármű, a mely ide kerül ós reméljük, hogy megfelelő szállítás esetében további üzletekre számithatunk. Eddig kizá­rólag Bécs szállitott ide kocsikat. Curiosumként felem­lítjük, hogy két magyar kocsigyár, a melyet a képvi­selet átadása iránt megkerestünk és ugyanakkor árjegy-

Next

/
Thumbnails
Contents